Page 1
Les caractéristiques données dans cette fiche technique peuvent évoluer sans avis préalable, avec les améliorations que "FRIAX Industrie" entend toujours apporter à sa production. "FRIAX industrie", in a constant endeavour to improve its products reserves the right to change any information contained in this leaflet without prior warning EU-NT-SPCH-EVPL-1023 Im ständigen Bemühen um Produktverbesserungen behält sich "FRIAX Industrie"...
Page 2
Avertissement Warning LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL et conservez-le pour y référer ultérieurement Ce symbole indique que le manuel d’installation doit être lu attentivement. This symbol indicates that the installation manual should be read carefully. Ce symbole indique qu’un technicien de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
Page 3
- L’appareil doit-être installé conformément aux réglementations locales en matière de câblage. - Assurez-vous que les caractéristiques de l’appareil sont compatibles avec celles de l’installation électrique. - Assurez-vous que la prise secteur est raccordée à la terre. - N’utilisez par l’appareil s’il est endommagé - Ne branchez l’alimentation électrique qu’une fois toute l’installation achevée.
Page 4
Sommaire Données techniques / Technical Data 8 à 10 11-14 17 à 18 19 à 24...
Page 5
Présentations Presentations Merci d’avoir choisi un split système Friax pour la cave pour contrôler le vieillissement de vos vins. Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation. Il vous permettra de comprendre et de maîtriser les opérations pour installer et régler les appareils de la gamme SPC.
Données techniques Technical data - Technischedaten SPLIT SYSTEM A CONDENSATION A AIR OU A EAU SPLIT SYSTEM WITH AIR OR WATER COOLED CONDENSOR SPLIT-SYSTEM LUFT ODER WASSERHÜHLUNG R134A R452A +32°C EXT SPC… Puissance frigorifique / Cooling capacity / Kühleistung 1100 1550 2200 2900...
Page 8
1. Installation de l’unité intérieur Installation of the indoor unit - Installation der Inneneinheit 1.1 Fixation plafond Ceiling fixing - Deckenbefestigung Les accessoires (vis, chevilles, rondelles) nécessaires à la mise en place de l’évaporateur ne sont pas fournis. Accessories (screws, bolts, washers) required for the implementation of the evaporator are not provided. Zubehör (Schrauben, Bolzen, Unterlegscheiben) für die Implementierung des Verdampfers erforderlich sind, nicht vorgesehen.
Page 9
1.2Raccordement eau Vintage water connection - Wasseranschluss En cas de pression d’eau supérieure à 2,5 bars, l’utilisation d’un kit limiteur de pression est indispensable When the water pressure level is over than 2,5 bars, you have to use a water pressure limiter Wenn der Wasserdruckpegel ist über als 2,5 bar, müssen Sie eine Wasserdruckwächter verwenden 1.3 Raccordement vidange Drain connection - Verbindung ablassen...
Page 10
1.4 Kit de pose en mural KPM2V ou KPM82-122 Wall mounting kit - Zubehör zur Wandmontage ØF ØH OD L Ø Ø...
Page 11
2a. Installation de l’unité extérieure à AIR 30-48 (GCH) Installation of the external condensing unit - Installation der externen Verflüssigungseinheit Dimensions Dimensions - 2 x Ø11 4 x Ø9 2 x Ø6 ~116°...
Page 12
2b. Installation de l’unité extérieure à AIR 82-122 (GCH) Installation of the external condensing unit - Installation der externen Verflüssigungseinheit Dimensions Dimensions - 2 x Ø11 4 x Ø9 2 x Ø6 ~116°...
Page 13
2c. Installation de l’unité de condensation à AIR 30-48-82-122 (GCH) Installation of the external condensing unit - Installation der externen Verflüssigungseinheit Conseils – Advice – Beratung: -Surélever le groupe pour éviter les feuilles et la neige -Favoriser les endroits dégagés, à l’abri du Raise the height of the unit to avoid leaves and soleil snow...
Page 14
2c.2 Fixation au sol Fixing to the ground Le groupe GCH peut être posé au sol à l’aide de Rubber Foot (non fournie et non vendus par Friax) pour éviter les vibrations de fonctionnement. The GCH group can be placed on the ground using Rubber Foot (not supplied and not sold by Friax) to avoid operating vibrations.
Page 15
2d. Installation de l’unité de condensation à AIR 170-230 Installation of the Air condensing unit - Installation der Verflüssigungseinheit 2d.1 Mise en place Setting up - Einrichten SPC 170 & 230 BNS = 25 2d.2 Encastrement housing - Gehäuse Conseils – Advice –...
