Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11028 Version: 01/2024 IAN 446600_2307...
Page 2
CORDLESS HEDGE TRIMMER 20 V PHSA 2035 A1 CORDLESS HEDGE TRIMMER AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE 20 V NA ŽIVÉ PLOTY 20 V Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie AKKUS SÖVÉNYNYÍRÓ 20 V AKKU-HECKENSCHERE 20 V Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise Eredeti használati utasítás fordítása...
Page 3
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: Read the instruction manual. Wear protective gloves! Risk of electric shock! DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates Switch the product off and remove a hazard with a high level of risk the battery pack before replacing which, if not avoided, will result in...
15 ] other people or their property. Battery charger (rapid battery charger) * 16 ] The product is part of the Parkside X 20 V Team Charging control LED – Red 17 ] series. The product must be used with batteries Charging control LED –...
Page 11
Technical data Noise emission value The measured values have been determined in Cordless hedge accordance with EN 62841. The A-rated noise PHSA 2035 A1 trimmer 20 V level of the power tool is typically as follows: Motor voltage U: 20 V...
3) Keep children and bystanders WARNING! away while operating a power The vibration and noise emissions during tool. Distractions can cause you to lose actual use of the power tool can differ control. from the declared values depending on Electrical safety the manner in which the tool is used, Power tool plugs must match the especially what kind of workpiece is...
Page 13
Personal safety 8) Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense become complacent and ignore when operating a power tool. Do tool safety principles. A careless not use a power tool while you action can cause severe injury within a are tired or under the influence...
7) Use the power tool, accessories 6) Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance or tool to fire or excessive with these instructions, taking temperature. Exposure to fire or into account the working temperature above 130 °C may cause conditions and the work to be explosion.
“live” wire may make exposed metal parts that are not recommended by of the hedge trimmer “live” and could give PARKSIDE. This can result in electric the operator an electric shock. 6) Keep all power cords and cables shock or fire.
Maintain this product in accordance with NOTE these instructions and keep it well lubricated This product produces an electromagnetic (where appropriate). field during operation! This field may Plan your work schedule to spread any high under some circumstances interfere with vibration tool use across a longer period active or passive medical implants! To of time.
Suitable battery packs and chargers in order to avoid a hazard. Battery pack: Parkside X 20 V Team Protect the electrical parts Charger: Parkside X 20 V Team against moisture. Do not immerse such parts in water ...
Checking the battery pack Charge the battery pack before operation when it is at medium or low charging level. charging level The charging control LEDs (red 17 ] (Fig. B) green ) indicate the status of the charger 18 ] Press .
Operation 3. Press and hold the on/off switch . The product runs at top speed by default. WARNING! RISK OF INJURY! Switching the product off Release the safety switch or the on/off Wear protective gloves! switch Working instructions Wear hearing protection! WARNING! RISK OF INJURY! Wear safety goggles!
Move the product in a sickle-shaped – CAUTION! RISK OF INJURY! movement to the edge of the hedge, so Wear gloves when handling the that cut branches fall to the ground. safety knife bar to protect against To produce long straight lines: Place cuts.
Page 21
Check covers and safety devices for WARNING! RISK OF INJURY! damages and correct installation. Replace Do not try to install a safety knife bar as necessary. yourself. Installing a knife safety bar shall Use a knife grinder to sharpen and smooth only be done by a specialist.
Storage Battery pack advice Only store the battery pack partially 12 ] Before storage, always: charged. The battery pack should be Switch the product off, remove the – charged to 40 to 60 % before storing for battery pack and let the product cool 12 ] extended periods.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries This warranty becomes void if the product must be recycled in accordance with Directive has been damaged, or used or maintained 2006/66/EC and its amendments. Please improperly. return the batteries/rechargeable batteries The warranty covers material or manufacturing and/or the product to the available collection defects.
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen védőkesztyűt! VESZÉLY! Ez a szimbólum a Áramütésveszély „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Alkatrészek cseréje és tisztítás melyet ha nem kerülnek el, az súlyos előtt, valamint ha a terméket nem...
EU lábbelit! előírásoknak. Biztonsági utasítások Garantált hangteljesítményszint Kezelési utasítások A termék a Parkside X 20 V Team sorozat AKKUS SÖVÉNYNYÍRÓ 20 V darabja. A termék a Parkside X 20 V Team sorozat akkumulátorcsomagjaival használható. Bevezető A csomagolás tartalma Gratulálunk új termékének vásárlása...
