Skymsen AMP-500EF Instruction Manual

Skymsen AMP-500EF Instruction Manual

Pizza dough opener

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PIZZA DOUGH OPENER / ABRIDORA DE MASA DE PIZZA
MODEL/MODELO
AMP-500EF

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMP-500EF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skymsen AMP-500EF

  • Page 1 PIZZA DOUGH OPENER / ABRIDORA DE MASA DE PIZZA MODEL/MODELO AMP-500EF...
  • Page 2: Table Of Contents

    SUMMARY 1. Introduction ..................3 1.1 Safety ........................3 1.2 Main Components ....................5 1.3 Technical Characteristics ..................6 2. Installation and Pre Operation ............7 2.1 Installation ......................7 3. Operation ..................8 3.1 Starting ........................8 3.2 Operation Procedures .................... 9 3.3 Cleaning and Sanitization ..................11 3.4 Cautions with Stainless Steels ................11 4.
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction 1.1 Safety When incorrectly used, this equipment is a potentially DANGEROUS machine. Cleaning, maintenance and any other service on the machine must be made by properly trained personnel, and the machine must be always disconnected from the electric network. The instructions below must always be followed in order to avoid accidents: 1.1.1 Read this instructions 1.1.2 To prevent from the risk of an electric shock and damage to the equipment, never use...
  • Page 4 IMPORTANT Make sure the electric cord is in perfect usage conditions. In case it is not, have it replaced by another that complies with the technical and safety specifications. This replacement must be carried out by qualified personnel and must attend the local safety standards.
  • Page 5: Main Components

    Main Components All componentes are made with carefully selected materials, in accordance with SKYFOOD experience and standard testing procedures. PICTURE 01 01- ON Button 05 – Shape Base 02 - OFF Button 06 – Foot 03 – Handle 07 – Conic Rolls 04 –...
  • Page 6: Technical Characteristics

    The equipment is accompanied by three models of trays that allow the opening of doughs with edges of varying sizes as shown in the table below . TABLE 02 TITLE UNIT DIAMETER OF THE DISC (AMP-500EF) Dough Tray with 10 Edge Inch Dough Tray with 12 Edge Inch Dough Tray with 14 Edge...
  • Page 7: Installation And Pre Operation

    PICTURE 02 PICTURE 03 2. Installation and Pre Operation 2.1 Installation 2.1.1 Placing Your equipment must be placed and levelled on a dry and firm surface with, preferably, 33 inches high. 33 inches 850 mm 2.1.2 Electrical Installation Please verify the voltage informed on the label attached to the cord when you unpack it.. The feeding cord has 3 pins, the central pin is for grounding.
  • Page 8: Operation

    3. Operation 3.1 Starting Push the ON Button #01 (Pic. 04) to turn on the machine. Place the tray with a pizza dough. For safety reasons, the Cones will not start. They only start spinning when you push the Handle down #03 (Pic. 04). Push the Handle #03 down until the Cones start spinning.
  • Page 9: Operation Procedures

    3.2 Operation Procedures Before using the equipment, all parts that get in contact with the product to be processed must be washed with water and neutral soap. (Read item 3.3 Cleaning and Sanitizing). Verify if the equipment is stable and firm in its working place. IMPORTANT The equipment features a safety system to protect the operator.
  • Page 10 Cold Fermented Pizza Dough is a long fermentation dough, and its cooling tends to bring an immediate shrinking of pizza disc right after it was opened with the hand roll, or in the dough laminating roller. The same thing happens after opening the pizza disc in the AMP-400 or AMP-500.
  • Page 11: Cleaning And Sanitization

    3.3 Cleaning and Sanitizing IMPORTANT Always unplug the machine before cleaning process. The equipment shall be totally cleaned and sanitized: - Before being used the first time; - After every day’s operation; - When it has not been used during a long time; - Before operating it after a long period unused.
  • Page 12 The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very thin protective coat. This protective coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the action of external corrosive agents.
  • Page 13: General Safety Practices

