Download Print this page
Lowenstein Medical JULIA Reprocessing Instructions

Lowenstein Medical JULIA Reprocessing Instructions

Breathing masks

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

LMT 67505f
Manufacturer
Löwenstein Medical
Technology GmbH + Co.KG
Kronsaalweg 40
22525 Hamburg, Germany
T: +49 40 54702-0
F: +49 40 54702-461
www.loewensteinmedical.com
DE Aufbereitungsanleitung EN-US Reprocessing instructions FR Manuel de décontaminati-
on IT Istruzioni per il trattamento ES-MX Instrucciones para el tratamiento PT-BR In-
struções de processamento NL Handleiding hygiënische voorbereiding DA Vejledning til�
hygiejnisk behandling NO Veiledning om dekontaminasjon SV Reprocessinganvisning FI
Käsittelyohjeet TR Hijyenik hazırlama talimatı EL Οδηγίες προετοιμασίας KO 재처리 설명서
ZH 处理提示 ZH-CHT 處理提示 JA 衛生処理説明書 AR � �‫ لجةاالمع�لد‬HE ‫הוראות�הכנה‬
Nasal
Full Face
JULIA
LENA
CARA
LENA NV
JOYCEone
CARA Full Face
JOYCEeasy
JOYCEone Full Face
Reprocessing
Breathing masks
JOYCEone Full Face NV
JOYCEeasy Full Face
JOYCEeasy next Full Face
JOYCEeasy next Full Face NV

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JULIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lowenstein Medical JULIA

  • Page 1 NO Veiledning om dekontaminasjon SV Reprocessinganvisning FI Käsittelyohjeet TR Hijyenik hazırlama talimatı EL Οδηγίες προετοιμασίας KO 재처리 설명서 ZH 处理提示 ZH-CHT 處理提示 JA 衛生処理説明書 AR � �‫ لجةاالمع�لد‬HE ‫הוראות�הכנה‬ Nasal Full Face JULIA JOYCEone Full Face NV LENA CARA LENA NV...
  • Page 2 Nasal Full Face LENA JULIA JOYCEone Full Face NV CARA LENA NV JOYCEeasy Full Face JOYCEone CARA JOYCEeasy next Full Face Full Face JOYCEeasy JOYCEone JOYCEeasy next Full Face Full Face NV...
  • Page 3 Temperatur oder Einwirkzeit hinaus kann die Medical Technology validiert und zulässig für folgen- Maskenteile beschädigen oder verfärben und de Masken: die Garantie der Maske hinfällig werden lassen. JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOY- Kein Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis ⇒ CEone...
  • Page 4 Hygieneprogramm Vario TD mit folgender Was- zug und Kopfbänder Sie die Anweisungen der Hersteller der Reinigungs- serqualität, mit folgenden Desinfektionsmitteln, Kon- (nur bei JULIA) und Desinfektionsmittel. Halten Sie die angegebenen zentrationen und Programmzeiten. (Mit dieser Kon- Konzentrationen und Einwirkzeiten ein.
  • Page 5 These reprocessing methods are validated by Löwenstein Medical Technology and permitted for NOTE the following masks: Damage to the mask as a result of using JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, an unapproved disinfectant or using a disinfectant incorrectly! JOYCEone...
  • Page 6 Action away from UV light and dust. disinfection You should perform an additional disinfection step Mask tube (JULIA only) Soak for 15 minutes and 6.2 Marking after every cleaning step, particularly on change of Thermal disinfection system wash for 3 minutes.
  • Page 7: Consignes Importantes

    Löwenstein Medical Technology et sont valables pièces du masque et rendre caduque la garan- pour les masques suivants : tie de ce dernier. JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOY- Ne pas utiliser de désinfectant à base d'al- ⇒...
  • Page 8 (unique- l'exploitant et respecter les normes et directives na- Préparer le matériel de nettoyage suivant : supplément : ment pour JULIA) tionales et internationales. • Solution nettoyante : 1 ml de produit de net- • État de validation (validé ou non) Par exemple : Autres pièces du...
  • Page 9: Indicazioni Importanti

    Disinfettanti da Löwenstein Medical Technology e consentite per le seguenti maschere: AVVISO Danni alla maschera in caso di utilizzo di JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOY- CEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face NV...
  • Page 10 Tubo flessibile della Lasciare in ammollo per 15 6.1 Imballaggio e stoccaggio in silicone della maschera sono innocui. maschera (solo JULIA) minuti e lavare per 3 minu- paziente, effettuare anche una disinfezione. È possi- L'imballaggio deve impedire una contaminazione 9. Estrarre tutti i componenti dal cestello o conteni-...
  • Page 11: Indicaciones Importantes