Page 28
+20 és +26 °C között nincs mellékelve Zajkibocsájtási értékek Műszaki adatok A mért értékek meghatározása az EN 62841 alapján történt. Az elektromos Akkus sövénynyíró 20 V PHSA 2035 A1 szerszám A besorolású zajszintje tipikusan: Motorfeszültség U: 20 V Üresjárati sebesség n 1200 min –1...
Biztonsági MEGJEGYZÉS utasítások A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték Általános biztonsági megállapítása egy szabványosított vizsgálati eljárás során került utasítások elektromos megállapításra, és felhasználható egy szerszámokhoz elektromos szerszám összehasonlítására egy másikkal. FIGYELMEZTETÉS! A megadott rezgési összérték és a Olvasson el minden, ehhez megadott zajkibocsátási érték továbbá...
Page 30
Elektromos biztonság 6) Ha elkerülhetetlen, hogy az Az elektromos szerszám hálózati elektromos szerszámot nedves csatlakozójának illenie kell a környezetben használják, konnektorba. Ne módosítsa használjon egy maradékáram- a csatlakozót. Ne használjon megszakítót (RCD). Maradékáram- adapteres csatlakozódugaszt megszakító használata lecsökkenti az földelt elektromos áramütés kockázatát.
Page 31
4) Az elektromos szerszám 2) Ne használjon meghibásodott bekapcsolása előtt a beállító kapcsolóval rendelkező szerszámokat, csavarkulcsokat elektromos szerszámot. Ha egy távolítsa el. Ha egy szerszám vagy egy elektromos szerszámot nem lehet be- vagy kulcs az elektromos szerszám egy forgó kikapcsolni, az veszélyes és szerelésre részébe kerül, az sérüléseket okozhat.
Page 32
6) Gondoskodjon a vágószerszámok 3) A használaton kívüli élességéről és tisztaságáról. A akkumulátorokat tartsa iratkapcsoktól, pénzérméktől, gondosan ápolt, éles pengékkel kulcsoktól, szögektől, csavaroktól rendelkező vágószerszámok kevésbé vagy más olyan kisméretű hajlamosak a beragadásra, és fém tárgyaktól távol, melyek könnyebben irányíthatóak. összeköttetést hozhatnak létre 7) Az elektromos szerszámot, annak a csatolópontok között.
Javítás 4) A beszorult nyesedék eltávolítása Az elektromos szerszám javítási vagy a gép karbantartása munkálatait bízza képzett előtt győződjön meg arról, szakemberre, és csak eredeti hogy minden kapcsoló ki van-e pótalkatrészeket használjon. Így kapcsolva, és az akkumulátor ki van-e véve vagy le van-e gondoskodhat az elektromos szerszám kapcsolva.
7) Ne használjon olyan A munkafolyamatot tervezze meg úgy, alkatrészeket, melyeket nem a hogy a nagyobb rezgési értékű termékekkel PARKSIDE javasol. Az áramütéshez és végzett munka nagyobb időintervallumra tűzesethez vezethet. tudjon eloszlani. 8) Dolgozzon mindig a talajon állva, és tartsa meg az egyensúlyát. Ne ...
További kockázatok Biztonsági utasítások töltőkészülékekhez Az elektromos szerszám előírásoknak megfelelő használata során is fennálnak A készüléket akkor bizonyos veszélyek. Az elektromos használhatják 8 éves és szerszám felépítéséből és kialakításából afeletti gyermekek, csökkent adódóan az alábbi veszélyekkel lehet számolni: testi, érzékszervi vagy −...
Óvja az elektromos részeket Használható akkumulátorcsomagok és töltőkészülékek a nedvességtől. Az áramütés Akkumulátorcsomag: Parkside X 20 V elkerülése érdekében ezeket Team ne merítse vízbe vagy más Töltőkészülék: Parkside X 20 V folyadékokba. A készüléket Team soha ne tartsa folyó víz ...
Az akkumulátorcsomag kivétele: Állapot Nyomja meg az akkumulátorcsomag kioldógombját . Húzza ki az A piros színű LED 15 ] akkumulátorcsomag lámpa világít akkumulátorcsomagot. töltés alatt van Az akkumulátorcsomag A zöld színű LED lámpa akkumulátorcsomag töltöttségi szintjének világít teljesen fel van töltve ellenőrzése (B ábra) A zöld és a piros LED...
