BWT AQA drink M200 Installation And Operating Instructions Manual
BWT AQA drink M200 Installation And Operating Instructions Manual

BWT AQA drink M200 Installation And Operating Instructions Manual

Filter system for optimising drinking water
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

FILTER CARTRIDGES AND
FILTER HEAD FOR
Magnesium
Mineralized
Water
AQA drink
Filtersystem zur Optimierung von Trinkwasser
Bedienungsanleitung
Filter system for optimising drinking water
Installation and operating
Système de filtration pour l'optimisation de
Instructions de montage
Sistema de filtración para la optimización del
Instrucciones de montaje
Sistema di filtrazione per l'ottimizzazione
Istruzioni per il montaggio
İСистема фильтрации для оптимизации
Sistema de filtragem para otimização de água
Manual de montagem
e de instruções
Einbau- und
DE
EN
instructions
l'eau potable
FR
et de service
agua potable
ES
y manejo
dell'acqua potabile
IT
e per l'uso
питьевой воды
RU
potável
PT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQA drink M200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BWT AQA drink M200

  • Page 1 FILTER CARTRIDGES AND FILTER HEAD FOR Magnesium Mineralized AQA drink Water Filtersystem zur Optimierung von Trinkwasser Einbau- und Bedienungsanleitung Filter system for optimising drinking water Installation and operating instructions Système de filtration pour l’optimisation de l’eau potable Instructions de montage et de service Sistema de filtración para la optimización del agua potable...
  • Page 2 1× = 1 °dGH 10 ml     Copyright © 2018 BWT. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. Tutti i diritti riservati. Все права защищены. Direitos reservados.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............................3 Technische Daten ..........................3 Dimensionen und Massen ....................... 3 Betriebsbedingungen ......................3 Typische Kapazitäten und Chlorreduktion ................3 Verwendung und Aufbau ........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................4 Aufbau und Funktion des Filters ..................... 4 Betriebs- und Sicherheitshinweise ....................4 Verantwortung des Betreibers ....................
  • Page 4: Lieferumfang

    1 Lieferumfang Zur fachgerechten Installation des kompletten Filtersystems wird benötigt:   Filterkerze (1) mit Hygienekappe und Außengewinde zum Einschrauben in den Filterkopf (2).     Filterkopf (2) mit Innengewinde zur Aufnahme der Filterkerze (1) passend für alle Filterkerzen-   größen mit Einbauplakette. Der Filterkopf enthält einen Aquastop und Rückflussverhinderer.  ...
  • Page 5: Verwendung Und Aufbau

    3 Verwendung und Aufbau Bestimmungsgemäße Verwendung Diese BWT Filterkerze …   darf nur zur Magnesiummineralisierung von Kaltwasser eingesetzt werden, welches die gesetz-   lichen Anforderungen an Trinkwasserqualität erfüllt.   verbessert die sensorische Güte durch Zugabe von Magnesium.     verbessert das Aroma von Getränken durch Entfernen von Geruchs- und Geschmacksstoffen,  ...
  • Page 6: Verantwortung Des Betreibers

    Eine geringe Menge Silber kann an das Wasser abgegeben werden. Sie ist unbedenklich und steht im Einklang mit den Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO). f Während des Filtervorgangs erhöht sich der Magnesiumgehalt des Wassers leicht. Sollte eine spezielle magnesiumarme Diät eingehalten werden müssen, empfiehlt BWT, Kontakt mit Ihrem Arzt aufzunehmen. Verantwortung des Betreibers  ...
  • Page 7: Qualifiziertes Personal

    4.3 Qualifiziertes Personal Nur unterwiesene Personen und Fachpersonal dürfen das Filtersystem installieren, in Betrieb nehmen und Instand halten.   Die unterwiesene Person wurde über die ihr übertragenen Aufgaben und möglichen Gefahren   bei unsachgemäßem Gebrauch und Verhalten unterrichtet.   Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie  ...
  • Page 8: Filterhalterung Montieren

    Installation müssen auf der Plakette eingetragen werden.  HINWEIS! f BWT empfiehlt die Größe der Filterkerze und damit die Kapazität so zu wählen, dass ein Aus- tausch regelmäßig im Abstand von 6 Monaten, spätestens jedoch nach 12 Monaten erfolgt. 5.4 Filterkopf montieren VORSICHT! f Der Filterkopf darf nie über längere Zeit ohne montierte Filterkerze unter Wassernetzdruck...
  • Page 9: Filterkerze Installieren/Wechseln