    Utilizar únicamente los desinfectantes y ⇒ están autorizados para las siguientes mascarillas: procedimientos de desinfección indicados en estas instrucciones. JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face , JOYCEeasy, JOYCEeasy Full Face, JOYCEeasy next...
  • Page 12 Sistema de desinfección térmico cabeza (solo JULIA) Preparar los siguientes utensilios de limpieza: exterior adicional para el almacenamiento y el En caso de desinfección con un sistema de transporte.
  • Page 13: Indicações Importantes

    Estes processos de preparação foram validados pela Löwenstein Medical Technology e são permitidos AVISO para as seguintes máscaras: Danos na máscara devido a um JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, desinfetante não autorizado ou à JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face utilização errada do desinfetante!
  • Page 14 As seguintes identificações podem ser necessárias Por exemplo: (só para JULIA) ingredientes agressivos e não irritam a pele. adicionalmente: Aparelho de limpeza e desinfecção da von Miele com Outras peças da Demolhar durante 15 Além disso, não incluem substâncias odoríferas,...
  • Page 15: Belangrijke Aanwijzingen

    Löwenstein Medical Technology en goedge- fectiemiddel, een verkeerde sterkte van de op- keurd voor de volgende maskers: lossing of de desinfectie boven de aanbevolen JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOYCE- temperatuur of inwerkduur kan de maskerde- , JOYCEone Full Face...
  • Page 16 Houd de aangegeven con- den (alleen bij JULIA) fungicide (clean cond.) werking bereikt.) centraties en inwerkduur aan. Overige maskerdelen 15 minuten inweken en dan •...
  • Page 17: Vigtige Henvisninger

    Disse behandlingsmetoder er valideret af Löwenste- in Medical Technology og tilladt til følgende masker: BEMÆRK Beskadigelse af maskinen i tilfælde af ik- JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOY- ke godkendt desinfektionsmiddel eller CEone , JOYCEone Full Face...
  • Page 18 (clean cond.) og virucid virkning): træk og hovedbånd stoffer og er ikke irriterende for huden. Endvi- • Dr. Weigert neodisher® Z-neutraliseringsmiddel (kun ved JULIA) dere indeholder de ingen duftstoffer, olier eller med en koncentration på 0,1 % Andre maskedele Læg i blød i 15 minutter, og...
  • Page 19: Viktige Merknader

    Löwenstein Medical Technology og Skade på masken ved bruk av ikke godkjent for følgende masker: godkjent desinfeksjonsmiddel eller feil bruk av desinfeksjonsmiddel! JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, Bruk av ikke godkjent desinfeksjonsmiddel, feil JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face konsentrasjon av oppløsningen eller...
  • Page 20 Utføre hygienisk behandling Maskeslange (kun for Legg i bløt i 15 minutter, og oppbevaring og transport. JULIA) vask i 3 minutter. Under desinfeksjon med et sertifisert termisk Utfør i tillegg en desinfeksjon etter hver rengjøring, Oppbevar masken i emballasjen på et tørt sted som...
  • Page 21 Löwenstein Medical Technology och är godkända för Användning av ett icke godkänt följande masker: desinfektionsmedel, felaktig lösningskoncentration eller desinfektion över JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face den rekommenderade temperaturen eller verkningstiden kan skada eller missfärga...
  • Page 22 1 l vatten (30 - 40 °C). (Milda rengöringsmedel och huvudremmar tuberkulocid, mykobaktericid, sporicid, fungicid innehåller inga aggressiva substanser och är (endast för JULIA) (clean cond.) och virucid effekt.) inte hudirriterande. Dessutom innehåller de Andra maskdelar Låt dem ligga i blöt i 15 ingen parfym, oljor eller alkohol.)
  • Page 23: Tärkeitä Huomautuksia

