Page 1
Start up Guide Inicio rápido Analytical and Precision Balances Balanzas analíticas y de precisión Analytical balances: Balanzas analíticas: • AS R2 PLUS Precision balances: Balanzas de precisión: • PS R1 • PS R1.M • PS R2 • PS R2.M • PS R2.H...
Page 2
To view a complete User Manual go to the website or scan QR code: Para ver el manual de usuario completo, vaya al sitio web o escanee el código QR: radwag.com/en/manuals/198...
Page 3
1. CONTENT CONTENIDO AS R2 PLUS (d = 0,01 mg) Power Fabric dust Balance Weighing pan Draft shield Centring ring Bottom insert adapter* cover Platillo de Protección del Anillo de Cubierta Cubierta Balanza Alimentador* pesaje platillo centraje inferior protectora ×1 ×1...
Page 4
Models: PS R2.H Balance Weighing pan Draft shield Power adapter* Protección Balanza Platillo de pesaje Alimentador* del platillo ×1 ×1 ×1 ×1 Models: PS R2.M.H Balance Weighing pan Draft shield Power adapter* Protección Balanza Platillo de pesaje Alimentador* del platillo ×1 ×1 ×1...
3. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS Operate the device in a room where the temperature ranges between 10–40 +40 °C °C (50–104 °F) and where the relative humidity is below 80%. +104°F Place the balance on a solid surface to ensure stability. To obtain stable and repeatable weighing results, an anti-vibration table is recommended.
4. ACTIVITIES TO BE DONE PRIOR TO OPERATION PASOS PRELIMINARES 4.1. Transport lock removal Quitar los bloqueos de transporte AS R2 Series Keep the transport lock should a warranty claim or service be required. Guarde el embalaje para fi nes de garantía y servicio.
5. COMPONENTS ASSEMBLY MONTAJE DE ELEMENTOS DE LA BALANZA AS R2 (d = 0,01 mg) AS R2 (d = 0,1 mg) PS R1 (d = 1 mg) | PS R2 (d = 1 mg) Install the grounding foot in a freely selected opening. Instale el pie de conexión a tierra en cualquier agujero elegido.
PS R2.H PS R2.M.H 6. PREPARING FOR WORK PREPARACIÓN DE LA BALANZA PARA EL TRABAJO 6.1. Temperature stabilization Estabilización de la temperatura de trabajo S B 2 U S B Prior to switching the device on, let it Connect the power adapter to DC connector. Connect the power reach room temperature (estimated adapter to the mains.
6.2. Leveling Nivelación To level the balance, turn its feet and keep turning the feet until an air bubble takes the central position. Gire los pies de la balanza hasta que el punto en el nivel de burbuja (en la pantalla de la escala) esté centrado. 6.3.
7.2. Home screen Pictogram of active Pantalla principal working mode Pictograma de modo de trabajo Stable indication pictogram Measurement result Pictograma de la estabi- Ventana de resulta- lización del resultado dos de pesaje Zeroing pictogram Messages Pictograma de and information puesta a cero Campo de información 8.
Page 11
Press to enter “Setup” menu. To proceed to calibration, press key. Pulsar el botón .para entrar en el menú Presione el botón para iniciar la calibración. Using keys select “External calibration” With unloaded weighing pan, press key. Con un platillo descargado, pulsar el botón and press key.
8.2. Zeroing Puesta a cero Make sure that the weighing pan is empty The balance has been zeroed. La balanza se ha puesto a cero. and press key. Asegúrese de que el platillo de pesaje esté vacío y presione el botón 8.3.
Using keys select working modes for which In the “Accessibility” position press key. accessibility is to be set and press key. Con el parámetro “Disponibilidad” encendido, Use los botones para seleccionar el modo de presione el botón trabajo que desea compartir y pulse el botón To confi...
The menu features the following working modes: Modos de trabajo disponibles en el menú: • Weighing • Pesaje Detailed overview of the • Parts Counting • Cálculo de piezas settings of the working • Checkweighing • Dosifi cación modes is to be found in bal- •...
To confi gure other mass units, follow the above procedure. Siguiendo el procedimiento anterior, puede confi gurar otras unidades de masa. Using keys set accessibility parameter to “Yes” value for a selected unit and press key to confi rm. Con los botones , seleccione el parámetro „SI”...
Using keys select “Admin” and press Using keys select “1111” and press key to confi rm. key to confi rm. Con los botones , seleccione ADMIN y pulse Con los botones , seleccione “1111” y para confi rmar. pulse para confi rmar Upon logging in pictogram is displayed: Después de iniciar sesión, se...
Page 17
To select “Users” parameters, press key. Using keys select “New” and press Use el botón para ir al siguiente parámetro key to confi rm. “Usuario” Con los botones , seleccione “Nuevo” y presio- para confi rmar. In the following steps, set: En los siguientes pasos, confi...
Page 18
Using keys select “Password” and press Using keys enter user password key to confi rm. and press key to confi rm. Con los botones , seleccione “Contraseña” y Use los botones, para ingresar la contra- presione para confi rmar. seña y presione para confi...
Page 19
10. PERIPHERAL DEVICES CONNECTORS CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS EXTERNOS Additional Barcode Power adapter Computer Printer display scanner Alimentador Pantalla Lector de código Ordenador Impresora adicional de barras Barcode Computer Keyboard Printer scanner Lector de código Ordenador Impresora Teclado de barras...
11. DEVICE CLEANING LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 11.1. Guidelines and precautions Recomendaciones y advertencias Prior to cleaning it is necessary Use soft cloth made of either natural Apply the cleanser onto the cloth. to disconnect the device from the or synthetic fi ber exclusively. Avoid Mind not to apply the cleanser di- mains! Remove the plug from the using cloth made of stiff...
Page 21
• OPERATION PANEL AND HOUSING can be cleaned using a cloth slightly soaked in a solution of water and gentle cleanser (e.g. soap or dishwashing liquid). • Dry sample leftovers can be removed using either brush or handheld vacuum cleaner. •...
Page 22
Press the moldings Now you can take out the upper Take out the back glass. on the housing and lift glass. The housing has recesses the movable element up. to facilitate removing the glass. Deslice la tapa de cristal. Sujete las pestañas del Retire el vidrio trasero hacia arriba.
Need help?
Do you have a question about the AS R2 PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers