Page 1
Nass-/Trockenschleifer / Wet & Dry Bench Grinder / Touret à meuler mixte PNTS 250 C2 Nass-/Trockenschleifer Wet & Dry Bench Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Touret à meuler mixte Nat/droog schuurmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szlifi...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Nassschleifscheibe 2 Funkenschutz Allgemeine 3 Justiermutter für Funkenschutz 4 Schleifscheiben-Abdeckung Beschreibung 5 Trockenschleifscheibe 6 Werkstückauflage Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf 7 Sternmutter zur Montage/ Justierung der Werkstückauflage der vorderen und hinteren Aus-...
Technische Daten Der angegebene Geräuschemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren Nass-/Trockenschleifer ..PNTS 250 C2 gemessen worden und kann zum Vergleich Nenneingangsspannung U 230 V~, 50 Hz eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Leerlaufleistungsaufnahme P ..190 W (S1) verwendet werden. Leistungsaufnahme P ....250 W Der angegebene Geräuschemissionswert...
Netzstecker einstecken. Weitere Bildzeichen auf den Schleif- scheiben: Netzstecker ziehen. Keine defekte Schleifscheibe einset- Hinweiszeichen mit Informationen zen. zum besseren Umgang mit dem Ge- rät. Bildzeichen auf der Verpackung: Bildzeichen auf dem Gerät: Wellpappe Allgemeine Achtung! Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Verletzungsgefahr durch sich dre- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern.
Page 9
fährdeter Umgebung, in der sich Anschlussleitungen erhöhen das Risiko brennbare Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen Schlages. oder Stäube befinden. Elek tro werk- e) Wenn Sie mit dem Elek tro- zeuge erzeugen Funken, die den Staub werk zeug im Freien arbeiten, oder die Dämpfe entzünden können. verwenden Sie nur Verlänge- c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den...
Page 10
Elek tro werk zeug ausgeschaltet zeug vertraut sind. Achtloses Han- ist, bevor Sie es an die Strom- deln kann binnen Sekundenbruchteilen versorgung und/oder den Akku zu schweren Verletzungen führen. anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des 4) Verwendung und Behandlung Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- des Elek tro werk zeuges ter haben oder das Gerät eingeschaltet...
Sicherheitshinweise für klemmen, ob Teile gebrochen Tischschleifmaschinen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek tro werk- zeug beeinträchtigt ist. Lassen a) Verwenden Sie keine beschädig- Sie beschädigte Teile vor dem ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- Einsatz des Elek tro werk zeuges lieren Sie vor jeder Verwendung reparieren.
das Risiko der Berührung der elektromagnetisches Feld. Dieses rotierenden Spindel zu begren- Feld kann unter bestimmten Umstän- zen. den aktive oder passive medizini- h) Verwenden Sie die Schutzhaube, sche Implantate beeinträchtigen. die Werkstückauflage, die Sicht- Um die Gefahr von ernsthaften scheibe und den Funkenabwei- oder tödlichen Verletzungen zu ser immer wie für die Einsatz-...
stückauflage (6) darf maximal 2 mm Gerät auf Arbeitstisch verschrauben betragen. Stellen Sie die Werkstückauflage 1. Nehmen Sie den Gummifuß (10) des periodisch nach, um den Verschleiß Wasserbehälters ab. 2. Schrauben Sie das Gerät mit 4 Schrau- der Schleifscheibe auszugleichen (Abstand maximal 2 mm). ben und Muttern auf der planen Ar- beitsfläche fest.
Typenschild des Gerätes angegebene Schließen Sie das Gerät an die Drehzahl. Netzspannung an. Verwenden Sie keine abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig be- 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- schädigten Schleifscheiben. schalter „I“ ( 8), das Gerät läuft an. Wechseln Sie beschädigte oder stark 2.
Schleifen mit der Zum Aufspannen der Schleifwerk- Nassschleifscheibe zeuge dürfen nur die mitgelieferten Spannflansche verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen Spannflansch • Prüfen Sie den Wasserstand im Was- serbehälter: Die Nassschleifscheibe und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher 1) soll sich bis zur Wasserstands- markierung am Wasserbehälter...
Page 16
5. Setzen Sie die neue Trocken- 2. Lösen Sie die 4 Befestigungs- schleifscheibe (5) mit den schrauben (13a/13b/13c/13d) Zwischenlagen aus Pappe (24) am Getriebegehäuse (28) und und den Spannflansch (23) auf. nehmen Sie den Wasserbehälter Schrauben Sie die Schleifschei- (13) ab. ben-Mutter (22) von Hand auf.
Reinigung 8. Befestigen Sie den Wasserbehäl- ter (13) mit den 4 Befestigungs- schrauben (13a/13b/13c/13d) Verwenden Sie keine Reinigungs- am Getriebegehäuse (28). bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile Die Schleifscheiben-Mutter darf des Gerätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem nicht zu fest angezogen werden, um ein Brechen von Schleifscheibe Wasser.
Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Leeren Sie vor der Lagerung den Was- serbehälter ( 13): Ziehen Sie den Führen Sie die Umverpackung aus Gummiverschluss ( 11) aus der Ab- Wellpappe einer umweltgerechten lauföffnung des Wasserbehälters und Wiederverwertung zu. lassen Sie das Wasser ablaufen.