    Löwenstein Medical Technology on validoinut nämä HUOMAUTUS käsittelymenetelmät, ja ne on hyväksytty seuraaville Maski voi vaurioitua, jos käytetään maskeille: hyväksymätöntä desinfiointiainetta tai JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, desinfiointiainetta käytetään väärin! JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face Muun kuin hyväksytyn desinfiointiaineen,...
  • Page 24 Maskin letku (vain Liota 15 minuuttia ja pese. BfArM-suositukset (sivu 1252/1254)), on Seuraavat merkinnät voivat myös olla tarpeen: Suorita ylimääräinen desinfiointi aina puhdistuksen JULIA) Irrota puhdistusliuoksella noudatettava seuraavaa ajan ja lämpötilan • Hyväksymisen tila (hyväksytty tai ei hyväksytty) puoliksi täytetty maskin jälkeen, erityisesti potilaan vaihtuessa.
  • Page 25 üzerine çıkılarak Technology tarafından doğrulanmıştır ve aşağıdaki gerçekleştirilmesi maske parçalarına zarar maskelerde kullanımına izin verilmiştir: verebilir veya renk solmasına neden olabilir ve JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, maskenin garantisini geçersiz hale getirebilir. Alkol bazlı dezenfeksiyon maddesi JOYCEone...
  • Page 26 Maske hortumu 15 dakika bekletin ve ambalaj kullanın ve gerekli olması durumunda dezenfekte edin veya değiştirin. (yalnızca JULIA için) yıkayın. 5.3 Maskenin termal olarak dezenfekte depolama ve nakliye için ek ambalaj kullanın. Temizlik için alın desteğinin silikon yay ile birlikte Yarısı...
  • Page 27 από την Löwenstein Medical Technology και ισχύουν θεσης μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή αποχρω- για τις παρακάτω μάσκες: ματισμό στα εξαρτήματα της μάσκας και να JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, ακυρώσει την εγγύηση της μάσκας. JOYCEone...
  • Page 28 Σωλήνας μάσκας Μουσκέψτε για 15 λεπτά κό διάλυμα σύμφωνα με τον πίνακα. Αντικαθιστάτε την περίδεση κεφαλιού κατά την αλ- (μόνο στο JULIA) και έπειτα πλύνετε για 3 λε- Τηρείτε τον παρακάτω συνδυασμό χρόνου-θερμο- λαγή ασθενούς. 6. Μετά την απολύμανση: Ξεπλύνετε όλα τα εξαρ- πτά.
  • Page 29 이 재처리 절차는 Löwenstein Medical Technology에서 Krankenhaushygiene und Infektionsprävention, 인증되었으며 다음 마스크에 사용할 수 있습니다: KRINKO)의 의료 기기 사용자 규정(MPBetreibV) 제8조 제2 JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, 항에 따른 권장 사항 JOYCEone , JOYCEone Full Face...
  • Page 30 끗하게 하십시오. • (Tmax): 5분 헤드 밴드 15분간 세탁하십시오. • 건조: 40분. 클램프 커버와 헤드 밴드 전도도가 15 μS/cm이하인 탈염수만 사용하십시오. 가 있는 클램프(JULIA에 만 해당) A0 값이 최소 3,000이어야 합니다. 기타 마스크 부품 15분 담가 두었다가 세탁하십시 고압 멸균기 오.
  • Page 31 处理方法 本说明书描述了 Löwenstein Medical Technology 所有 这些处理方法已由 Löwenstein Medical Technology 验 面罩类型和面罩部件在临床环境的卫生处理。 证,允许用于下列面罩: 本文件基于 EN ISO 17664-1 标准 医疗保健产品处理—— JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, 医疗器械制造商为医疗器械处理提供的信息,第 1 部 JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face 分:关键和半关键医疗器械...
  • Page 32 高压灭菌器 在面罩软管内部晃动清洁溶液 仅在患者变更时使用高压灭菌器消毒。 1 分钟。 遵守以下时间-温度组合:134 °C,5 分钟,(RKI 程序有 使用面罩软管刷清洁面罩软管 效范围 A/B)。 的内侧 3 分钟。 遵守国家和运营者特别规定、国内外标准以及指令。 头带 清洗 15 分钟 垫层固定带和头带(仅 限 JULIA) 包装、存放和标识 其他面罩部件 浸泡 15 分钟并清洗。 6.1 包装和存放 用清洁刷清洗 3 分钟。 注意所有褶皱和空腔。 包装须防止面罩在处理后到使用前被可繁殖的人体致病菌 可旋转但不可拆卸的面罩部件 污染。使用防尘保护包装,并在需要时额外使用存放和运 (铰链接头)至少旋转和摇晃 输用外包装。 5 次。...
  • Page 33 處理方法 本說明描述了 Löwenstein Medical Technology 所有面 這些處理方法已由 Löwenstein Medical Technology 驗 罩類型和面罩零部件在臨床環境的衛生處理。 證,允許用於下列面罩: 本文檔基於 EN ISO 17664-1 標準醫療保健產品處理—— JULIA , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, 醫療器械製造商為醫療器械處理提供的資訊,第 1 部 JOYCEone , JOYCEone Full Face , JOYCEone Full Face 分:關鍵和半關鍵醫療器械 (DIN EN ISO , JOYCEeasy, JOYCEeasy Full Face, JOYCEeasy 17664-1:2021)。...
  • Page 34 • 乾燥:40 分鐘。 面罩零部件 操作 只能使用電導率 ≤ 15 μS/cm 的去離子水。 面罩管路(僅限 浸泡 15 分鐘並清洗。 A0 值必須達到至少 3000。 JULIA) 取出裝滿一半清潔溶液的面罩 管路,並抓住管路的兩端。 高壓滅菌器 在面罩管路內部晃動清潔溶液 僅在更換患者時使用高壓滅菌器消毒。 1 分鐘。 遵守以下時間-溫度組合:134 °C,5 分鐘,(RKI 程序有 使用面罩管路刷清潔面罩管路 效範圍 A/B)。 的內側 3 分鐘。 遵守國家和運營者特別規定、國內外標準以及指令。 頭帶 清洗 15 分鐘...
  • Page 35 界面活性剤、酵 ドイツに関して:医療機器に関する操作者条例 素 (MPBetreibV) 第8条第2項に関連した、病院衛生・感染 衛生処理方法 防止委員会 (KRINKO) による勧告 この衛生処理方法は、Löwenstein Medical Technology 重要な指示 によって検証され、以下のマスクに対して許可されてい • 各取扱説明書および安全データシートの指示に従っ ます: てください。 JULIA 、CARA、CARA フルフェイス、LENA、LENA • 衛生処理を行う者 (診療所) が異なる衛生処理方法 NV、JOYCEone 、JOYCEone フルフェイス 、 を使用した場合、または消毒サイクルを超過した場 JOYCEone フルフェイス NV 、JOYCEeasy、 合、衛生処理を行う者がマスクへの影響についての JOYCEeasy フルフェイス、JOYCEeasy next フルフェイ 責任を負います。...
  • Page 36 熱消毒装置 2. マスクを分解します (取扱説明書を参照)。 すべてのマスク部品をまとめてカゴ等に入れ、異な 認定された熱消毒装置 (ドイツの場合:KRINKO/BfArM るマスクが混ざらないようにします。 推奨 (1252/1254ページ)) を使って消毒する場合は、次 3. 次の表に従って、洗浄液でマスクを手洗いしてくだ の時間と温度の組み合わせを維持してください:90 °C さい: ~94 °C、5分 (RKIプログラム有効範囲A/B)。 国および事業者固有の特例、国内外の基準やガイドライ マスク部品 動作 ンを遵守してください。 マスクチューブ (JULIA 15分浸し、3分洗います。 例: のみ) マスクチューブに洗浄液を半 衛生プログラム「Vario TD」を備えたMiele製の洗浄・ 分ほど充填させて取り出し、 消毒装置で、次の水質、消毒剤、濃度、プログラム時間 チューブの両端を掴みます。 を使用した場合。(この濃度と消毒時間により、細菌・ 洗浄液をマスクチューブ内で 酵母菌・結核菌・抗酸菌・細菌胞子・糸状菌 (清浄状 1分間動かします。 態)、およびウイルスの殺菌効果が得られます。) マスクチューブの内側を、マ...
  • Page 37 ‫خاطئ أو التطهير بشكل يتجاوز درجة الحرارة الموصى بها أو‬ ‫يتجاوز مدة التعرض الموصى بها، يمكن أن يؤدي إىل تلف‬ , CARA, CARA Full Face, LENA, LENA NV, JULIA .‫أجزاء القناع أو تغير لونها، وبطالن ضمان القناع‬ , JOYCEone Full Face...
  • Page 38 ‫النقع في المياه لمدة 51 دقيقة‬ ‫فقط مع‬ ‫أنبوب القناع‬ ‫4521/2521 يجب‬ ‫ صفحة‬KRINKO-/ BfArM ‫توصيات‬ .‫والغسل‬ (JULIA 5 ،‫االلتزام بتركيبة الوقت-الحرارة التالية: 09 حتى 49 درجة مئوية‬ ‫إخراج أنبوب القناع، المملوء حتى‬ ( . A/B ‫، المدى الفعال‬RKI ‫برنامج‬ ‫دقائق‬...
  • Page 39 ‫2.3 חומר חיטוי לחיטוי תרמי‬ ‫מבוא‬ ‫לפי הוראות היצרן‬ ‫הוראות אלו מתארות את ההכנה ההיגיינית בסביבה הקלינית‬ Löwenstein ‫עבור כל סוגי המסכות וחלקי המסכה מבית‬ ‫חומרים פעילים‬ ‫סוג תרופה‬ ‫מחטא‬ .Medical Technology ‫בודדים‬ ‫ עיבוד מחדש‬EN ISO 17664-1 ‫הבסיס למסמך זה הוא תקן‬ ,‫חומצה...
  • Page 40 .‫לתקנים והנחיות לאומיים ובינלאומיים‬ ‫להשרות למשך 51 דקות‬ ‫צינור מסכה )רק עבור‬ :‫לדוגמה‬ .‫ולשטוף‬ (JULIA Vario TD ‫ עם תוכנית ההיגיינה‬Miele ‫מכשיר ניקוי וחיטוי של‬ ‫הסר את צינור המסכה המלא‬ ‫עם איכות המים הבאה, עם חומרי החיטוי, הריכוזים וזמני‬ ‫למחצה בתמיסת ניקוי ואחוז‬...