Skymsen AMP-400 Instruction Manual

Skymsen AMP-400 Instruction Manual

Pizza dough opener
Hide thumbs Also See for AMP-400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PIZZA DOUGH OPENER / ABRIDORA DE MASA DE PIZZA
MODELS/MODELOS
AMP-400
AMP-500

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMP-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skymsen AMP-400

  • Page 1 PIZZA DOUGH OPENER / ABRIDORA DE MASA DE PIZZA MODELS/MODELOS AMP-400 AMP-500...
  • Page 2: Table Of Contents

    SUMMARY 1. Introduction ..................3 1.1 Safety ........................3 1.3 Technical Characteristics ..................6 2. Installation and Pre Operation ............7 2.1 Installation ......................7 3. Operation ..................8 3.1 Starting ........................8 3.2 Operation Procedures .................... 9 3.3 Cleaning and Sanitizing ..................10 3.4 Cautions with stainless steel .................10 4.
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction 1.1 Safety When incorrectly used, this equipment is a potentially DANGEROUS machine. Cleaning, maintenance and any other service on the machine must be made by properly trained personnel, and the machine must be always disconnected from the electric network. The instructions below must always be followed in order to avoid accidents: 1.1.1 Read this instructions 1.1.2 To prevent from the risk of an electric shock and damage to the equipment, never...
  • Page 4 IMPORTANT Make sure the electric cord is in perfect usage conditions. In case it is not, have it replaced by another that complies with the technical and safety specifications. This replacement must be carried out by qualified personnel and must attend the local safety standards.
  • Page 5 Main Components All components are made with carefully selected materials, in accordance with the manufacturer’s standard testing procedures. PICTURE 01 01- Handle 06 – Disc Base 02 - ON Switch 07 – Feet 03 – OFF Switch 08 – Conic Rolls 04 - Front Protection 09 –...
  • Page 6: Technical Characteristics

    1.3 Technical Characteristics TABLE 01 CHARACTERISTICS UNIT AMP-400 AMP-500 Disc Diameter Inch 15. 3/4 Rotation Voltage 110 or 220 110 ou 220 Frequency 50 or 60 Power Rating Height Inch 29. 3/4 31 7/8 Width Inch 27. 3/4 30 5/8...
  • Page 7: Installation And Pre Operation

    PICTURE 02 (Flat Side) PICTURE 03 (Grooved Side) 2. Installation and Pre Operation 2.1 Installation 2.1.1 Placing Your equipment must be placed and levelled on a dry and firm surface with, preferably, 33 inches high. 33 inches 850 mm 2.1.2 Electrical Installation Please verify the voltage informed on the label attached to the cord when you unpack it.
  • Page 8: Operation

    3. Operation 3.1 Starting 1 – Push the On Button #01 (Pic. 04) to turn on the machine. For safety reasons, the Cones will not start. They only start spinning when you push the Handle down #2 (Pic. 04). Push the Handle #2 down until the Cones start spinning. To stop the Cones just return the handle to its original position.
  • Page 9: Operation Procedures

    3.2 Operation Procedures Before using the equipment, all parts that get in contact with the product to be processed must be washed with water and neutral soap. (Read item 3.3 Cleaning and Sanitizing). Verify if the equipment is stable and firm in its working place. IMPORTANT This equipment features a safety system to protect the operator.
  • Page 10: Cleaning And Sanitizing

    3.3 Cleaning and Sanitizing IMPORTANT Unplug the machine from socket before start cleaning. Equipment must be totally cleaned: -Before using it for the first time; -After daily operation; -When it will not be used for long periods of time; To clean the Equipment follow the instructions bellow: -Unplug the machine from socket.
  • Page 11 The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very thin protective coat. This protective coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the action of external corrosive agents.
  • Page 12: General Safety Practices

    4. General Safety Practices IMPORTANT If any recommendation is not applicable to your equipment, please ignore it. The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered to the operator in perfect conditions of use by the Distributor to the user.
  • Page 13: Safety Procedures And Notes Before Switching Machine On

    on the machine. If any label has been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement. 4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON IMPORTANT Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON. Be sure to be familiar with the instructions and that you have well understood all information contained in this manual.
  • Page 14: Operation