    5.6 Filterkerze installieren/wechseln VORSICHT! f Die Filterkerze darf nur in einen original BWT Filterkopf eingebaut werden. f Sauber arbeiten, Verunreinigungen am Filtersystem vermeiden. f Das bauseitig montierte Absperrventil vor dem Filterkerzentausch schließen.   Neue Filterkerze aus der Verpackung nehmen und Hygienekappe entfernen.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    7 Fehlerbehebung Fehler Ursache Fehlerbehebung kein Bezug von Wasserzufuhr oder Absperrventile prüfen und ggf. öffnen filtriertem Wasser andere Absperrventile möglich geschlossen Filterkerze nicht voll- Filterkerze um ½ Drehung heraus- und wieder ständig in den Filterkopf bis zum Anschlag hineindrehen (Kapitel 5.5) eingedreht Filterkopf falsch montiert Durchflussrichtung - Richtungspfeil am Filter-...
  • Page 11 Table of Contents Scope of delivery ..........................11 Technical Data ..........................11 Dimensions und weights ......................11 Operating conditions ......................11 Usage and design ..........................12 Assigned use ...........................12 Design and function of the filter system ................12 Operating and safety instructions ....................12 Responsibility of the operator ....................13 Warranty and exclusion of liability ..................13 Qualified personnel ........................14...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    1 Scope of delivery For professional installation of the filter system the following parts are required:   Filter cartridge (1) with hygienic cap and male thread for screwing into the filter head (2).     Filter head (2) with female thread for mounting the filter cartridge (1), suitable for all filter  ...
  • Page 13: Usage And Design

    3 Usage and design 3.1 Assigned use This BWT filter cartridge …   is only to be used for magnesium mineralization cold water fulfilling the legal requirements for   drinking water.   improves the sensoriy quality of drinking water by adding magnesium  ...
  • Page 14: Responsibility Of The Operator

      4.2 Warranty and exclusion of liability BWT warrants to the original purchaser/consumer all equipment that it munufactures to be free from defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty is subject to exclusions and limitations The notes and recommendations listed, as well as local drinking water and recycling regulations, must be met.
  • Page 15: Qualified Personnel

      Failure to comply with the instructions in this installation and operating manual     Improper use     Improper or faulty installation     Improper commissioning, operation, maintenance     Mechanical damage of the filter system     Unauthorized modifications  ...
  • Page 16: Fitting The Filter Bracket

      label.  NOTE! f BWT recommends to choose the size of the filter cartridge with its capacity to be due for replacement in 6 to 12 month intervals. 5.4 Fitting the filter head CAUTION! f The filter head is never to be left under mains water pressure without a mounted filter cartridge.
  • Page 17: Installing A Water Meter

    5.5 Installing a water meter BWT recommends the installation of a water meter in the inlet of the filter cartridge in case the filter system is used for a device without an integrated water meter (e.g. coffee machine) which indicates the required replacement of the filter cartridge. With the water meter the filter cartridge’s residual capacity can be determined at any time.
  • Page 18: Trouble Shooting

    7 Trouble shooting Error Cause Action Filtered water cannot Water supply in general is Test all valves and open if necessary be drawn stopped or a valve is closed Filter cartridge not screwed Unscrew filter by ½ rotation and reinsert properly into the filter head as far as possibel (Section 5.5)
  • Page 19 Sommaire Contenu de la livraison ........................19 Données techniques .........................19 Dimensions et mesures ......................19 Conditions de fonctionnement .....................19 Capacités typiques et réduction du chlore .................19 Utilisation et structure........................20 Utilisation conforme ......................20 Structure et fonction du filtre ....................20 Consignes de service et de sécurité .....................20 Responsabilité...
  • Page 20: Contenu De La Livraison

    1 Contenu de la livraison Pour une installation professionnelle du système de filtre complet, il faut:   Cartouche filtrante (1) avec un bouchon hygiénique et un filetage extérieur pour visser dans la   tête du filtre (2).   Tête du filtre (2) avec un filet intérieur pour réception de la cartouche filtrante (1) adaptée à  ...
  • Page 21: Utilisation Et Structure

    3 Utilisation et structure 3.1 Utilisation conforme Cette cartouche filtrante BWT …   peut être utilisée pour la décarbonatation de l'eau froide conforme aux exigences légales   posées à la qualité de l'eau potable uniquement.   améliore la qualité sensorielle en ajoutant du magnésium.
  • Page 22: Responsabilité De L'exploitant

    être respectées. Toutes les instructions et informations de ce manuel d’installation et d’utilisation tiennent compte des normes et dispositions en vigueur, de l’état de la technique et notre longue expérience et notre savoir approfondi. BWT décline toute responsabilité pour les dommages et dommages consécutifs dus à:...
  • Page 23: Personnel Qualifié

      Un non-respect des instructions et informations du manuel d’installation et d’utilisation     Une utilisation non conforme     Une installation non conforme et erronée     Un fonctionnement irrégulier     Des dommages mécaniques du système de filtre  ...
  • Page 24: Installation Du Système De Filtre

     REMARQUE! f BWT recommande de sélectionner la taille de la cartouche filtrante de manière à ce que le remplacement ait lieu en intervalles de 6 mois, ou de 12 mois au plus tard. 5.4 Monter la tête du filtre PRUDENCE! f La tête du filtre ne doit jamais être sous la pression du réseau d’eau pendant une longue...
  • Page 25: Montage D'un Compteur D'eau

      5.5 Montage d’un compteur d'eau BWT recommande l’installation d’un compteur d'eau à la sortie de la cartouche filtrante si l’appareil, par exemple, une machine à café n'est pas équipée d’un compteur qui indiquerait quand la cartouche filtrante doit être remplacée. Le compteur d'eau installé permettra de déter- miner à...
  • Page 26: Dépannage

    PRUDENCE! f Les appareils raccordés en aval peuvent prendre des dommages quand les intervalles de remplacement du filtre ne sont pas respectés. f Des dommages matériels sont possibles si la tête du filtre ou les tuyaux ne sont pas remplacés. 7 Dépannage Défaut Cause...
  • Page 27 Indice Volumen de suministro ........................27 Datos técnicos ..........................27 Dimensiones y peso ......................27 Condiciones de funcionamiento ..................27 Capacidades típicas y reducción de cloro ................. 27 Uso y montaje ..........................28 Uso de acuerdo a lo previsto ....................28 Montaje y funcionamiento del filtro ..................
  • Page 28: Volumen De Suministro

    1 Volumen de suministro Para la instalación adecuada del sistema de filtración completo se precisa:   Bujía filtrante (1) con caperuza higiénica y rosca exterior para enroscar a la cabeza filtrante (2).     Cabeza filtrante (2) con rosca interior para el alojamiento de la bujía filtrante (1), apta para  ...
  • Page 29: Uso Y Montaje

    3 Uso y montaje 3.1 Uso de acuerdo a lo previsto Esta bujía filtrante de BWT ...   sólo debe emplearse para la mineralización de magnesio de agua fría con calidad de agua   potable según las normativas legales.   mejora el rendimiento sensorial mediante la adición de magnesio.
  • Page 30: Responsabilidad Del Usuario

    BWT no asumirá ninguna responsabilidad por daños directos y colaterales si se da uno de los siguientes casos:  ...
  • Page 31: Personal Cualificado

      Modificaciones realizadas por cuenta propia     Modificaciones técnicas     Uso de piezas no autorizadas   4.3 Personal cualificado La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del sistema de filtración deberá realizarse, únicamente, por parte de personal formado y personal técnico.  ...
  • Page 32: Montaje Del Soporte Del Filtro

     ¡NOTA! f BWT le recomienda elegir el tamaño y la capacidad de su bujía filtrante de tal modo que la sustitución se tenga que realizar cada 6 meses, como máximo al cabo de 12 meses. 5.4 Montaje de la cabeza filtrante ¡PRECAUCIÓN!
  • Page 33: Montaje De Un Contador De Agua

    5.5 Montaje de un contador de agua BWT le recomienda instalar un contador de agua (en la salida de la bujía filtrante) que avise de la necesidad de sustitución de la bujía filtrante, si el aparato consumidor, p. ej., la cafetera, no dispone de contador propio.
  • Page 34: Solución De Fallos

    7 Solución de fallos Fallo Causa Solución No se obtiene agua La entrada de agua u otras Controlar las válvulas de cierre y, si fuera filtrada válvulas de cierre están necesario, abrirlas. cerradas La bujía filtrante no se ha Girar la bujía filtrante media vuelta para encajado bien en la cabeza extraerla y, a continuación, volver a filtrante...
  • Page 35 Indice analitico Fornitura ............................35 Dati tecnici ............................35 Dimensioni e misure ......................35 Condizioni di utilizzo ......................35 Capacità tipiche e riduzione di cloro .................. 35 Utilizzo e struttura ........................... 36 Utilizzo conforme ........................36 Struttura e funzionamento del filtro ..................36 Indicazioni per il funzionamento e la sicurezza ................
  • Page 36: Fornitura

    1 Fornitura Per l'installazione appropriata del sistema di filtrazione completo sono necessari:   Cartuccia filtrante (1) con coperchio igienico e filettatura esterna per l'avvitamento nella testa di connessione.   Testa di connessione (2) con filettatura interna per l'attacco della cartuccia filtrante (1) adatto a tutte le misure della cartuccia filtrante con targhetta di installazione.
  • Page 37: Utilizzo E Struttura

    3 Utilizzo e struttura 3.1 Utilizzo conforme Questa cartuccia filtrante BWT …   può essere impiegata solo per la magnesio mineralizzazione dell'acqua fredda soddisfacente i   requisiti previsti dalla legge per la qualità dell'acqua potabile.   migliora la qualità sensoriale aggiungendo magnesio.
  • Page 38: Responsabilità Del Gestore

    Tutti i dati e le note presenti in queste istruzioni tengono conto delle norme e disposizioni valide, dello stato della tecnologia e della nostra conoscenza ed esperienza pluriennale. BWT non si assume nessuna responsabilità per danni conseguenti dovuti a:  ...
  • Page 39: Personale Qualificato

      danneggiamenti meccanici del sistema di filtrazione     modifiche di propria iniziativa     modifiche tecniche     utilizzo di componenti non omologati   4.3 Personale qualificato Il sistema di filtrazione può essere installato, messo in funzione e manutenuto esclusivamente da persone qualificate e personale specializzato.
  • Page 40: Montaggio Staffa Di Supporto

     NOTA! f BWT consiglia di scegliere le misure della cartuccia filtrante e, quindi, la capacità in modo che sia programmata regolarmente una sostituzione a distanza di 6 mesi, e comunque di non più tardi di 12 mesi. 5.4 Montaggio testa di connessione ATTENZIONE! f La testa di connessione non può...
  • Page 41: Montaggio Di Un Contalitri

    5.5 Montaggio di un contalitri Nel caso in cui l’apparecchiatura, ad es. la macchina del caffè, non disponga di contalitri, BWT consiglia di montare un contalitri nel punto di deflusso della cartuccia filtrante, in modo che questo segnali la necessità di sostituire la cartuccia stessa. Con un contalitri sarà possibile rilevare in ogni momento la capacità...
  • Page 42: Riparazione Dei Guasti

    7 Riparazione dei guasti Guasto Causa Riparazione Afflusso di acqua Erogazione dell’acqua o Controllare le valvole di chiusura ed filtrata impossibile valvole di chiusura chiuse eventualmente aprirle Cartuccia filtrante non Svitare la cartuccia filtrante di ½ giro e avvitata completamente poi avvitarla nuovamente fino al blocco nella testa di connessione ( capitolo 5.5)
  • Page 43 1 Оглавление Объём поставки ..........................43 Технические данные ........................43 Размеры и единицы измерения ..................43 Условия эксплуатации ......................43 Типичная производительность и снижение содержания хлора ......44 Использование и установка ......................44 Использование по назначению..................44 Установка и работа фильтра ....................44 Указания...
  • Page 44: Объём Поставки

    1 Объём поставки Для правильной установки системы фильтрации необходимо: Фильтрующий элемент (1) с гигиеническим колпачком и наружной резьбой для вкручи- вания в головную часть фильтра (2). Головная часть фильтра (2) с внутренней резьбой для установки фильтра (1) любого размера, с монтажной этикеткой Головная...
  • Page 45: Типичная Производительность И Снижение Содержания Хлора

    общей жёсткости достигается согласно разделу 5.5.5 EN 14898:2006. Производительность фильтра и настройки байпаса приведены в главе 9. 3 Использование и установка Использование по назначению Этот фильтрующий элемент BWT ... • должен использоваться только для минерализации магнием холодной воды, которая выполняет законодательные требования, предъявляемые к качеству питьевой воды.
  • Page 46: Ответственность Oператорa

    противоречит рекомендациям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). fВо время процесса фильтрации содержание магния в воде слегка возрастает. При не- обходимости соблюдения специальной диеты с низким содержанием магния компания BWT рекомендует посоветоваться с лечащим врачом. Ответственность oператорa   Инструкция по установке и эксплуатации должны храниться в непосредственной...
  • Page 47: Гарантия И Ограничение Ответственности

    сти применения системы фильтрации. Все данные и указания, содержащиеся в настоящей инструкции по установке и эксплуатации, учитывают действующие нормы и предписания, уровень развития техники, а также наш многолетний опыт и знания. BWT не несёт ответ- ственности за прямой и косвенный ущерб в случае: •...
  • Page 48: Утилизация

