Page 10
nur im Sichtbereich maximale Flughöhe Outdoor verwendbar fliegen beachten Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Einsetzen der Senderbatterien: 1. Schraube herausdrehen, 2. Batteriefach öffnen Batterien (4x AA) einsetzen (Nicht im Lieferumfang, keine Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten! Batteriefach wieder verschließen.
Page 11
Lieferumfang | scope of delivery | Contenu de la livraison Ambito di consegna | Alcance de la entrega Quadrocóptero RTF Quadrocopter RTF Quadricoptère RTF Mando a distancia de 2,4 GHz 2,4 GHz Fernsteuerung Radiocommande 2,4 GHz 3,7 Volt LiPo Akku - 1600mAh Batería LiPo de 3,7 Voltios - 1600mAh Batterie LiPo 3,7 Volt - 1600mAh USB Ladekabel...
Page 12
Flugakku laden | charging the flight battery | Recharger la batterie de vol Caricare la batteria di volo | Cargar la batería de vuelo Laden Sie den Akku IMMER ausserhalb des Modells, um eine Überhitzung während des Ladevorganges zu vermeiden, verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage! NIE unbeaufsichtigt laden! Lösen Sie die Steckverbindung niemals durch ziehen an den Kabeln, immer am Stecker ziehen.
Page 13
Wechseln der Rotorblätter | Changing the rotor blades | Changer les pales du rotor Sostituzione delle pale del rotore | Cambiar las palas del rotor HEAD Defekte/ verschlissene Rotorblätter sowie andere Teile müssen umgehend erneuert werden um eine enwandfreie Funktion des Modells gewährleisten zu können.
Page 14
Startvorbereitungen | start preparations | Commencer les préparatifs Iniziare i preparativi | Iniciar los preparativos ON OFF Power Switch Indicator Light 1) Sender einschalten 2) Akku ind den Copter einsetzen (Verriegelungslasche nach unten), Modell einschalten (Schalter befindet sich an der Unterseite des Modells - ca.
Page 15
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Start- Landung: Zum Starten/ Landen des Modells haben Sie zwei Möglichkeiten. Methode-A: Drücken Sie die Start-Taste „3“, die Motoren beginnen nun zu laufen, das Modell hebt ab und steigt selbständig auf eine Höhe von ca. 1,5 Metern. Zum Landen des Modells drücken Sie die Taste „3“, das Modell beginnt nun selbständig mit der Landung.
Page 16
Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Das Modell verfügt über eine automatische Höhenstabilisierung (Höhenhaltung), d. h. Ihr Modell hält selbständig die vorgegebe- ne Höhe. Solange Sie den linken Hebel der Fernsteuerung nach oben gedrückt halten, steigt das Modell nach oben. Ziehen Sie den Hebel nach unten sinkt das Modell.
Page 17
weitere Funktionen | more functions | autres fonctions altre funzioni | otras funciones 4) Return: Nach drücken der Taste 4 kommt das Modell zurück. Hierbei ist folgendes UNBEDING zu beachten. Nach dem Start dürfen Sie als steuernde Person Ihren Standort (hinter dem Copter) nicht verlassen und die Drohne muss immer vor Ihnen geflogen werden.
Page 18
4) Regreso: Después de pulsar la tecla 4 el modelo volverá. Es IMPORTANTE tener en cuenta lo siguiente. Después de la salida, tú, como persona que controla, no debes abandonar tu posición (detrás del helicóptero) y el dron debe volar siempre delante de ti. Un giro hacia un lado o similar influye en la funcionalidad. Así, el modelo ya no puede reconocer la orientación y simplemente volará...
Page 19
Reset | reset | Réinitialiser Resetta | Reiniciar Sollte sich der Copter nicht mehr ordnungsgemäß steuern oder trimmen lassen und/ oder nicht mehr richtig auf die Steuerbefehle des Senders reagieren, können Sie das Modell wie folgt resetten: 1. Schalten Sie den Copter ein und binden diese mit dem Sender (siehe Startvorbereitungen).
Page 20
Montage der Rotorschützer | Assembly of the rotor guards | Montage des protections du rotor Montaggio delle protezioni del rotore | Montaje de los protectores del rotor Die Rotorschützer sollten immer montiert werden. Stecken Sie die Rotorschützer wie abgebildet in die Halterung am Copter. Schrauben Sie nun die Rotorschützer mit den beiliegenden Schrauben fest.
Page 21
Declaration of Conformity in accordance with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Déclaration de conformitè CE (RED) 2014/53/EU Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: SkyWatcher Easy Fly dèclarons sous notre seule responsabilitè que le produit: Artikelnummer: Product number: 9480 (EAN: 4250684194809) Numèro d‘article:...
Page 22
Sicherheits-/ Gefahrenhinweise für Akkus/ Batterien Safety/ hazard information for rechargeable batteries/ batteries Informations sur la sécurité/les dangers des piles rechargeables/piles Informazioni sulla sicurezza/pericolo per le batterie ricaricabili/batterie Información de seguridad/peligrosidad de las pilas/ baterías recargables Informace o bezpečnosti/nebezpečnosti dobíjecích baterií/akumulátorů Haftungsausschluss | disclaimer | Avis de non-responsabilité...
Page 23
Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Bewahren Sie Batterien/ Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut oder Augen mit dem Elektrolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser und suchen umgehend einen Arzt auf.
Page 24
Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Ne tirez jamais sur les câbles de connexion. N'ouvrez jamais les piles/piles rechargeables par la force. Ne mélangez jamais des piles et des batteries rechargeables dans le même appareil.
Page 25
Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Nunca cargue/utilice las baterías cerca de materiales inflamables. Nunca cargue/utilice las baterías sin vigilancia. Nunca cargue las baterías en una maqueta, coche/caravana, etc. Nunca cargue o utilice baterías con la polaridad invertida.
Page 26
Entsorgung | waste management | Élimination Smaltimento | Eliminación | Likvidace Batterien/ Akkus dürfen niemals im Hausmüll entsorgt werden! Batterien/ Akkus können bei öffentichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde abgegeben werden. Batterien/ Akkus können auch bei allen Verkaufsstellen für Batterien/ Akkus abgegeben werden. Achten Sie unbedingt darauf, das bei Batterien/ Akkus keine Kurzschlüsse entstehen können (evtl.
Page 27
(risque d'explosion ou d'incendie). Dans le cas des batteries LiPo, la valeur C est généralement clairement indiquée sur la batterie. Les packs de batteries NiMH de DF-Models (packs de bâtons de course de 7,2 volts) ont un taux de C de 10-15C. Les batteries peuvent être constamment déchargées/chargées avec la valeur spécifiée, pour de courtes périodes avec le double de la valeur C (max.
Page 28
(peligro de explosión/incendio). En el caso de las baterías LiPo, el valor C suele estar claramente indicado en la batería. Los paquetes de baterías de NiMH de DF-Models (paquetes de palos de carreras de 7,2 voltios) tienen una tasa C de 10-15C. Las baterías pueden descargarse/cargarse constantemente con el valor especificado, durante períodos cortos con el doble del valor C (máx.
Need help?
Do you have a question about the SkyWatcher Easy Fly and is the answer not in the manual?
Questions and answers