Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SkyWatcher FUN V2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DF-models SkyWatcher FUN V2

  • Page 10 Outdoor verwendbar nur im Sichtbereich maximale Flughöhe fliegen beachten Fernsteuerung | remote control Contrôle à distance | Controllo remoto | El control remoto Einsetzen der Senderbatterien: 1. Schraube herausdrehen, 2. Batteriefach öffnen Batterien (4x AA) einsetzen (Nicht im Lieferumfang, keine Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten! Batteriefach wieder verschließen.
  • Page 11 Akku & SD-Karte einsetzen | insert battery & SD card | Insérer la batterie et la carte SD Inserire la batteria e la scheda SD | Inserte la batería y la tarjeta SD Akku in das Akkufach an der Rückseite des Copters stecken (Verriegelungslasche nach unten). Nach dem Flug Akku immer aus dem Modell entnehmen! Insert battery into the battery compartment at the back of the copter (locking tab down).
  • Page 12 Chargez TOUJOURS la batterie à l'extérieur du modèle pour éviter toute surchauffe pendant la charge, utilisez toujours un support ignifuge ! Ne chargez JAMAIS sans surveillance ! Ne débranchez jamais en tirant sur les câbles, tirez toujours sur la fiche. - Branchez le chargeur (USB) sur une source d'alimentation appropriée (le chargeur s'allume en rouge).
  • Page 13 Copter & Sender | copter & transmitter | Copter et émetteur Copter e trasmettitore | Copter et émetteur Auf der Rückseite der Fernsteuerung befindet sich die Halterung für den Smartphonehalter. Abdeckung herausschieben und Smartphonehalterung einschieben. The holder for the smartphone holder is located on the back of the remote control. Slide out the cover and insert the smartphone holder.
  • Page 14 Startvorbereitungen | start preparations | Commencer les préparatifs Iniziare i preparativi | Iniciar los preparativos ON OFF 1) Sender einschalten 2) Akku ind den Copter einsetzen (Verriegelungslasche nach unten), Modell einschalten (Schalter oberhalb des Akkufaches) 3) die LED des Copters blinkt 4) Copter waagrecht abstellen 5) linken Steuerhebel nach oben (Sender piept) und dann nach unten (Sender piept) bewegen, die LED´s leuchten nun konstant.
  • Page 15 Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Start- Landung: Zum Starten/ Landen des Modells haben Sie zwei Möglichkeiten. Methode-A: Drücken Sie die Start-Taste „3“, die Motoren beginnen nun zu laufen, drücken Sie nun den linken Steuerhebel nach oben, das Modell hebt ab. Drücken Sie nun Zum Landen des Modells drücken Sie die Taste „3“...
  • Page 16 Fliegen | flying | En vol Volare | Volando Das Modell verfügt über eine automatische Höhenstabilisierung (Höhenhaltung), d. h. Ihr Modell hält selbständig die vorgegebe- ne Höhe. Solange Sie den linken Hebel der Fernsteuerung nach oben gedrückt halten, steigt das Modell nach oben. Ziehen Sie den Hebel nach unten sinkt das Modell.
  • Page 17 8) Selezione della velocità: Il tuo SkyWatcher Fun V2 ha tre livelli di velocità/agilità che puoi selezionare premendo il tasto 8 del telecomando. 40 % - 1 bip | 60 % - 2 bip | 100 % - 3 bip. Si dovrebbe sempre volare all'aperto al 100% per evitare che il modello vada alla deriva in condizioni di vento.
  • Page 18 8) Selección de velocidad: Su SkyWatcher Fun V2 tiene tres niveles de velocidad/agilidad que puede seleccionar pulsando el botón 8 del mando a distancia. 40 % - 1 pitido | 60 % - 2 pitidos | 100 % - 3 pitidos. Siempre hay que volar en exteriores al 100% para evitar que el modelo se desplace en condiciones de viento.
  • Page 19 Reset | reset | Réinitialiser Resetta | Reiniciar Sollte sich der Copter nicht mehr ordnungsgemäß steuern oder trimmen lassen und/ oder nicht mehr richtig auf die Steuerbefehle des Senders reagieren, können Sie das Modell wie folgt resetten: 1. Schalten Sie den Copter ein und binden diese mit dem Sender (siehe Startvorbereitungen).
  • Page 20 Problem | problem Ursache | cause Lösung | solution Problème | Problema Parce que | Causa Solution | Soluzione El problema Porque Solución Auf richtige Polung achten, neue Batterien leer oder falsch eingesetzt. Fernsteuerung funktioniert nicht Batterien einsetzen. Batteries empty or incorrectly inserted. Remote control does not work Ensure correct polarity, insert new Les piles sont vides ou mal insérées.
  • Page 21 FPV APP Sie können Ihr Smartphone für eine Livebildübertragung oder zur Steuerung des Copters nutzen. Hierzu ist die Installation einer App nötig ( WOWITOYS ). Der Copter kann auch ohne Handy/ App betrieben werden. Laden Sie die App herunter (QR-Code scannen) und installieren diese auf Ihrem Smartphone (Android oder IOS).
  • Page 22 FPV APP 1) zurück zum Startbildschirm 1) return to the home screen 1) retour à l'écran d'accueil 2) Foto aufnehmen 2) take photo 2) prendre une photo 3) Video aufnehmen 3) record video 3) enregistrer la vidéo 4) Foto/ Video abspielen 4) play photo/video 4) lire la photo/vidéo 5) Agilität...
  • Page 23 Ersatzteile | spare parts | Pièces de rechange Ricambi | Piezas de repuesto 5) Agilidad: Aquí puedes ajustar la agilidad/velocidad/tiempo de reacción del helicóptero. 6) Mantener la altitud: Debe activarse (luz verde) cuando se controla a través del teléfono móvil. 8) El control está...
  • Page 24 Declaration of Conformity in accordance with the Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Déclaration de conformitè CE (RED) 2014/53/EU Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: SkyWatcher FUN V2 dèclarons sous notre seule responsabilitè que le produit: Artikelnummer: Product number: 9380 (EAN: 4250684193802) Numèro d‘article:...
  • Page 25 Sicherheits-/ Gefahrenhinweise für Akkus/ Batterien Safety/ hazard information for rechargeable batteries/ batteries Informations sur la sécurité/les dangers des piles rechargeables/piles Informazioni sulla sicurezza/pericolo per le batterie ricaricabili/batterie Información de seguridad/peligrosidad de las pilas/ baterías recargables Informace o bezpečnosti/nebezpečnosti dobíjecích baterií/akumulátorů Haftungsausschluss | disclaimer | Avis de non-responsabilité...
  • Page 26 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Bewahren Sie Batterien/ Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut oder Augen mit dem Elektrolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser und suchen umgehend einen Arzt auf.
  • Page 27 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Ne tirez jamais sur les câbles de connexion. N'ouvrez jamais les piles/piles rechargeables par la force. Ne mélangez jamais des piles et des batteries rechargeables dans le même appareil.
  • Page 28 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Nunca cargue/utilice las baterías cerca de materiales inflamables. Nunca cargue/utilice las baterías sin vigilancia. Nunca cargue las baterías en una maqueta, coche/caravana, etc. Nunca cargue o utilice baterías con la polaridad invertida.
  • Page 29 Entsorgung | waste management | Élimination Smaltimento | Eliminación | Likvidace Batterien/ Akkus dürfen niemals im Hausmüll entsorgt werden! Batterien/ Akkus können bei öffentichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde abgegeben werden. Batterien/ Akkus können auch bei allen Verkaufsstellen für Batterien/ Akkus abgegeben werden. Achten Sie unbedingt darauf, das bei Batterien/ Akkus keine Kurzschlüsse entstehen können (evtl.
  • Page 30 (risque d'explosion ou d'incendie). Dans le cas des batteries LiPo, la valeur C est généralement clairement indiquée sur la batterie. Les packs de batteries NiMH de DF-Models (packs de bâtons de course de 7,2 volts) ont un taux de C de 10-15C. Les batteries peuvent être constamment déchargées/chargées avec la valeur spécifiée, pour de courtes périodes avec le double de la valeur C (max.
  • Page 31 (peligro de explosión/incendio). En el caso de las baterías LiPo, el valor C suele estar claramente indicado en la batería. Los paquetes de baterías de NiMH de DF-Models (paquetes de palos de carreras de 7,2 voltios) tienen una tasa C de 10-15C. Las baterías pueden descargarse/cargarse constantemente con el valor especificado, durante períodos cortos con el doble del valor C (máx.

This manual is also suitable for:

9380