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Schleifscheiben-Mutter anziehen...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 364877_2101 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Content Introduction Introduction ....... 22 Congratulations on the purchase of your Intended use ......22 new device. With it, you have chosen a General description ....23 high quality product. Scope of delivery ......23 During production, this equipment has Function description ......
General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark protection Scope of delivery 4 Dry grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
Technical specifications The specified noise emission value has been measured according to a standard- Wet & Dry Bench Grinder ..PNTS 250 C2 ised testing method and may be used for Nominal input voltage U ...230 V~, 50 Hz comparison with another power tool.
General Safety Directions Help symbols with information on for Power Tools improving tool handling. Symbols on the device: WARNING! Read all safety notices, instructions, illustra- Warning! tions and technical data that have been provided with this Risk of injury from the rotating tool! power tool.
Page 26
b) Avoid body contact with earthed or hearing protection used for appro- or grounded surfaces, such as priate conditions will reduce personal pipes, radiators, ranges and re- injuries. frigerators. There is an increased risk c) Prevent unintentional starting. of electric shock if your body is earthed Ensure the switch is in the off- or grounded.
4) POWER TOOL USE AND CARE into account the working condi- tions and the work to be per- a) Do not force the power tool. Use formed. Use of the power tool for op- the correct power tool for your erations different from those intended application.
d) Only use grinding discs that corre- Warning! During operation, this spond to the permissible diameter. electric tool generates an electro- magnetic field which, under certain e) Always ensure that the bench grinder is stable and secure (e.g. fixed to a work- circumstances, may impair the bench).
2. Screw the device onto the flat work- Periodically readjust the workpiece support in order to offset the wear bench with 4 screws and nuts. Insert the screws through the 4 bore holes (9) and tear of the grinding disc (dis- tance max.
Always inspect the grinding disc before Test run: starting the device: Before starting work and after each Check the distance between the spark change of grinding disc, carry out a test protection holder and grinding disc as run of at least 60 seconds with no load. well as workpiece support and grind- Switch off the equipment immediately if the ing disc (distance maximum 2 mm).
Change grinding disc Change dry grinding disc: Information 1. Remove the spark protection on replacement: 2) (see „Assemble/adjust - Never operate the device without spark protection”). 2. Loosen the fixing screws and re- protective equipment. - Ensure that the rotation speed stated move the dry grinding disc cover on the grinding disc is the same or 4) from the protective hood...
9. Test run: Before starting work 6. Tighten the grinding disc nut with a screw wrench (AF 19 mm) and after each change of grind- ing disc, carry out a test run applying modest manual force. of at least 60 seconds with no 7.
Storage Cleaning Do not use cleaning agents or sol- • Empty the water tank ( 13) before vents. Chemical substances may at- storage: Pull the rubber closure ( tack plastic parts of the equipment. from the drain opening of the water Never clean the equipment under tank and allow the water to drain off running water.
Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 37). Position Exploded Drawing Description Order number Dry grinding disc 91103553 Wet grinding disc 30211041...
Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, this equipment is provided does not extend to cover product parts with a 3-year guarantee from the date of that are subject to normal wear and may purchase.
Service-Center specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and Service Great Britain additional costs, please be sure to use Tel.: 0800 4047 657 only the address communicated to you. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 364877_2101 Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods,...
Sommaire Introduction Introduction ....... 38 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......38 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....39 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Etendue de la livraison ....39 Description du fonctionnement ..39 dant la production et il a été...
Description générale Aperçu Vous trouverez les images cor- 1 Disque abrasif à eau (meule à eau) respondantes à l’arrière et à 2 Pare-étincelles l’avant de ce document, sur la 3 Écrou d’ajustage du pare-étin- couverture. celles 4 Cache de disque abrasif Etendue de la livraison 5 Disque abrasif à...
La valeur d‘émission sonore a été calculée selon une méthode d‘essai standardisée et techniques peut être utilisée comme moyen de compa- Touret à meuler mixte ... PNTS 250 C2 raison entre un outil électrique et un autre. Tension d’entrée nominale La valeur d‘émission sonore indiquée peut U ........
Symbole d’interdiction et indica- Les appareils électriques ne doivent tions relatives à la prévention de pas être jetés à la poubelle de dommages. déchets domestiques. Branchez la machine au secteur. Autres pictogrammes sur les disques abrasifs : Débrancher la fiche secteur. Ne pas utiliser de disque endom- Symboles de remarque et informa- magé.
Page 42
b) Avec l‘outil électrique, ne travail- arêtes ou des parties en mouve- lez pas dans un environnement ment. Des cordons endommagés ou soumis à un risque d‘explosion et emmêlés augmentent le risque de choc dans lequel se trouvent des pous- électrique.
Page 43
c) Evitez une mise en service non peut en l’espace de quelques secondes prévue. Assurez-vous que l‘outil provoquer des blessures graves. électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l‘ali- 4) Utilisation et manipulation de mentation en courant et / ou à l‘outil electrique: l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez.
Beaucoup d‘accidents ont pour origine contrôlé et monté l’outil à insé- des outils électriques mal entretenus. rer, tenez-vous ainsi que les per- f) Maintenez les outils coupants sonnes présentes hors du plan aiguisés et propres. Les outils tran- de l’outil à insérer en rotation, chants bien entretenus ayant des bords et laissez tourner l’appareil à...
j) Si un remplacement du câble et le fabricant de l’implant médical d’alimentation est nécessaire, avant d’utiliser cette machine. celui-ci doit être effectué par le fabricant ou son revendeur afin Montage d’éviter toutes menaces pour la Attention ! sécurité. Risque de blessures ! Veillez à...