A termék kikapcsolása Irányítsa a terméket úgy, hogy a késtartó – Engedje fel a biztonsági kapcsolót vagy biztonsági rúdja kb. 0 és 10° között a be-/kikapcsológombot a vágásirányban lefelé nézzen. Ebben az állásban ne mozgassa a terméket Utasítások a munkához vízszintesen — lefelé (H ábra). Mozgassa a terméket egy sarló...
Tisztítás és ápolás Alkatrészek Tisztítás 1. Az olajat Késtartó FIGYELMEZTETÉS! olajkannával vagy biztonsági rúd SÉRÜLÉSVESZÉLY! permetként vigye Az átvizsgálás, illetve a karbantartási fel (I és K ábra). és a tisztítási munkák megkezdése 2. Tisztítsa meg előtt kapcsolja ki a terméket és vegye egy olajjal ki az akkumulátorcsomagot ...
Az ebben az útmutatóban nem szereplő FIGYELMEZTETÉS! karbantartási és javítási munkálat SÉRÜLÉSVESZÉLY! esetén: A termék átvizsgálásához vagy Ne próbálja a késtartó biztonsági rúdját javításához forduljon egy arra jogosult saját kezűleg felszerelni. A késtartó szervizközponthoz vagy egy annak biztonsági rúd felszerelését csak egy megfelelő...
Tárolás Utasítások az akkumulátorcsomaghoz Az akkumulátorcsomagot csak 12 ] Tárolás előtt mindig: részlegesen feltöltve tárolja. Hosszabb Kapcsolja ki a terméket és vegye ki az – távú tárolás előtt az akkumulátorcsomag akkumulátorcsomagot , majd hagyja 12 ] töltöttségének 40 és 60 % között kell lennie. a terméket lehűlni.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat A garancia megszűnik, ha a terméket a 2006/66/EK irányelv és módosításai megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vagy végezték a karbantartást. vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket A garancia az anyag- és gyártási hibákra az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
EU-megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (446600_2307) Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek: ...
Page 45
Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ............. . Strana Použitie v súlade s určením.
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: Prečítajte si návod na používanie. Noste ochranné rukavice! NEBEZPEČENSTVO! Tento Nebezpečenstvo úrazu elektrickým symbol so signálnym slovom prúdom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom Produkt vypnite a pred výmenou rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, príslušenstva, čistením a keď...
EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. Bezpečnostné upozornenia Garantovaná hladina akustického Manipulačné pokyny výkonu Produkt je súčasťou série Parkside X 20 V Team. AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE Produkt sa musí používať s akumulátorom zo NA ŽIVÉ PLOTY 20 V série Parkside X 20 V Team. Úvod ...
Page 48
Pri prevádzke: +4 až +40 °C Pri skladovaní: +20 až +26 °C Akumulátorové nožnice na živé ploty 20 V PHSA 2035 A1 Hodnoty emisií hluku Napätie motora U: 20 V Hodnoty boli merané v súlade s normou Otáčky na voľnobehu n 1200 min...
Všetky bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE a pokyny si uschovajte pre prípad Uvedená celková hodnota vibrácií a potreby v budúcnosti. hodnota emisií hluku boli merané podľa Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý v normovanej skúšobnej metódy a môžu bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje byť...
Page 50
3) Elektrické náradie chráňte pred 3) Zabráňte neúmyselnému dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením do napájania a/alebo elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu k akumulátoru, pred upnutím elektrickým prúdom. alebo prenosom skontrolujte, či je 4) Napájací kábel nepoužívajte na elektrické...
Page 51
Použitie a manipulácia s elektrickým 7) Elektrické náradie, príslušenstvo, náradím nadstavce atď. používajte podľa Elektrické náradie nevystavujte týchto pokynov. Zohľadnite nadmernému zaťaženiu. Pri práci pritom pracovné podmienky a používajte elektrické náradie vykonávanú činnosť. Používanie určené na daný účel. Je lepšie elektrického náradia na iné...
Špeciálne bezpečnostné 4) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora uniknúť upozornenia pre nožnice na kvapalina. Zabráňte kontaktu s živé ploty touto kvapalinou. Pri náhodnom Všetky časti tela si držte mimo kontakte postihnuté miesto ihneď noža. Keď sa nože hýbu, umyte vodou.
údržba prístroja. prípade 7) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča firma Oboznámte sa s používaním tohto produktu PARKSIDE. Môže to spôsobiť zásah podľa tohto návodu na používanie. Zapamätajte si bezpečnostné upozornenia a elektrickým prúdom alebo požiar. bezpodmienečne ich dodržiavajte. To pomáha 8) Pri práci stojte na zemi a udržujte...
Bezpečnostné upozornenia Pri používaní tohto produktu vždy postupujte obozretne, aby ste mohli včas pre nabíjačky identifikovať nebezpečenstvo a reagovať Tento prístroj môžu používať naň. Rýchly zásah môže zabrániť vážnym deti od 8 rokov a staršie, zraneniam a poškodeniam majetku. Produkt v prípade chybnej funkcie okamžite ...
15 ] náhradné akumulátory Vytiahnite akumulátor. a nabíjačky kúpiť cez internetový obchod LIDL www.lidl.de. Zákazníci z SI (Slovinska) cez stránku www. optimex-shop.com. Vhodné akumulátory a nabíjačky Akumulátor: Parkside X 20 V Team Nabíjačka: Parkside X 20 V Team 52 SK...
Kontrola stavu nabitia Akumulátor pred použitím nabite, ak vykazuje stredný alebo nízky stav nabitia. akumulátora LED kontrolky stavu nabitia (červená 17 ] (Obr. B) zelená ) informujú o stave nabíjačky a 18 ] Stlačte tlačidlo . LED kontrolky 13 ] akumulátora: stavu nabitia ...
Page 57
Prevádzka 3. Stlačte a podržte stlačený vypínač VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Produkt ide štandardne najvyššou PORANENIA! rýchlosťou. Noste ochranné rukavice! Vypnutie produktu Uvoľnite ochranný spínač alebo vypínač Noste ochranu sluchu! Upozornenia k práci Noste ochranné okuliare! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Noste protišmykovú ochrannú obuv! Pri prevádzke produktu sa nedotýkajte pevných predmetov, ako napr.
Page 58
Vodorovné rezanie: VÝSTRAHA! RIZIKO ZÁSAHU – Produkt nakloňte tak, aby bola ELEKTRICKÝM PRÚDOM! bezpečnostná lišta noža v smere Na produkt nestriekajte vodu. Produkt rezu naklonená dolu o pribl. 0°až neponárajte do vody. 10°. V tejto polohe hýbte produktom vodorovne — nie smerom dolu (obr. H). Produktom hýbte do tvaru kosáka k –...
Údržba S výmenou tupej, ohnutej alebo poškodenej bezpečnostnej lišty noža sa obráťte na Pred každou údržbou: odborníka. Vypnite produkt. – – Vyberte akumulátor 12 ] VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Produkt nechajte vychladnúť. – PORANENIA! Pred každým použitím: Skontrolujte, či Bezpečnostnú lištu noža sa nikdy produkt nemá...
Skladovanie Upozornenia k akumulátoru Akumulátor skladujte iba čiastočne 12 ] Vždy pred uskladnením: nabitý. Ak budete akumulátor skladovať Produkt vypnite, vyberte akumulátor – 12 ] dlhšie, mal by byť nabitý na 40 až 60 %. a produkt nechajte vychladnúť. Ak akumulátor skladujete dlhšie, jeho stav Vyčistite produkt (pozri „Čistenie a –...
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok batérie musia byť odovzdané na recykláciu poškodený alebo nesprávne používaný alebo podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. udržiavaný. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobok odovzdajte prostredníctvom výrobné...
Vyhlásenie o zhode EÚ "PARKSIDE" Akumulátorové nožnice na živé ploty Číslo modelu: Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
Page 63
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schutzhandschuhe tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Stromschlaggefahr Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Schalten Sie das Produkt aus und vermieden wird, eine schwere entnehmen Sie den Akku-Pack vor...
Produkts. Sie haben sich damit für oder deren Eigentum verantwortlich. ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Das Produkt ist Teil der Parkside X 20 V Team Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Serie. Das Produkt muss mit Akku-Packs aus der Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Parkside X 20 V Team Serie verwendet werden.