    4. General Safety Practices IMPORTANT If any recommendation is not applicable to your equipment, please ignore it. The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered to the operator in perfect conditions of use by the Distributor to the user.
  • Page 14: Safety Procedures And Notes Before Switching The Machine On

    on the machine. If any label has been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement. 4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON IMPORTANT Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON. Be sure to be familiar with the instructions and that you have well understood all information contained in this manual.
  • Page 15: Operation

    4.4 Operation 4.4.1 Advice Be sure your hair is not loose in order to avoid getting caught by turning parts which could lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf. The operation performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden. Never touch turning parts with your hands or in any other way.
  • Page 16: Warning

    IMPORTANT Always unplug the machine when emergency cases arise. 4.7 Warning Electrical or mechanical maintenance must be done by qualified personal for such operation. Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY conditions when working.
  • Page 17 TABLE 02 PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Check if machine is plugged Lack of power. in and if there is power in the The machine does not switch power supply source. Problem with the electric circuits Call technical assistance Smoke smell or smoke. Problem in the electric circuit.
  • Page 18: Maintenance

    6. Maintenance Maintenance must be considered a set of procedures with the purpose to keep the equipment best operating conditions, therefore increasing the equipment life and safety. * Cleaning – check item 3,4 Cleaning * Wiring - Check all wires regarding deteriorate conditions as well as all electric contacts (terminals) regarding tightening and corrosion.
  • Page 19: Electric Diagram

    7. Electrical Diagram 110V 60Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 20 220V 50Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 21 220V 60Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 22 INDICE 1. Introducción ..................23 1.1 Seguridad ......................23 1.2 Componentes Principales ..................25 1.3 Características Técnicas ..................26 2. Instalación y Pre Operación ............. 27 2.1 Instalación ......................27 3. Operación ..................28 3.1 Accionamiento ......................28 3.2 Procedimiento para operación ................29 3.3 Limpieza .......................31 3.4 Cuidados con los aceros inoxidables ..............31 4.
  • Page 23: Introducción

    1. Introducción 1.1 Seguridad Cuando usado incorrectamente este equipo es una maquina potencialmente PELIGROSA. El mantenimiento, la limpieza ó otro cualquier servicio, debe ser hecho por una persona debidamente entrenada con la maquina desconectada de la red eléctrica. 1.1.1 Lea todas las instrucciones. 1.1.2 Para evitar riesgos de choque eléctrico y daños a la maquina, nunca la use con ropas ó...
  • Page 24 IMPORTANTE Certifíquese que el cable de alimentación esté en perfectas condiciones de uso. Si no estuviera, sustituya el cable damnificado por otro que respete las especificaciones técnicas y de seguridad. Esta sustitución deberá ser hecha por un profesional calificado y deberá respetar las normas locales de seguridad.
  • Page 25: Componentes Principales

    1.2 Componentes Principales Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de SKYFOOD. FIGURA 01 01- Llave Prender 05 – Base Modeladora 02 - Llave Desligar 06 –...
  • Page 26: Características Técnicas

    Las bandejas permiten la apertura de las masas sin borde hasta el diámetro de 500 mm (AMP-500EF) en un lado (fig . 02) y en el lado opuesto permiten la apertura de las masas con bordes de diámetros específicos (Cuadro 02) en cada bandeja (fig . 03) .
  • Page 27: Instalación Y Pre Operación

    FIGURA 02 FIGURA 03 2. Instalación y Pre Operación 2.1 Instalación 2.1.1 Posicionamiento Trabaje con su equipo sobre una superficie seca, estable preferentemente con 33” de altura 33 inches 850 mm 2.1.2 Instalación Eléctrica. Al recibir el equipo verifique la tensión indicada en la etiqueta existente en el cable de alimentación eléctrica.
  • Page 28: Operación