Monter/régler le pare- Les vis et écrous pour le montage étincelles ne font pas partie du contenu de la livraison. 1. Vissez le support du pare-étincelles Remplir le réservoir (18) sur le capot de protection ( avec de l’eau 25). Pour cela, utilisez la vis d‘ajustage (21) avec rondelle élastique et rondelle (20/19) et l‘écrou (17).
Vérifiez l’écart entre le pare-étincelles Le disque abrasif continue de et le disque abrasif, ainsi qu’entre le tourner après que l’appareil support et le disque abrasif (écart de 2 ait été arrêté. Il y a risque de mm max.). blessures. Changez le disque abrasif dès que le pare-étincelles et le support ne peuvent Marche d’essai:...
• La pièce à usiner peut reposer égale- Au cours du changement du disque ment sur les dents du réservoir d’eau abrasif, portez des gants de protec- 13). tion, pour éviter les coupures. Changez les disques abrasifs Remplacer le disque abrasif à sec: Consignes relatives au changement :...
Page 49
Dévisser l’écrou (filetage à décapage sec (5) ne doit pas droite) : dépasser 2 mm. (voir « Mon- tage »). tourner dans le sens anti-horaire. 4. Enlevez la flasque de serrage L’écrou du disque abrasif ne doit en plastique (26), le disque de pas être trop serré, pour éviter que ponçage à...
Travaux généraux de sans charge au moins pendant maintenance 60 secondes avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement du disque Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- abrasif. Arrêtez immédiatement tion pour savoir s’il présente des vices ap- l’appareil lorsque la meule ne parents comme des composants détachés, tourne pas correctement, si des...
Elimination et protec- Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- tion de l’environnement bricant et est collecté dans le cadre Respectez la réglementation relative à la du tri sélectif. protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- •...
Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
Page 54
et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- dont celui-ci est apparu soient explicités par prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
port à l’adresse de service après-vente la manière dont celui-ci est apparu soient indiquée, accompagné du justificatif explicités par écrit dans un bref courrier. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, quelle est la nature du défaut et quand le produit vous sera retourné, réparé...
Marche à suivre dans le cas de Nous ne pouvons traiter que des appareils garantie qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis. Pour garantir un traitement rapide de votre Attention: veuillez renvoyer à notre agence demande, veuillez suivre les instructions suivantes : de service votre appareil nettoyé...
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........57 Gebruiksdoeleinde ..... 57 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....58 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....58 Beschrijving van de werking .....
Overzicht apparaat enkel onder toezicht gebruiken. De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- 1 Natte slijpschijf (slijpsteen) schadigingen, die door een niet-reglemen- tair voorgeschreven gebruik of door een 2 Vonkenvanger verkeerde bediening veroorzaakt werden. 3 Stelmoer voor vonkenvanger 4 Slijpschijfafdekking Algemene beschrijving 5 Droge slijpschijf (slijpsteen) 6 Werkstuksteun...
Technische gegevens De vermelde geluidsemissiewaarde is vol- gens een genormeerde keuringsmethode gemeten en kan voor de vergelijking van Nat-/ droogslijpmachine ..PNTS 250 C2 een elektrisch gereedschap met een ander Nominale ingangsspanning gereedschap worden gebruikt. U ........230 V~, 50 Hz...
Symbolen op het slijpschijf: Batterijcellen Geen defecte slijpschijf plaatsen. Stekker uit het stopcontact trekken. Pictogrammen op de verpakking: Aanduidingsteken met informatie over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. Golfkarton Symbolen op het apparaat: Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Let op! Gevaar door verwondingen door WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen,...
Page 61
stof of de dampen kunnen doen ontste- trische schok toenemen. ken. e) Als u met elektrisch gereed- c) Houd kinderen en andere per- schap in de open lucht werkt, sonen tijdens het gebruik van maakt u enkel gebruik van ver- het elektrische gereedschap op lengsnoeren, die ook voor bui- ten geschikt zijn.
Page 62
de accu aansluit, het opneemt of 4) Gebruik en behandeling van het draagt. Als u bij het dragen van het elektrische gereedschap elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het apparaat a) Overbelast het apparaat niet. ingeschakeld p de stroomvoorziening Gebruik voor uw werk het aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
zoals slijpschijven op afgebrokkelde apparaat repareren. Tal van ongeval- len hebben hun oorzaak in slecht on- splinters en barsten. Als u de aan te derhouden elektrisch gereedschap. sluiten werktuigen hebt gecontroleerd f) Houd snijd/snoeigereedschap en geplaatst, is het nodig dat u en scherp en netjes.
Montage Restrisico’s Ook als u dit elektrische gereedschap zo- Let op! Gevaar voor verwon- als voorgeschreven bedient, blijven er al- dingen! tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren Zorg ervoor dat u voldoende plaats te kunnen zich in verband met de construc- heeft om te werken en andere personen tiewijze en uitvoering van dit elektrische niet in gevaar brengt.