Page 66
Lieferumfang enthalten im Lieferumfang enthalten Ladezeiten PAP 20 B1 PAP 20 B3 Technische Daten PLG 20 C3 35 min 60 min Akku-Heckenschere 20 V PHSA 2035 A1 Motorspannung U: 20 V Empfohlene Umgebungstemperatur: Leerlaufdrehzahl n 1200 min –1 Maximale Temperatur Schnittlänge: ca.
WARNUNG! Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
Page 68
Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeuges muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
Page 69
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verwendung und Behandlung des oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeugs bevor Sie das Elektrowerkzeug Überlasten Sie das einschalten. Ein Werkzeug oder Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil Arbeit das dafür bestimmte des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Elektrowerkzeug.
Page 70
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge 2) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch bewegliche Teile einwandfrei von anderen Akkus kann zu Verletzungen funktionieren und nicht klemmen, und Brandgefahr führen. ob Teile gebrochen oder so 3) Halten Sie den nicht benutzten beschädigt sind, dass die...
Service 4) Stellen Sie sicher, dass alle Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Schalter ausgeschaltet sind nur von qualifiziertem und der Akku entfernt oder Fachpersonal und nur mit Original- abgeschaltet ist, bevor Sie Ersatzteilen reparieren. Damit wird eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine sichergestellt, dass die Sicherheit des warten.
Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Halten Sie das Produkt sicher an den 7) Verwenden Sie kein Zubehör, Handgriffen/Griffflächen fest. welches nicht von PARKSIDE Warten Sie das Produkt entsprechend empfohlen wurde. Dies kann zu den Anweisungen und sorgen Sie elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Ladegeräte frühzeitig erkennen und handeln können. Dieses Gerät kann von Rasches Einschreiten kann schwere Kindern ab 8 Jahren und Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen ...
Passende Akku-Packs und Lade geräte gegen Feuchtigkeit. Tauchen Akku-Pack: Parkside X 20 V Team Sie diese nie in Wasser oder Lade gerät: Parkside X 20 V Team andere Flüssigkeiten, um Vor dem ersten Gebrauch einen elektrischen Schlag zu Zubehör vermeiden.
Page 75
Akku-Pack-Ladezustand Laden Sie den Akku-Pack vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder prüfen niedrigem Ladezustand sein sollte. (Abb. B) Die Ladekontroll-LEDs (rot und grün 17 ] 18 ] Drücken Sie die Taste . Die 13 ] informieren über den Status des Ladegeräts Ladezustand-LEDs ...
Betrieb Produkt einschalten 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Pack eingelegt ist (siehe „Akku-Pack WARNUNG! 12 ] entnehmen/einsetzen“). VERLETZUNGSRISIKO! 2. Drücken und halten Sie den Sicherheitsschalter am vorderen Schutzhandschuhe tragen! Handgriff 3. Drücken und halten Sie den Ein-/ Gehörschutz tragen! Ausschalter ...
Schneidtechniken Frei wachsende Hecken schneiden Wenn keine besondere Form erforderlich Vor der Inbetriebnahme des Produkts: ist: Stutzen Sie die Hecke regelmäßig, Verwenden Sie eine Astschere, um dicke damit sie dicht wächst und nicht zu hoch Äste abzuschneiden. wird. Der Sicherheitsmesserbalken ermöglicht das Schneiden in beide Richtungen.
Prüfen Sie, ob die Schrauben am Teile Reinigung Sicherheitsmesserbalken fest angezogen 1. Öl mit einer Sicherheits- sind. Ölkanne oder als messerbalken Überprüfen Sie Abdeckungen und Spray auftragen Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen (Abb. I und und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese Abb. K). gegebenenfalls aus. 2.
Problem Mögliche Ursache Handlung Sicherheitsmesser- Zu viel Reibung wegen Schmieren Sie den balken überhitzt. mangelnder Schmierung. Sicherheitsmesser balken Zu viel Reibung wegen Schmieren Sie den mangelnder Schmierung. Sicherheitsmesser balken Säubern Sie den Das Produkt Der Sicherheitsmesser balken Sicherheitsmesser balken schneidet schlecht. ist verschmutzt.
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Recyclingstellen entsorgen können. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Beachten Sie die Kennzeichnung Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts der Verpackungsmaterialien bei gesetzliche Rechte.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 446600_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Need help?
Do you have a question about the PHSA 2035 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers