GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, 2.1 Intended use the device. Germany) hereby declares that the product complies The JOYCEone mask is used for treating sleep apnea Do not smoke. ⇒ with the relevant provisions of the Medical Device and for non-invasive and non-life-sustaining ventila- Avoid naked flames.
5.2 Reprocessing (clinical environment) Characteristic pressure/flow For patients with a compromised immune sys- Quoted two-figure noise emis- ⇒ tem or particular background of illness, disinfect curve sion value according to ISO In the event of a change of patient, follow the in- mask parts daily following consultation with the 4871: structions in the document entitled Information on...
2.1 Finalidade aplicação de oxigênio. Europa) A máscara JOYCEone é usada para o tratamento da As fontes de oxigênio devem ser posicionadas ⇒ Gama de temperaturas permitida para apneia do sono, bem como para a ventilação não- com uma distância de >...
Page 6
Limpar regularmente a máscara. Peça da Frequência Ação Falha Causa Medida Arnês de cabeça CO (algodão), EL (elastano), ⇒ máscara Ter atenção a possíveis alergias na seleção PA (poliamida), P (poliéster), ⇒ A almofada da Substituir a do produto de limpeza. PU (poliuretano) Todas as Diariamente Demolhar durante 15...
⇒ 2.1 Przeznaczenie prowadzania tlenu. Produkt może być używany do podanej Stosować się do instrukcji obsługi systemu tleno- Maski JOYCEone są przeznaczone do leczenia bezde- ⇒ daty wego. chu sennego oraz nieinwazyjnej i niepodtrzymującej Ustawiać źródła tlenu w odległości > 1 m od życia wentylacji pacjentów z niewydolnością...
Ryzyko obrażeń wskutek niedostatecznej ja- Materiały 3. Wyczyścić maskę ręcznie (maks. 30°C, 1 ml łagod- Usterka Przyczyna Czynność kości czyszczenia! nego środka czyszczącego na 1 l wody) zgodnie z Żadna z części maski nie zawiera lateksu, PCW (poli- Poduszeczka Wymienić podu- Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić...
Page 9
Medical Technology GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg жара. Идентификационный номер изделия 40, 22525 Hamburg, Germany) — заявляет, что из- Маска JOYCEone используется для лечения оста- (единая маркировка медицинских из- Используйте предохранительный клапан для делие отвечает соответствующим положениям новки дыхания во время сна и для неинвазивной...
Опасность травм при утечке наркотиче- Очистка и гигиеническая Неисправ- Причина Меры Класс продукта согласно Ре- ских газообразных веществ или распылен- обработка ность гламенту Евросоюза по меди- ных медикаментов! цинским изделиям (MDR) 5.1 Очистка маски Струя воздуха Маска сидит Затяните оголо- Запрещается...
Německo), tímto prohlašuje, že zdravotnický 2.1 Účel použití Nekuřte. ⇒ prostředek vyhovuje příslušným ustanovením Maska JOYCEone se používá pro léčbu spánkové Je zakázáno používání otevřeného ohně. Nařízení o zdravotnických prostředcích (EU) ⇒ apnoe a pro neinvazivní ventilaci a ventilaci pacientů...
Charakteristika tlak/průtok Při změně pacienta v klinickém prostředí: Řiďte 4. Všechny části opláchnout čistou vodou. Životnost 5 let ⇒ se podle dokumentu Pokyny týkající se 5. Všechny části nechat uschnout na vzduchu. Doba použití Až 12 měsíců hygienické přípravy (viz kapitolu Hygienická 6.
že výrobok zodpovedá príslušným 2.1 Účel použitia prístroja. ustanoveniam nariadenia o zdravotníckych pomôc- Maska JOYCEone sa používa na ošetrovanie spán- Nefajčite. ⇒ kach (EÚ) 2017/745. Úplný text vyhlásenia o zhode je kového apnoe a na neinvazívnu, ako aj nie život udr- Zákaz manipulácie s otvoreným plameňom.
Page 14
Charakteristika tlak/prietok Pri zmene pacienta v klinickom prostredí: Dodr- 6. Vizuálnou kontrolou zistite, či sa nevyskytujú trh- Terapeutický tlak 4 hPa – 30 hPa ⇒ žiavajte dokument Pokyny pre hygienickú prípra- liny a deformácie. Poškodené diely vymeňte. Uvedená dvojciferná hodnota vu (pozri kapitolu Hygienická...
ρωπαϊκές οδηγίες/κανονισμούς) σαγωγή οξυγόνου χωρίς προστατευτική διάταξη 2.1 Σκοπός χρήσης μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Επιτρεπτά όρια θερμοκρασίας για με- Η μάσκα JOYCEone χρησιμοποιείται στη θεραπεία Χρησιμοποιείτε βαλβίδα ασφαλείας οξυγόνου. ταφορά και αποθήκευση υπνικής άπνοιας και στη μη επεμβατική αναπνοή ⇒...
Page 16
Υλικά Μη χρησιμοποιείτε τη μάσκα για τη νεφελοποί- 3. Καθαρίζετε τη μάσκα με το χέρι (έως και 30 °C, 1 Βλάβη Αιτία Μέτρο ⇒ ηση φαρμάκων. ml ήπιο καθαριστικό σε 1 l νερό) σύμφωνα με Όλα τα εξαρτήματα της μάσκας δεν περιέχουν λατέξ, Δεν...
Page 17
Deutschland) izjavljuje da proizvod odgovara 2.1 Namjena Ne pušite. ⇒ odgovarajućim odredbama Uredbe o medicinskim Maska JOYCEone se koristi kod terapije apneje Izbjegavajte otvoreni plamen. proizvodima (EU) 2017/745. Cjeloviti tekst izjave o ⇒ spavanja kako za neinvazivno tako i ne u svrhu Dobro prozračite prostoriju.
Page 18
Karakteristična krivulja tlačnog U slučaju promjene pacijenta u kliničkom 5. Pustite da se svi dijelovi osuše na zraku. Rok upotrebe Do 12 mjeseci ⇒ okruženju: Pridržavajte se dokumenta Naputci za strujanja 6. Vizualno pregledajte ima li pukotina ili Terapijski tlak 4 hPa - 30 hPa higijensku pripremu (pogledajte poglavlje deformacija.
Page 19
2.1 Намена Користете безбедносен вентил за кислород. ⇒ 11 Гаранција Почитувајте го упатството за употреба на Маската JOYCEone се користи за третирање на ⇒ Löwenstein Medical Technology му одобрува на системот за воведување кислород. ноќна апнеа и за неинвазивна вентилација, како...
Опасност од повреда поради недоволно Делови на Фреквенц Дејство Пречка Причина Мерка Појас за глава ЦО (памук), ЕЛ (еластан), ПА чистење! маска ија (полиамид), П (полиестер), Системот на Проверете го Пред првата употреба, исчистете ги деловите ПУ (полиуретан) ⇒ Сите дневно...
Page 21
Technology GmbH + Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 2.1 Anvendelsesformål tet. Hamborg, Tyskland), at produktet opfylder de gæl- Masken JOYCEone anvendes til behandling af søv- Rygning forbudt. ⇒ dende bestemmelser i forordning (EU) 2017/745 om napnø og til ikke-invasiv samt ikke-livsbevarende Undgå...
Page 22
5.2 Hygiejnisk behandling (kliniske Tryk-flow-karakteristik Desinficér maskedelene dagligt efter aftale med Angivet støjemissionsværdi ⇒ omgivelser) den medicinske fagperson, hvis masken anven- iht. ISO 4871: des på patienter med svækket immunsystem el- Lydtryksniveau Følg dokumentet Henvisninger vedrørende hygiej- ler særlig sygdomsbaggrund. Lydeffektniveau 19 dB(A) nisk behandling i tilfælde af et patientskift.
Page 23
1 m til apparatet. medisinsk utstyr, (EU) 2017/745. Du finner den 2.1 Bruksformål Røyking forbudt. ⇒ fullstendige teksten i samsvarserklæringen på Masken JOYCEone brukes til behandling av søvnapné Unngå åpen ild. produsentens internettsider. ⇒ og til ikke-invasiv samt ikke livsbevarende Ventiler rommet godt.
Page 24
Trykk-flow-karakteristikk Hos pasienter med svekket immunsystem eller 6. Utfør en visuell kontroll med henblikk på riss og Angitt dual støyemisjonsverdi ⇒ spesiell sykdomshistorie må maskedelene deformasjon. Skift ut deler med skader. i henhold til ISO 4871: desinfiseres daglig etter samråd med Misfarging har ingen betydning.
Page 25
D-22525 Hamburg, Tyskland), att produkten 2.1 Avsedd användning för syrgas. uppfyller de gällande bestämmelserna i Placera syrgaskällor på ett avstånd av >1 m från Masken JOYCEone används för behandling av ⇒ förordningen om medicintekniska produkter (EU) apparaten. sömnapné och för icke-invasiv samt icke- 2017/745.
Page 26
Tryck-flödeskurva Tänk på eventuella allergier när du väljer Det går att rengöra alla delar i en diskmaskin Livslängd 5 år ⇒ rengöringsmedel. varje vecka (maximalt 70 °C, milt diskmedel, Användningstid Upp till 12 maximalt 90 minuters programtid, övre korgen, månader separat spolning).
Page 27
2.1 Käyttötarkoitus Valmistaja Löwenstein Medical Technology GmbH + Älä tupakoi. ⇒ Co. KG (Kronsaalsweg 40, 22525 Hamburg, Saksa) Maskia JOYCEone käytetään uniapnean hoitoon ja Vältä avointa tulta. ⇒ vakuuttaa täten, että tuote vastaa lääkinnällisistä hengitysvajepotilaiden non-invatiiviseen sekä ei Tuuleta huone hyvin.
Page 28
Paineenvirtauksen Maskin osat on desinfioitava päivittäin, jos Ilmoitettu kaksinumeroinen ⇒ 7. Kokoa maski (katso kuva potilaan immuunijärjestelmä on heikentynyt tai ominaiskäyrä melupäästöarvo ISO 4871 5.2 Hygieeninen puhdistus (kliininen hänellä on erityinen sairaushistoria ja -standardin mukaisesti: ympäristö) terveydenhuollon ammattilainen pitää sitä Äänenpaineen taso 19 dB(A) tarpeellisena.
Page 29
⇒ produk Löwenstein Medical Technology yang tulen 2.1 Tujuan penggunaan peranti. dan baharu, serta alat ganti yang dipasang oleh Topeng JOYCEone digunakan untuk merawat apnea Jangan merokok. ⇒ Löwenstein Medical Technology mengikut syarat tidur dan untuk pernafasan pesakit bukan invasif Jauhkan dari api terbuka.
Page 30
Data teknikal Beri perhatian kepada kemungkinan alahan Komponen Kekerapan Tindakan Sokongan dahi PA (Poliamida) ⇒ semasa membuat pemilihan bahan cuci. topeng Spring sokongan SI (Silikon) Dimensi dalam mm Apabila menukar pesakit dalam persekitaran ⇒ Pelindung setiap basuh selama 15 minit. dahi (L x T x D) 96 x 115 x 83...
Need help?
Do you have a question about the JOYCEone and is the answer not in the manual?
Questions and answers