Water in het 2. Stel de Vonkenvangerhouder (18) met waterreservoir vullen de stelschroeven (21) zodanig in dat de afstand tussen droge slijpschijf 5) en vonkenvangerhouder (18) 1. Plaats de rubberen sluiting (11) in het maximaal 2 mm bedraagt. afvoergat van de waterreservoir (13). 2.
de slijpschijf kunnen worden geplaatst, na iedere wissel van de slijpschijf voor het moet de slijpschijf worden vervangen. proefdraaien van minstens 60 seconden Schakel het apparaat pas in wanneer lang zonder belasting. Schakel het appa- raat uit als de schijf onrond draait, als er het veilig op het arbeidsoppervlak ge- zich aanzienlijke schommelingen voordoen monteerd is.
Page 67
3. Draai de slijpschijfmoer (22) Zorg ervoor dat het toerental dat ver- meld is op de slijpschijf gelijk of groter met een steeksleutel (SW19) los; houd daarbij de slijpschijf (5) is dan het opgegeven nominaal toe- rental van het apparaat. tegen met een gehandschoende Zorg ervoor dat de afmetingen van de hand.
Natte slijpschijf vervangen: bevestigingsschroeven en de onderlegringen op de 1. Trek de rubberen afsluiting ( transmissiebehuizing (28). 11) uit de afvoeropening van het De slijpschijfmoer mag niet te hard waterreservoir (13) om het water af te tappen. worden vastgedraaid zodat wordt vermeden dat de slijpschijf en moer 2.
Bewaring Reiniging Gebruik geen reinigings- c.q. op- • Maak voor opslag het waterreservoir losmiddelen. Chemische substanties 13) leeg: trek de rubberen afslui- kunnen de kunststofonderdelen van ting ( 11) uit de afvoeropening van het apparaat aantasten. Reinig het het waterreservoir en tap het water af. apparaat nooit onder stromend wa- •...
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 73). Pos. Benaming Bestelnummers Explosietekening Droge slijpschijf 91103553 Natte slijpschijf 30211041 44,47,48,51,59 Set Waterreservoir...
Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
zendingswijze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail.
Spis tresci Wstęp ........74 Obsługa........82 Włączanie i wyłączanie ....83 Przeznaczenie ......74 Szlifowanie z użyciem tarczy Opis ogólny ....... 75 Zawartość opakowania ....75 szlifierskiej do pracy na sucho ..83 Opis działania ....... 75 Szlifowanie z użyciem tarczy Przegląd ........
ochrony użytkownika urządzenie posiada skich prac w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do stałego sto- osłonę przeciwiskrową i osłony ochronne. Funkcje elementów urządzenia są podane sowania w celach zarobkowych. Urządzenie może być używane tylko przez w poniższym opisie. osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej Przegląd 16 roku życia mogą...
Podana wartość emisji hałasu została Szlifierka do pracy na zmierzona zgodnie z unormowaną meto- dą pomiarów i może zostać wykorzystana mokro i sucho .... PNTS 250 C2 Znamionowe napięcie wejścia do porównania niniejszego elektronarzę- U ........ 230 V~, 50 Hz dzia z innym.
Tarczy szlifierskiej używać tylko z ny osób i zapobiegania szko- wodą. dom materialnym. Znak nakazu z informacjami na linii poziomu wody temat zapobiegania szkodom. Urządzeń elektrycznych nie należy Podłączyć urządzenie do gniazda wyrzucać razem z odpadami do- sieciowego. mowymi. Pozostałe symbole na tarczy Wyjąć...
Page 78
1) Bezoieczeństwo miejsca pracy d) Nie używaj kabla do przeno- szenia narzędzia elektrycznego, a) Zapewnij porządek i wystar- do jego zawieszania ani do czające oświetlenie w miejscu wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, pracy. Nieporządek lub nieoświetlone olejem, ostrymi krawędziami i miejsce pracy może spowodować...
Page 79
obowiązujących dla elektrona- c) Unikaj przypadkowego uru- chomienia narzędzia. Przed rzędzi, nawet jeśli po częstym podłączeniem narzędzia elek- korzystaniu jesteś zaznajomiony trycznego do źródła zasilania i/ z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w ułamku sekundy lub baterii, przed jego podnie- doprowadzić do poważnych obrażeń. sieniem i przeniesieniem upew- nij się, że jest ono wyłączone.
Uwagi dotyczące cjonują i nie są zablokowane, bezpieczeństwa pracy ze czy części nie są połamane lub szlifierkami stołowymi inaczej uszkodzone i czy prawi- dłowe działanie narzędzia elek- trycznego nie jest zakłócone. a) Nie używać uszkodzonych narzędzi Przed użyciem urządzenia zleć napra- końcowych.
Dzięki temu można ograniczyć ryzyko Ostrzeżenie! To urządzenie elek- kontaktu z wirującym wrzecionem. tryczne wytwarza w czasie pracy h) Z narzędziami końcowymi należy pole elektromagnetyczne. Pole to zawsze stosować osłonę ochronną, może w określonych warunkach uchwyt obrabianego materiału, osłonę wpływać na aktywne lub pasywne przezroczystą...
2. Ustawić uchwyt obrabianego materiału Podczas pracy nosić zawsze mimo (6) tarczy szlifierskiej do pracy na su- osłony przeciwiskrowej również cho za pomocą nakrętki gwiazdkowej okulary ochronne, aby zapobiec obrażeniom oczu. (7). Odstęp między tarczą szlifierską do Przykręcanie urządze- pracy na sucho (5) a uchwytem obra- bianego elementu (6) może wynosić...
rotowa co najmniej taka jak prędkość Podłącz urządzenie do sieci elek- podana na tabliczce znamionowej trycznej. urządzenia. Nie używaj połamanych, spękanych 1. Aby włączyć, nacisnąć włącznik „I“ czy inaczej uszkodzonych ściernic. 8), urządzenie rozpocznie pracę. Uszkodzone lub mocno zużyte tarcze 2.
uniknąć obrażeń ciała w wyniku iskrze- Nie używać pił. Do mocowania narzędzi szlifierskich nia. można używać tylko dostarczonych Szlifowanie z użyciem tarczy kołnierzy mocujących. Podkładki szlifierskiej do pracy na między kołnierzem mocującym i narzę- dziami szlifierskimi muszą być wykona- mokro ne z elastycznego materiału np.
Page 85
cić nakrętkę tarczy szlifierskiej W razie potrzeby wcześniej (22) ręką. należy w tym celu zdemontować Przykręcanie nakrętki (prawy urządzenie ze stołu roboczego gwint): Przykręcać w prawo. lub wykorzystać bardzo krótki 6. Zakręcić nakrętkę tarczy szlifier- śrubokręt krzyżakowy. skiej kluczem płaskim (rozmiar 2.
Nakrętki tarczy szlifierskiej nie wykonane z tworzywa sztucznego wolno dokręcać zbyt mocno, aby części urządzenia. Nigdy nie myj uniknąć pęknięcia tarczy i nakrętki. urządzenia pod bieżącą wodą. Między kołnierzem mocującym • Po każdym użyciu dokładnie oczyść (27) a obudową przekładni (28) urządzenie.
Urządzeń elektrycznych nie należy gumowy ( 11) z otworu spustowe- 13) i spuścić wyrzucać razem z odpadami do- go zbiornika wody ( wodę. mowymi • Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedo- Opakowanie zewnętrzne z tektury stępnym dla dzieci miejscu. falistej należy przekazać...
Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, Brak napięcia sieciowego kabel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby Reaguje bezpiecznik instalacji zlecić naprawę w punkcie na- domowej Urządzenie nie praw urządzeń...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 364877_2101 reklamacji.
Obsah Úvod.......... 91 Obsluha ........99 Účel použití ........ 91 Zapnutí a vypnutí ......99 Broušení pomocí kotouče k broušení Obecný popis ......92 Rozsah dodávky ......92 za sucha ........100 Broušení pomocí kotouče k broušení Popis funkce ........92 Přehled .......... 92 za mokra ........
Přístroj je určen pro použití v domácích Obsluhující osoby jsou při používání pří- dílnách. Nebyl koncipován pro průmyslové stroje chráněny chráničem proti jiskrám a trvalé používání. ochrannými kryty. Přístroj je určen pro používání dospělými Funkce ovládacích prvků naleznete v násle- osobami.
Bruska na suché Uvedená hodnota emisí hluku může být a mokre broušení ....PNTS 250 C2 Jmenovité vstupní napětí U 230 V~, 50 Hz také použita pro počáteční posouzení Příkon při chodu naprázdno P zatížení.
Ostatní symboly na brusné Připojte zařízení k síťovému napětí. kotouče: Vytáhněte síťovou zástrčku. Nepoužívejte vadné brusné kotou- Informační značky s informacemi če. pro lepší zacházení s nástrojem. Piktogramy na balení: Symboly na přístroji: Vlnitá lepenka Pozor! Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí Nebezpečí...
Page 95
i pro venkovní oblast. Použití prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- prodlužovacího kabelu vhodného pro kry, které mohou zapálit prach anebo venkovní oblast, zmenšuje riziko elek- páry. c) Během používání elektrického trického úderu. nástroje udržujte děti a jiné f) Pokud nelze zabránit provozu osoby vzdáleně...
Page 96
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky otáčející se části nástroje, může vést k a/nebo vyjměte vyjímatelný poraněním. e) Vyvarujte se abnormálnímu dr- akumulátor před jakýmkoliv žení těla. Postarejte se o bezpeč- seřizováním, výměnou nástroje ný postoj a udržujte vždy rovno- nebo odložením nářadí. Toto pre- váhu.
držadla a kluzké úchopné plochy neu- e) Vždy zajistěte stabilitu a bezpečnost možňují bezpečné ovládání a kontrolu stolní brusky (např. připevněním na pra- elektrického nářadí v neočekávaných covní stůl). situacích. f) Vyměňte opotřebené brusné kotouče, když tyto vzdálenosti již nelze dodržet. g) Vždy používejte elektrický...
Montáž a nastavení určitých okolností omezovat aktivní chrániče proti jiskrám nebo pasivní lékařské implantáty. Pro snížení nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění doporuču- 1. Namontujte chránič proti jiskrám (18) jeme osobám s lékařskými implan- na ochranný kryt ( 25). Použijte táty před obsluhou stroje konzul- k tomu seřizovací...
Montážní šrouby a matice nejsou Jakmile již nebude možné chránič proti součástí dodávky. jiskrám a podložku pod obrobek nasta- vit k brusnému kotouči na maximálně Doplnění vody do 2 mm, je nutné brusný kotouč vyměnit. nádrže na vodu Přístroj zapněte až tehdy, když je bez- pečně...