    3. Operacción 3.1 Accionamento Presione y suelte el botón Prende #01 (Fig. 04) para prender la máquina. Por seguridad los conos no van se mover. Ellos empiezan a girar cuando la Palanca #2 (Fig 4) es presionada abajo. Coloque la bandeja con la masa de pizza. Por lo tanto abaje la palanca #03 suavemente, hasta que los conos empiezan a girar.
  • Page 29: Procedimiento Para Operación

    3.2 Procedimientos de operación Antes de usar el equipo, todas las partes que entren en contacto con el producto a procesar deben lavarse con agua y jabón neutro. (Lea el ítem 3.3 Limpieza y desinfección). Verifique si el equipo es estable y firme en su lugar de trabajo. IMPORTANTE Este equipo posee un sistema de seguridad para asegurar la integridad del operador.
  • Page 30 Hay una posibilidad de usar ese tipo de masa con las abridoras Skymsen si el cliente usar una hoja de papel vegetal o papel manteca o papel de hornear. Bastaría colocar una hoja de papel manteca sobre...
  • Page 31: Limpieza

    3.3 Limpieza IMPORTANTE Retire el enchufe de su toma antes de iniciar la limpieza. El equipamiento debe ser totalmente limpio e higienizado: - Antes de ser usado por primera vez; - Después del uso a diario; - Siempre que no fuera utilizarlo por un período prolongado; - Antes de colocarlo en marcha después de un largo período de inactividad.
  • Page 32 La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la superficie del acero, bloqueando la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.
  • Page 33: Nociones Generales De Seguridad

    4. Nociones Generales de Seguridad IMPORTANTE Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignorela. Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán responsables por su mantenimiento. La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el Vendedor.
  • Page 34: Cuidados Y Observaciones Antes De Prender La Maquina

    4.1.3 Avisos En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave prende / apaga. Use solamente óleos lubrificantes o grasas recomendadas o equivalentes. Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento. Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la maquina.
  • Page 35: Inspección De Rutina

    IMPORTANTE Para su seguridad lea todos los adhesivos en la maquina. 4.3 Inspección de Rutina 4.3.1 Aviso Al averiguar la tensión de las correas o de las cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas, ni entre las cadenas y sus engranajes. 4.3.2 Cuidados Verifique los motores, correas, cadenas o engranajes y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con relación a ruidos anormales.
  • Page 36: Mantenimiento

    entre las correas y las poleas ni entre las cadenas y sus engranajes. 4.6 Mantenimiento 4.6.1 Peligros Con la maquina prendida cualquier operación de mantenimiento es peligrosa. DESPRENDALA FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO. IMPORTANTE Siempre retire la flecha de su enchufe en casos de emergencia.
  • Page 37 TABLA 02 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN - Falta de energía eléctrica. - Verifique si hay energía - La maquina no prende. - Problemas en el circuito - Llame la Asistencia Técnica. aléctrico interno ó externo. - Problemas en el circuito - Olor a quemado ó humo. - Llame la Asistencia Técnica.
  • Page 38: Mantenimiento

    6. Mantenimiento El mantenimiento debe ser considerado como un conjunto de procedimientos con el objetivo de conservar el equipo en las mejores condiciones de funcionamiento propiciando un aumento de su vida útil y de su seguridad. * Limpieza verificar el ítem No. 3.3 de este manual. * Cableado - verifique todos los cables cuanto a su deterioración y todos los terminales cuanto a su aprieto y corrosión.
  • Page 39: Diagrama Eléctrico

    7. Diagrama Eléctrico 110V 60Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA CONDENSADOR CONDENSADOR...
  • Page 40 220V 50Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA...
  • Page 41 220V 60Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA...
  • Page 42 METALÚRGICA SKYMSEN LTDA. Rodovia Ivo Silveira, nº 9525 - Volta Grande 88355-202 - Brusque - Santa Catarina - Brasil Fone: +55 47 3211 6000 - Fax: +55 47 3211 6020 www.skymsen.com - comercial@skymsen.com 69527.3 - ENGLISH/ESPAÑOL Data de Revisão: 17/08/2023...

Table of Contents