    4.6 Утилизация Если имеются приёмные пункты вторсырья, то использованные фильтрующие элементы, другие части и упаковочные материалы необходимо сдавать в утилизацию с целью защиты окружающей среды. Соблюдать действующие местные предписания! 5 Установка системы фильтрации Распаковка системы фильтрации Вынуть фильтр из упаковки и проверить на комплектность и целостность (возможные повреждения...
  • Page 49: Монтаж Головной Части Фильтра

    Подсоединить шланг отвода воды к потребителю. 5.5 Монтаж счётчика воды BWT рекомендует установить счётчик воды к выходу фильтрующего элемента, если по- требитель, например, кофе-машина, не имеет счётчика, указывающего на необходимость замены фильтрующего элемента. За счёт установки счётчика воды в любой момент можно...
  • Page 50: Техническое Обслуживание И Ремонт

    6 Техническое обслуживание и ремонт ВНИМАНИЕ! fНесоблюдение интервалов замены фильтра может привести к повреждению подклю- чённых за ним потребителей. f Несоблюдение замены головной части фильтра или шлангов может привести к материальному ущербу Питьевая вода поэтому при использовании системы фильтрации следует соблю- относится...
  • Page 51: Номера Для Заказа

    8 Номера для заказа № для заказа Фильтрующий элемент Magnesium Mineralized Water M200 812591 Фильтрующий элемент Magnesium Mineralized Water M300 812592 Фильтрующий элемент Magnesium Mineralized Water M400 812593 9 Таблицы производительности фильтров и настройки байпаса производительности фильтров [л (США: гал)] на основе См.
  • Page 52 Conteúdo Material fornecido ........................... 52 Dados técnicos ..........................52 Dimensões e volumes......................52 Condições de funcionamento ....................52 Capacidades típicas e redução do cloro ................52 Utilização e montagem ........................53 Utilização correta ........................53 Montagem e funcionamento do filtro .................. 53 Instruções de funcionamento e segurança ..................
  • Page 53: Material Fornecido

    1 Material fornecido Para instalar corretamente o sistema de filtagem completo é necessário:   Cartucho filtrante (1) com tampa higiénica e rosca macho para aparafusamento na cabeça do   filtro (2).   Cabeça do filtro (2) com rosca fêmea para admissão do cartucho filtrante (1) de forma  ...
  • Page 54: Utilização E Montagem

    3 Utilização e montagem Utilização correta O cartucho filtrante BWT …   apenas deve ser utilizado para mineralização de magnésio de água fria que satisfaça os   requisitos legais em termos de qualidade da água potável.   melhora a qualidade sensorial através da adição de magnésio.
  • Page 55: Responsabilidade Da Entidade Operadora

    (OMS). f Durante o processo de filtragem, o teor de magnésio da água aumenta ligeiramente. Caso seja necessário cumprir uma dieta específica com baixo teor de magnésio, a BWT recomenda uma consulta com o seu médico.
  • Page 56: Pessoal Qualificado

      Operação incorreta     Danos mecânicos no sistema de filtragem     Modificações não autorizadas     Alterações técnicas     Utilização de componentes não autorizados   4.3 Pessoal qualificado Apenas pessoas instruídas e técnicos qualificados devem instalar o sistema de filtragem, colocar em funcionamento e reparar o sistema de filtragem.
  • Page 57: Montar O Suporte Do Filtro

    O mês e o ano de instalação têm de ser registados na placa.  NOTA! f A BWT recomenda a seleção do tamanho e, desse modo, a capacidade do cartucho filtrante, de modo a proporcionar a substituição regular em intervalos de 6 meses, contudo o mais tardar após 12 meses.
  • Page 58: Montagem De Um Contador De Água

    5.5 Montagem de um contador de água A BWT recomenda a instalação de um contador de água na descarga do cartucho filtrante caso o consumidor, por exemplo, máquina de café, não disponha de um contador que indique a substi- tuição necessária do cartucho filtrante. Através da instalação de um contador da água é possível calcular a capacidade residual disponível do cartucho filtrante em qualquer altura.
  • Page 59: Eliminação De Avarias

    7 Eliminação de avarias Avaria Causa Eliminação da avaria não é possível a Alimentação de água ou Inspecionar e, se necessário, abrir as cobertura de água outras válvulas de corte válvulas de corte filtrada fechadas O cartucho filtrante não roda Desapertar o cartucho filtrante em ½...
  • Page 60 VITAL, FRESH & DELICIOUS ООО «БВТ» Россия г.Москва, Проектируемый проезд № 4062 д. 6, стр.16  +7 495 225 33 22 info@bwt.ru bwt.ru 338733-A...

This manual is also suitable for:

Aqa drink m300Aqa drink m400

Table of Contents