Broušení pomocí kotouče Používejte pouze brusné kotouče v bez- k broušení za sucha vadném stavu. Proveďte zvukový test. Brusné kotouče • Položte obrobek na podložku pod musí mít při klepnutí plastovým kladi- 6) a pomalu jej veďte v vem čistý zvuk. obrobek ( požadovaném úhlu k brusnému kotouči Při montování...
Page 101
4. Sejměte upínací přírubu (23) a 2. Povolte 4 upevňovací šrouby kotouč k broušení za sucha (5) (13a/13b/13c/13d) na krytu společně se dvěma kartonovými převodovky (28) a sejměte ná- vložkami z překližky (24). drž na vodu (13). 5. Nasaďte nový brusný kotouč (5) K tomu účelu příp.
Všeobecné údržbářské práce Mezi upínací přírubou (27) a kry- tem převodovky (28) se nachází podložka (29). Před každým použitím přístroje jej zkon- trolujte na zjevné vady jako jsou volné, opotřebené nebo poškozené díly, správné 9. Zkušební chod: Před první prací a po každé vý- usazení...
Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu Obal z vlnité lepenky zneškodněte ekologickou recyklací. • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité díly z plastu a kovu se tam dle druhu materiálu roztřídí a mohou se pak za- vést do recyklace. Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem servisním středisku.
Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte elektrickou zástrč- ku, napájecí kabel, vedení, Chybí síťové napětí. síťovou zásuvku, popř. nechte Zareagovala domovní pojistka. domovní pojistku opravit kvalifi- Zařízení se neroz- kovaným elektrikářem.
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. brousící kotouče, V případě...
Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 364877_2101 bezpodmínečně...
Obsah Úvod........107 Obsluha ........115 Spôsob využitia .......107 Zap- a vypnutie ......115 Brúsenie s brúsnym kotúčom na Všeobecné pokyny ....108 brúsenie za sucha ......116 Rozsah dodávky ......108 Brúsenie s brúsnym kotúčom na Popis funkcie ........108 Prehľad ........108 brúsenie za mokra ......116 Výmena brúsneho kotúča ....116 Technické...
Náradie je určené na použitie pre domá- Brúsny kotúč na brúsenie za sucha a brús- cich majstrov. Nie je koncipovaný na prie- ny kotúč na brúsenie za mokra. myselné použitie. Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je uve- Náradie je určené na používanie dospelý- dená...
Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- lade s normami a predpismi uvedenými vo vyhlásení o zhode. Bruska na suché a morkré brúsenie ....PNTS 250 C2 Uvedená hodnota emisií hluku sa merala Menovité vstupné napätie podľa normovaného skúšobného postupu a U ........230 V~, 50 Hz...
zdraví alebo vecným ško- značku stavu vody dám. Elektrické náradie nepatrí do ko- Príkazové značky s údajmi pre pre- munálneho odpadu. venciu škôd. Ostatné symboly na brúsne kotúče: Zariadenie pripojte na sieťové na- pätie. Nepoužívajte poškodený brúsny Vytiahnuť sieťovú zástrčku. kotúč.
Page 111
zamotané káble zvyšujú riziko elektric- alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. kého úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- b) Nepracujte s elektrickým nástro- jom v okolí ohrozenom výbu- strojom pod šírym nebom, po- tom používajte iba predlžovacie chom, v ktorom sa nachádzajú...
Page 112
prúdom, potom toto môže viesť k neho- cujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. dám. d) Odstráňte nastavovacie náradie b) Nepoužívajte žiadne elektrické alebo skrutkovače predtým, než náradie, ktorého spínač je de- fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už zapnete elektrický nástroj. Ná- radie alebo kľúč, ktorý...
ktorá sa má vykonávať. Používa- plochách môže spôsobiť prasknutie nie elektrického nástroja pre iné účely, brúsnych kotúčov a ich rozletenie. než pre ktoré je určený, môže viesť k d) Používajte iba brúsne kotúče, ktoré nebezpečným situáciám. zodpovedajú dovolenému priemeru. h) Držadlá a úchopné plochy udr- e) Vždy sa postarajte o stabilitu a bezpeč- žiavajte suché, čisté...
ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, ale- Vzdialenosť medzi kotúčom na brú- bo ak sa nesprávne vedie a udržiava. senie za sucha (5) a podložkou pod obrobok (6) smie byť maximálne 2 mm. Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vytvára Opierku obrobku nastavujte pravi- elektromagnetické...
Priskrutkovanie Poškodené alebo silne ryhované brúsne kotúče vymeňte. zariadenia na pracovný Prístroj používajte iba vtedy, keď sú stôl namontované obidva brúsne kotúče. 1. Odstráňte gumenú pätku (10) nádrže Zariadenie nikdy nepoužívajte bez na vodu. ochrannej pomôcky zraku. 2. Zariadenie priskrutkujte pevne na rovný Pred použitím skontrolujte brúsny kotúč: pracovný...
Výmena brúsneho kotúča Kotúč sa po vypnutí náradia točí so zotrvačnosťou. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pokyny pre výmenu: Skúšobná prevádzka: • Nikdy neprevádzkujte zariadenie bez Skôr ako s prácou začnete a po každej ochranného vybavenia. výmene brúsneho kotúča sa odporúča pre- •...
Page 117
2. Uvoľnite upínacie skrutky a odo- nia. Náradie okamžite vypnite, berte kryt brúsneho kotúča ak sa kotúč neotáča pravidelne, ak sa vyskytlo značné kmitanie 4) z ochranného krytu (25). 3. Odskrutkujte maticu brúsneho alebo je počuť abnormálne kotúča (22) (otvor kľúča 19 mm) zvuky.
Čistenie 6. Utiahnite maticu brúsneho kotú- ča miernou silou ruky kľúčom na skrutky (otvor kľúča 19 mm). Nepožívajte žiadne čistiace pro- 7. Prestrčte vodnú nádrž (13)opäť striedky a rozpúšťadlá. Chemické cez brúsny kotúč na brúsenie za substancie môžu porušiť plastové mokra (1) a nasaďte ju na kryt časti náradia.
• Brúsne kotúče sa majú uskladňovať su- Obal z vlnitej lepenky prineste na ché a postavené na hranu a nesmú sa ekologické zhodnotenie. ukladať na seba. • Odovzdajte prístroj do recyklačnej Odstránenie a ochrana zberne. Použité umelohmotné a kovové životného prostredia časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť...
Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
Service-Center mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk tú adresu, ktorá vám bude oznámená. IAN 364877_2101 Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
Indhold Introduktion Introduktion ......123 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....123 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....124 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......124 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......124 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........124 en slutkontrol.
Til beskyttelse af brugeren er Gearkassehus apparatet udstyret med gnistbeskyttelse og 29 Underlagsskive beskyttelsesskærme. Tekniske data I det følgende beskrives betjeningsdelenes funktion. Våd-/tørslibning ....PNTS 250 C2 Oversigt Nominel indgangsspænding U ........230 V~, 50 Hz .....190 W (S1) 1 Vådslibeskive Tomgangsforbrug P Effektforbrug P ......250 W 2 Gnistbeskyttelse (S2 30 min)*...
Beskyttelsesklasse ......... I Advarsel: Beskyttelsesgrad .......IPX0 Støjemissionerne kan under den Tomgangshastighed n faktiske brug af elværktøjet afvi- Vådslibeskive ....ca. 129,5 min ge fra de specificerede værdier, Tørslibeskive ....ca. 2980 min afhængigt af den måde, hvorpå Vægt (inkl. tilbehør) ....ca. 8,6 kg elværktøjet bruges, især i forhold Lydtrykniveau til, hvilke arbejdsemner der bear- ) ....
Fare for kvæstelser på grund af ro- holdelse af sikkerhedsinformationer terende værktøj! Hold hænderne på og anvisninger kan forårsage elek- afstand. trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Fare på grund af elektrisk stød! Tag strømstikket ud af stikkontakten Opbevar alle sikkerhedsinformati- før vedligeholdelses- eller reparati- oner og anvisninger.
Page 127
det, øges risikoen for elektrisk stød. sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller hø- c) El-værktøjet må ikke udsættes reværn reducerer faren for personskader. for regn eller fugt. Indtrængning c) Undgå utilsigtet igangsætning. af vand i et el-værktøj øger risikoen for Forvis dig om at el-værktøjet er elektrisk stød.
4) BRUG OG HÅNDTERING AF instrukser. Tag herved hensyn EL-VÆRKTØJET til arbejdsforholdene og det ar- bejde, der skal udføres. Brug af a) Overbelast ikke maskinen. Brug el-værktøjet til andre end de fastsatte altid det el-værktøj, der er be- formål kan medføre farlige situationer. h) Hold håndtag og håndtagsfla- regnet til det arbejde, der skal udføres.
c) Slib aldrig på slibeskivens side- - berøring af slibeværktøjerne i det flader. Slibning på sidefladerne kan ikke afskærmede område; få slibeskiven til at briste og blive flået - udslyngning af dele fra arbejdsemner fra hinanden. eller beskadigede slibeskiver. d) Brug kun slibeskiver, som svarer d) Sundhedsskader, som sker pga.
Fastskruning af 2. Juster emneholderen (6) af tørslibeski- apparatet på ven med stjernemøtrikken (7) . Afstan- arbejdsbordet den mellem tørslibeskiven (5) og emne- holderen (6) må maksimalt være 2 mm. 1. Tag vandbeholderens gummifod (10) Juster jævnligt emneholderen for at udligne slitagen af slibeskiven (af- 2.
Brug aldrig apparatet uden beskyttelse- Testkørsel:Udfør en testkørsel i mindst 1 sanordninger. minut uden belastning før det første arbej- Kontrollér slibeskiven før brug: de og efter hver udskiftning af slibeskiven. Kontrollér afstanden mellem gnistbe- Sluk straks apparatet, hvis slibeskiven ikke skyttelsesholderen og slibeskiven samt kører jævnt, der er betydelige svingninger emneholderen og slibeskiven (afstand...
Page 132
4. Tag spændeflangen (23) og tørs- som eller højere end apparatets bereg- nede tomgangshastighed. libeskiven (5) af sammen med de Vær sikker på, at slibeskivens mål pas- to mellemlag af pap (24). ser til apparatet. 5. Sæt en ny tørslibeskive (5) Brug kun fejlfrie slibeskiver.
