Lowenstein Medical JOYCEone Instructions For Use Manual
Lowenstein Medical JOYCEone Instructions For Use Manual

Lowenstein Medical JOYCEone Instructions For Use Manual

Nasal mask
Hide thumbs Also See for JOYCEone:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WM 65851h
Manufacturer
Löwenstein Medical
Technology GmbH + Co.KG
Kronsaalweg 40
22525 Hamburg, Germany
T: +49 40 54702-0
F: +49 40 54702-461
www.loewensteinmedical.com
EN-US Instructions for Use PT-BR Instruções de uso PL Instrukcja obsługi RU
Инструкция по пользованию CS Návod k použití SK Návod na použitie EL
Οδηγίες χρήσης HR Uputa za uporabu MK Патство за употреба DA Brugsanvis-
ning NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje MS Arahan penggu-
naan TH คำ � แนะนำ � ส ำ � หรั บ การใช ้ งาน
JOYCEone
Nasal Mask
1
2
3
4
5
6
9
8
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JOYCEone and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lowenstein Medical JOYCEone

  • Page 1 Οδηγίες χρήσης HR Uputa za uporabu MK Патство за употреба DA Brugsanvis- ning NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje MS Arahan penggu- naan TH คำ � แนะนำ � ส ำ � หรั บ การใช ้ งาน JOYCEone Manufacturer Löwenstein Medical Technology GmbH + Co.KG...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, 2.1 Intended use the device. Germany) hereby declares that the product complies The JOYCEone mask is used for treating sleep apnea Do not smoke. ⇒ with the relevant provisions of the Medical Device and for non-invasive and non-life-sustaining ventila- Avoid naked flames.
  • Page 4: Product Description

    5.2 Reprocessing (clinical environment) Characteristic pressure/flow For patients with a compromised immune sys- Quoted two-figure noise emis- ⇒ tem or particular background of illness, disinfect curve sion value according to ISO In the event of a change of patient, follow the in- mask parts daily following consultation with the 4871: structions in the document entitled Information on...
  • Page 5: Declaração De Conformidade

    2.1 Finalidade aplicação de oxigênio. Europa) A máscara JOYCEone é usada para o tratamento da As fontes de oxigênio devem ser posicionadas ⇒ Gama de temperaturas permitida para apneia do sono, bem como para a ventilação não- com uma distância de >...
  • Page 6 Limpar regularmente a máscara. Peça da Frequência Ação Falha Causa Medida Arnês de cabeça CO (algodão), EL (elastano), ⇒ máscara Ter atenção a possíveis alergias na seleção PA (poliamida), P (poliéster), ⇒ A almofada da Substituir a do produto de limpeza. PU (poliuretano) Todas as Diariamente Demolhar durante 15...
  • Page 7: Deklaracja Zgodności

    ⇒ 2.1 Przeznaczenie prowadzania tlenu. Produkt może być używany do podanej Stosować się do instrukcji obsługi systemu tleno- Maski JOYCEone są przeznaczone do leczenia bezde- ⇒ daty wego. chu sennego oraz nieinwazyjnej i niepodtrzymującej Ustawiać źródła tlenu w odległości > 1 m od życia wentylacji pacjentów z niewydolnością...
  • Page 8: Opis Produktu

    Ryzyko obrażeń wskutek niedostatecznej ja- Materiały 3. Wyczyścić maskę ręcznie (maks. 30°C, 1 ml łagod- Usterka Przyczyna Czynność kości czyszczenia! nego środka czyszczącego na 1 l wody) zgodnie z Żadna z części maski nie zawiera lateksu, PCW (poli- Poduszeczka Wymienić podu- Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić...
  • Page 9 Medical Technology GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg жара. Идентификационный номер изделия 40, 22525 Hamburg, Germany) — заявляет, что из- Маска JOYCEone используется для лечения оста- (единая маркировка медицинских из- Используйте предохранительный клапан для делие отвечает соответствующим положениям новки дыхания во время сна и для неинвазивной...
  • Page 10: Описание Изделия

    Опасность травм при утечке наркотиче- Очистка и гигиеническая Неисправ- Причина Меры Класс продукта согласно Ре- ских газообразных веществ или распылен- обработка ность гламенту Евросоюза по меди- ных медикаментов! цинским изделиям (MDR) 5.1 Очистка маски Струя воздуха Маска сидит Затяните оголо- Запрещается...
  • Page 11: Prohlášení O Shodě

    Německo), tímto prohlašuje, že zdravotnický 2.1 Účel použití Nekuřte. ⇒ prostředek vyhovuje příslušným ustanovením Maska JOYCEone se používá pro léčbu spánkové Je zakázáno používání otevřeného ohně. Nařízení o zdravotnických prostředcích (EU) ⇒ apnoe a pro neinvazivní ventilaci a ventilaci pacientů...
  • Page 12: Popis Produktu

    Charakteristika tlak/průtok Při změně pacienta v klinickém prostředí: Řiďte 4. Všechny části opláchnout čistou vodou. Životnost 5 let ⇒ se podle dokumentu Pokyny týkající se 5. Všechny části nechat uschnout na vzduchu. Doba použití Až 12 měsíců hygienické přípravy (viz kapitolu Hygienická 6.
  • Page 13: Vyhlásenie O Zhode

    že výrobok zodpovedá príslušným 2.1 Účel použitia prístroja. ustanoveniam nariadenia o zdravotníckych pomôc- Maska JOYCEone sa používa na ošetrovanie spán- Nefajčite. ⇒ kach (EÚ) 2017/745. Úplný text vyhlásenia o zhode je kového apnoe a na neinvazívnu, ako aj nie život udr- Zákaz manipulácie s otvoreným plameňom.
  • Page 14 Charakteristika tlak/prietok Pri zmene pacienta v klinickom prostredí: Dodr- 6. Vizuálnou kontrolou zistite, či sa nevyskytujú trh- Terapeutický tlak 4 hPa – 30 hPa ⇒ žiavajte dokument Pokyny pre hygienickú prípra- liny a deformácie. Poškodené diely vymeňte. Uvedená dvojciferná hodnota vu (pozri kapitolu Hygienická...
  • Page 15: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ρωπαϊκές οδηγίες/κανονισμούς) σαγωγή οξυγόνου χωρίς προστατευτική διάταξη 2.1 Σκοπός χρήσης μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Επιτρεπτά όρια θερμοκρασίας για με- Η μάσκα JOYCEone χρησιμοποιείται στη θεραπεία Χρησιμοποιείτε βαλβίδα ασφαλείας οξυγόνου. ταφορά και αποθήκευση υπνικής άπνοιας και στη μη επεμβατική αναπνοή ⇒...
  • Page 16 Υλικά Μη χρησιμοποιείτε τη μάσκα για τη νεφελοποί- 3. Καθαρίζετε τη μάσκα με το χέρι (έως και 30 °C, 1 Βλάβη Αιτία Μέτρο ⇒ ηση φαρμάκων. ml ήπιο καθαριστικό σε 1 l νερό) σύμφωνα με Όλα τα εξαρτήματα της μάσκας δεν περιέχουν λατέξ, Δεν...
  • Page 17 Deutschland) izjavljuje da proizvod odgovara 2.1 Namjena Ne pušite. ⇒ odgovarajućim odredbama Uredbe o medicinskim Maska JOYCEone se koristi kod terapije apneje Izbjegavajte otvoreni plamen. proizvodima (EU) 2017/745. Cjeloviti tekst izjave o ⇒ spavanja kako za neinvazivno tako i ne u svrhu Dobro prozračite prostoriju.
  • Page 18 Karakteristična krivulja tlačnog U slučaju promjene pacijenta u kliničkom 5. Pustite da se svi dijelovi osuše na zraku. Rok upotrebe Do 12 mjeseci ⇒ okruženju: Pridržavajte se dokumenta Naputci za strujanja 6. Vizualno pregledajte ima li pukotina ili Terapijski tlak 4 hPa - 30 hPa higijensku pripremu (pogledajte poglavlje deformacija.
  • Page 19 2.1 Намена Користете безбедносен вентил за кислород. ⇒ 11 Гаранција Почитувајте го упатството за употреба на Маската JOYCEone се користи за третирање на ⇒ Löwenstein Medical Technology му одобрува на системот за воведување кислород. ноќна апнеа и за неинвазивна вентилација, како...
  • Page 20: Технички Податоци

    Опасност од повреда поради недоволно Делови на Фреквенц Дејство Пречка Причина Мерка Појас за глава ЦО (памук), ЕЛ (еластан), ПА чистење! маска ија (полиамид), П (полиестер), Системот на Проверете го Пред првата употреба, исчистете ги деловите ПУ (полиуретан) ⇒ Сите дневно...
  • Page 21 Technology GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 2.1 Anvendelsesformål tet. Hamborg, Tyskland), at produktet opfylder de gæl- Masken JOYCEone anvendes til behandling af søv- Rygning forbudt. ⇒ dende bestemmelser i forordning (EU) 2017/745 om napnø og til ikke-invasiv samt ikke-livsbevarende Undgå...
  • Page 22 5.2 Hygiejnisk behandling (kliniske Tryk-flow-karakteristik Desinficér maskedelene dagligt efter aftale med Angivet støjemissionsværdi ⇒ omgivelser) den medicinske fagperson, hvis masken anven- iht. ISO 4871: des på patienter med svækket immunsystem el- Lydtryksniveau Følg dokumentet Henvisninger vedrørende hygiej- ler særlig sygdomsbaggrund. Lydeffektniveau 19 dB(A) nisk behandling i tilfælde af et patientskift.
  • Page 23 1 m til apparatet. medisinsk utstyr, (EU) 2017/745. Du finner den 2.1 Bruksformål Røyking forbudt. ⇒ fullstendige teksten i samsvarserklæringen på Masken JOYCEone brukes til behandling av søvnapné Unngå åpen ild. produsentens internettsider. ⇒ og til ikke-invasiv samt ikke livsbevarende Ventiler rommet godt.
  • Page 24 Trykk-flow-karakteristikk Hos pasienter med svekket immunsystem eller 6. Utfør en visuell kontroll med henblikk på riss og Angitt dual støyemisjonsverdi ⇒ spesiell sykdomshistorie må maskedelene deformasjon. Skift ut deler med skader. i henhold til ISO 4871: desinfiseres daglig etter samråd med Misfarging har ingen betydning.
  • Page 25 D-22525 Hamburg, Tyskland), att produkten 2.1 Avsedd användning för syrgas. uppfyller de gällande bestämmelserna i Placera syrgaskällor på ett avstånd av >1 m från Masken JOYCEone används för behandling av ⇒ förordningen om medicintekniska produkter (EU) apparaten. sömnapné och för icke-invasiv samt icke- 2017/745.
  • Page 26 Tryck-flödeskurva Tänk på eventuella allergier när du väljer Det går att rengöra alla delar i en diskmaskin Livslängd 5 år ⇒ rengöringsmedel. varje vecka (maximalt 70 °C, milt diskmedel, Användningstid Upp till 12 maximalt 90 minuters programtid, övre korgen, månader separat spolning).
  • Page 27 2.1 Käyttötarkoitus Valmistaja Löwenstein Medical Technology GmbH + Älä tupakoi. ⇒ Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Saksa) Maskia JOYCEone käytetään uniapnean hoitoon ja Vältä avointa tulta. ⇒ vakuuttaa täten, että tuote vastaa lääkinnällisistä hengitysvajepotilaiden non-invatiiviseen sekä ei Tuuleta huone hyvin.
  • Page 28 Paineenvirtauksen Maskin osat on desinfioitava päivittäin, jos Ilmoitettu kaksinumeroinen ⇒ 7. Kokoa maski (katso kuva potilaan immuunijärjestelmä on heikentynyt tai ominaiskäyrä melupäästöarvo ISO 4871 5.2 Hygieeninen puhdistus (kliininen hänellä on erityinen sairaushistoria ja -standardin mukaisesti: ympäristö) terveydenhuollon ammattilainen pitää sitä Äänenpaineen taso 19 dB(A) tarpeellisena.
  • Page 29 ⇒ produk Löwenstein Medical Technology yang tulen 2.1 Tujuan penggunaan peranti. dan baharu, serta alat ganti yang dipasang oleh Topeng JOYCEone digunakan untuk merawat apnea Jangan merokok. ⇒ Löwenstein Medical Technology mengikut syarat tidur dan untuk pernafasan pesakit bukan invasif Jauhkan dari api terbuka.
  • Page 30 Data teknikal Beri perhatian kepada kemungkinan alahan Komponen Kekerapan Tindakan Sokongan dahi PA (Poliamida) ⇒ semasa membuat pemilihan bahan cuci. topeng Spring sokongan SI (Silikon) Dimensi dalam mm Apabila menukar pesakit dalam persekitaran ⇒ Pelindung setiap basuh selama 15 minit. dahi (L x T x D) 96 x 115 x 83...
  • Page 31 2.1 ว ั ตถ ุ ประสงค ์ การใช ้ งาน การสวมใส ่ หน ้ ากาก JOYCEone ใช ้ เพ ื ่ อร ั กษาภาวะหย ุ ดหายใจขณะหล ั บ เฝ ้ าระว ั งผ ู ้ ป ่ วยท ี ่ ม ี ความบกพร่ องทางการหายใจ...
  • Page 32 ความข ั ดข ้ อง ส ั ญล ั กษ ค ำ �อธ ิ บาย 3 โครงร ั บแผ ่ นรองหน ้ า คล ิ ปปร ั บสายร ั ด ระยะเวลาการใช ้ งานข ึ ้ นอย ู ่ ก ั บการท ำ �ความสะอาดและน ้ ำ �ยา ณ...

Table of Contents