    4.4 Operation 4.4.1 Advice Be sure your hair is not loose in order to avoid getting caught by turning parts which could lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf. The operation performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden. Never touch turning parts with your hands or in any other way.
  • Page 15: Advice

    IMPORTANT Always unplug the machine when emergency cases arise. 4.7Advice Electrical or mechanical maintenance must be done by qualified personal for such operation. Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY conditions when working. 5.
  • Page 16 TABLE 02 PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Check if machine is plugged Lack of power. in and if there is power in the The machine does not switch power supply source. Problem with the electric circuits Call technical assistance Smoke smell or smoke. Problem in the electric circuit.
  • Page 17: Maintenance

    6. Maintenance Maintenance must be considered a set of procedures with the purpose to keep the equipment best operating conditions, therefore increasing the equipment life and safety. * Cleaning – check item 3,4 Cleaning * Wiring - Check all wires regarding deteriorate conditions as well as all electric contacts (terminals) regarding tightening and corrosion.
  • Page 18: Electrical Diagram

    7. Electrical Diagram AMP-400 110V 60Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 19 AMP-400 220V 50Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 20 AMP-400 220V 60Hz/AMP-500 220V 60Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 21 AMP-500 220V 50Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 22 AMP-500 110V 60Hz ELECTRIC NETWORK LAMP DOOR MICRO SWITCH LEVER MICRO SWITCH...
  • Page 23 INDICE 1. Introducción ..................24 1.1 Seguridad ......................24 1.2 Componentes Principales ..................26 1.3 Caracteristicas Técnicas ..................27 2. 1 Instalation and Pre-Operation ............28 2.1 Instalación ......................28 3. Operación ..................29 3.1 Iniciando .......................29 3.2 Procedimiento de Operación ................30 3.3 Limpieza .......................31 3.4 Cuidados con Acero Inoxidabel ................31 4.
  • Page 24: Introducción

    1. Introducción 1.1 Seguridad Este equipo es indicado para el ablandamiento de carnes y es una máquina potencialmente peligrosa cuando se utiliza incorrectamente. Mantenimiento, limpieza o cualquier otro servicio, debe ser hechas por una persona debidamente entrenada y con el equipo desconectado de la red Eléctrica.
  • Page 25 IMPORTANTE Asegúrese de que el cable de alimentación esté en perfectas condiciones para su uso. Caso no, hacer el reemplazo del cable dañado por otro que cumpla con las especificaciones técnicas y de seguridad. Esta sustitución debe ser realizada por un profesional calificado y debe cumplir con las normas de seguridad locales.
  • Page 26: Componentes Principales

    1.2 Componentes Principales Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia del fabricante. FIGURA 01 01 - Palanca 06 - Base Modeladora 02 - Llave Prende 07 - Pé...
  • Page 27: Caracteristicas Técnicas

    1.3 Caracteristicas Técnicas TABLA 01 CARACTERISTICAS UNIDAD AMP-400 AMP-500 Diametro Disco Inch 15. 3/4 Rotación Voltage 110 o 220 110 o 220 Frecuencia 50 o 60 Potencia Altura Inch 29. 3/4 31 7/8 Ancho Inch 27. 3/4 30 5/8 Profundida Inch 23.
  • Page 28: Instalation And Pre-Operation

    FIGURA 02 (Flat Side) FIGURA 03 (Grooved Side) 2. 1 Instalation and Pre-Operation 2.1 Instalación 2.1.1 Posicionamiento Su equipo debe ser colocado y nivelado en un lugar seco superficial y firme con preferiblemente 850 mm de alto. 33 inches 850 mm 2.1.2 Instalación Eléctrica Favor averiguar la voltaje informada en la etiqueta del cable cuando sacar la maquina de la embalaje.
  • Page 29: Operación