Page 16
2e. Installation de l’unité de condensation à EAU 30 à 230 Installation of the water condensing unit - Installation wasserkondensations A installer hors-gel To set in frost-protection Les groupes à Eau sont fait pour une installation dans un local supérieure a 0°C. The water groups are made for installation in a room above 0°C.
Page 17
3. Raccordement frigorifique Refrigerating connection - Refrigerating connection Prendre soin de bien lire ceci avant d’installer votre matériel FRIAX si le groupe extérieur est au-dessus de l’évaporateur Take care of reading this before installing your FRIAX-s equipment if the condensing unit is over the evapo- rator.
Page 18
Effectuer le raccordement à la tuyau- Make the connection to the pipe Die Verbindung im Rohrnetz terie (raccords flare). fitting (flare connections). ausführen (Schnittstellen flare). Après avoir raccordé, tirer au vide la Nach dem Anschluss, ziehen Sie den tuyauterie et l'évaporateur par l'inter- After connecting, pull the vacuum Vakuum-Leitungen und der Verdam- médiaire des raccords Schraeder...
4. Raccordement électrique Genesis & Vintage Electrical connection Elektrischer Anschluss 4 x Ø6.2 1 2N 3L 4 5 7 8 9 1N1L 2L4L A B C N L PEPE PEPE Crankcase resistance...
Page 20
4.1 Placement de la sonde et raccordement Placement of the probe and connection - Platzierung der Sonde und Verbindung La boite de la télécommande est livré avec : - une télécommande et son support - 2 piles LR03 - Une sonde installée dans son support fournie avec : - vis et leurs chevilles (fixation sur mur) - bandes doubles faces (fixation sur l’évaporateur Le câble droit RJ45 de classe 6 d’une longueur...
Page 21
4.2 Raccordement électrique Condensation a air Air condensation- Electrical connection Elektrischer Anschluss Luftkondensation SPC 30-48-82-122-HEVPL Vintage Boitier de régulation Régulation Box Schaltkasten PWM1 TAC1 PWM2 COND TAC2 Cable Ethernet droit RJ 12 RJ straight Ethernet cable max 5m 3G1,5² Power Supply 20A 230V+T Sonde Hygro-température 5 G 1,5²...
Page 22
4.3 Raccordement électrique Condensation a air Air condensation- Electrical connection Elektrischer Anschluss Luftkondensation SPC 170-230-EVPL Vintage Boitier de régulation Régulation Box Schaltkasten PWM1 TAC1 PWM2 COND TAC2 Cable Ethernet droit RJ 12 RJ straight Ethernet cable max 5m 3G2,5² Power Supply 20A 230V+T Sonde Hygro-température Hygro-temperature probe...
Page 23
4.4 Raccordement électrique Condensation a EAU Water condensation- Electrical connection Elektrischer Anschluss Kondenswasser SPC 30-48-82-122-WEVPL Vintage Boitier de régulation Régulation Box Schaltkasten PWM1 TAC1 PWM2 COND TAC2 Cable Ethernet droit RJ 12 RJ straight Ethernet cable max 5m 3G1,5² Power Supply 20A 230V+T Sonde Hygro-température 5 G 1,5²...
Page 24
4.5 Raccordement électrique Condensation à EAU Water condensation- Electrical connection Elektrischer Anschluss Kondenswasser SPC 170-230-WEVPL Vintage Boitier de régulation Régulation Box Schaltkasten PWM1 TAC1 PWM2 COND TAC2 Cable Ethernet droit RJ 12 RJ straight Ethernet cable max 5m 3G2,5² Power Supply 20A 230V+T Sonde Hygro-température Hygro-temperature probe...
5 Contact auxiliaire Auxiliary contact - Hilfskontakt 2 fonctions peuvent être associées au contact auxiliaire: - Fonction éclairage ECL - Fonction Report alarmes (Voir notice mise en service) 16 A max 2 functions can be associated with the auxiliary contact: - ECL lighting function - Alarm Report Function (See instructions for use)
Entretien Maintenance Entretien de votre climatiseur Maintenance of your air de cave conditioner of cellar Les opérations d'entretien suivantes répétées Maintenance operations following tous les 6 mois permettront à votre climatiseur repeated every 6 months will help your air SPC de conserver ses performances de manières conditioner to maintain optimal perfor- optimales pour assurer sa longévité...
Avertissement Warning Consignes pour la mise au rebut N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Page 28
231/233 Rue de la Prairie F-73420 Voglans Site web : www.friax.fr @friax.fr Boite mail : info Découvrez notre gamme de rangement pour la cave ! ® VisioRack L'agencement du vin www.visiorack.com...
Need help?
Do you have a question about the SPC 30 EVPL Vintage and is the answer not in the manual?
Questions and answers