    3. Operación 3.1 Iniciando 1 – Presione y suelte el botón Prende #01 (Fig. 04) para prender la máquina. Por seguridad los conos no van se mover. Ellos empiezan a girar cuando la Palanca #2 (Fig 4) es presionada abajo. Por lo tanto abaje la palanca #2 suavemente, hasta que los conos empiezan a girar.
  • Page 30: Procedimiento De Operación

    3.2 Procedimiento de Operación Antes de utilizar el equipo, todas las partes en contacto con alimentos deben ser limpias con agua y jabón neutro (leer punto 3.3). Averigue se el equipo esta firme en su local de trabajo. IMPORTANTE El equipo debe seguir las instrucciones del punto “Operación”, cualquier otro procedimiento no es seguro no debe ser utilizado.
  • Page 31: Limpieza

    3.3 Limpieza IMPORTANTE Desligue la maquina de la red eléctrica antes de limpiar El Equipo necesita ser totalmente limpio cuando: -Antes de utilizer por la primera vez; -Después de la operación diária; -Siempre que no utilizado por un periodo largo; -Algunas partes pueden ser removidas para limpieza (Bandeja #06 Fig 01): Limpie todas las partes con agua e jabon neutron..
  • Page 32 La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la superficie del acero, bloqueando la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.
  • Page 33: Nociones Generales De Seguridad

    4. Nociones Generales de Seguridad IMPORTANTE Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela. Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán responsables por su mantenimiento. La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el Vendedor.
  • Page 34: Cuidados Y Observaciones Antes De Prender La Maquina

    peligroso el piso. Para evitar accidentes, el piso debe estar seco y limpio. ntes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.) verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas , consulte este Manual. Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas etc.) por acaso.
  • Page 35: Inspección De Rutina

    4.2.3 Cuidados El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una sección suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida. Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la maquina, deben ser protegidos para evitar corto circuitos. Los tanques de aceite deben estar siempre llenos.
  • Page 36: Mantenimiento

    Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA. Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de prenderla otra vez. Con frecuencia controle la tensión de las correas o de las cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas ni entre las cadenas y sus engranajes.
  • Page 37 TABLA 04 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Procedimiento de accionar Leer el ítem 3.1 – incorrecto accionamiento Falta de energía eléctrica Verifique se hay energía El equipo no prende Protector térmico del motor Aguarde algunos minutos y está actuando tente nuevamente Problemas con el circuito Llame el servicio técnico eléctrico La correa tiene holgura...
  • Page 38: Mantenimiento

    6. Mantenimiento El mantenimiento debe ser considerado como un conjunto de procedimientos con el objetivo de conservar el equipo en las mejores condiciones de funcionamiento propiciando un aumento de su vida útil y de su seguridad. * Limpieza - verificar el ítem No. 3.3 de este manual. * Cableado - verifique todos los cables cuanto a su deterioración y todos los terminales cuanto a su aprieto y corrosión.
  • Page 39: Diagrama Eléctrico

    7. Diagrama Eléctrico AMP-400 110V 60Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA CONDENSADOR CONDENSADOR...
  • Page 40 AMP-400 220V 50Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA...
  • Page 41 AMP-400 220V 60Hz/AMP-500 220V 60Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA...
  • Page 42 AMP-500 220V 50Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA...
  • Page 43 AMP-500 110V 60Hz RED ELÉCTRICA BOMBILLA PRENDE APAGA MICRO SWITCH DE LA PUERTA MICRO SWITCH DE LA PALANCA CONDENSADOR CONDENSADOR...
  • Page 44 METALÚRGICA SKYMSEN LTDA. Rodovia Ivo Silveira, nº 9525 - Volta Grande 88355-202 - Brusque - Santa Catarina - Brasil Fone: +55 47 3211 6000 - Fax: +55 47 3211 6020 www.skymsen.com - comercial@skymsen.com 63696.7 - ENGLISH/ESPAÑOL Data de Revisão: 08/01/2021...

This manual is also suitable for:

Amp-50062179.057068.062181.1

Table of Contents