Hvis det er nødvendigt, skal du før det første arbejde og efter demontere apparatet fra arbejds- hver udskiftning af slibeskiven. bordet på forhånd eller bruge en Sluk straks apparatet, hvis slibe- meget kort stjerneskruetrækker. skiven ikke kører jævnt, der er 3.
Transport • Slibeskiver skal opbevares tørt og på højkant og må ikke stables. Sluk for apparatet og træk stikket. Bortskaffelse/ Lad apparatet køle af. miljøbeskyttelse Slibeskiven fortsætter med at køre, efter at apparatet er Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afleveres til miljøvenlig genanvendelse. slukket.
Fejlsøgning Træk altid strømstikket ud før arbejde på apparatet. Fare på grund af elektrisk stød! Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, ledning og strømstik, kontrollér Hussikringen slår fra Apparatet starter hussikringen.
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. Slibeskive, Spændeflange) eller købsdato.
Service-Center viceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- Service Danmark tinget benytte den adresse, som du får Tel.: 32 710005 meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 364877_2101 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- Importør...
Contenido Introducción ......138 Manejo ........147 Uso previsto ......138 Encendido y apagado ....147 Lijar con el disco abrasivo en seco ..148 Descripción general ....139 Volumen de suministro ....139 Lijar con el disco abrasivo en Descripción del funcionamiento ..139 húmedo ........148 Vista general ........139 Cambiar los discos abrasivos ..148 Datos técnicos ......
Descripción del jado no apropiadas, lijado con materiales funcionamiento peligrosos para la salud como el amianto. El aparato está destinado al uso domésti- La rectificadora en húmedo y seco es un co. No se ha concebido para uso indus- trial prolongado. El aparato está destinado dispositivo combinado que dispone de para ser utilizado por adultos.
Datos técnicos Los valores de ruido y vibración se han ob- tenido según la normativa y disposiciones Lijadora en húmedo y seco ... PNTS 250 C2 Tensión de entrada indicadas en la declaración de conformi- nominal U .......230 V~, 50 Hz dad.
Deberán tomarse medidas de se- ¡Peligro por descarga eléctrica! guridad para proteger al operador Antes de los trabajos de manteni- basadas en una estimación de la miento y reparación, desconecte la vibración bajo condiciones de uso clavija de alimentación de la toma reales (deberán tenerse en cuenta de corriente.
Page 142
instrucciones, ilustraciones la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ningu- y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta na manera. No utilizar adapta- electrónica. Si se incumplen las dores junto a aparatos eléctricos instrucciones de seguridad o de con toma de tierra.
Page 143
3) SEGURIDAD DE PERSONAS: Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas a) Esté atento, observe lo que hace móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por y utilice la herramienta eléctrica las piezas móviles.
mienta eléctrica. Esta medida de resbaladizas impiden un manejo segu- precaución evitará que la herramienta ro y pueden hacer perder el control de eléctrica se ponga en marcha de forma la herramienta eléctrica en situaciones inadvertida. imprevistas. d) Guardar la herramienta eléctri- ca fuera del alcance de los niños 5) ASISTENCIA: cuando no la utilice.
c) Nunca afile con los laterales del a) Daños en los pulmones, si no se utiliza disco abrasivo. Afilar de esta mascarilla adecuada. b) Daños auditivos, si no se lleva una pro- manera puede romper los discos tección adecuada para los oídos. abrasivos y hacer que sus restos salgan despedidos.
Ajuste periódicamente la protección das las cubiertas y los dispositivos de seguridad. contra chispas para compensar el - Antes de realizar cualquier ajuste en desgaste del disco abrasivo (distan- el aparato, desenchúfelo. cia máxima 2 mm). 3. Afloje el tornillo de ajuste (3) sujetando Montar/ajustar los soportes de las piezas el tornillo de ranura cruzada (3a) en...
Manejo Antes de encender el aparato, asegú- rese de que esté bien fijado sobre la superficie de trabajo. ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! Antes de manipular el aparato retire el Cuando el aparato esté fun- enchufe de la red eléctrica. cionando no acerque las ma- Utilice solo los discos abrasivos y acce- nos al disco abrasivo.
sin carga durante un mínimo de 1 minuto. Asegúrese de que las revoluciones es- pecificadas en el disco abrasivo sean Apague inmediatamente el aparato si el disco abrasivo gira de forma irregular, si iguales o mayores que las revoluciones de referencia al ralentí. se producen vibraciones notables o si se escuchan ruidos anómalos.
Page 149
2. Suelte los tornillos de fijación y 9. Prueba de funcionamiento: retire la cubierta del disco abra- Antes de trabajar con la máqui- sivo ( 4) de la cubierta de na por primera vez y después protección ( 25). de cada cambio del disco abra- 3.
Limpieza y dela (29). Destornille la tuerca del disco abrasivo (22) a mano. mantenimiento Atornillar la tuerca derecha (rosca a la derecha): girar en el Antes de cualquier ajuste, manteni- miento o corrección desconecte el sentido de las agujas del reloj. aparato del enchufe de la corrien- Las dos bridas de fijación de plásti- co (26/27) no son idénticas.
Transporte Eliminación/protección del medio ambiente Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Lleve el aparato, los accesorios y el emba- laje a un lugar para que procedan a reci- Deje que el aparato se enfríe. clarlo respetando el medio ambiente. El disco abrasivo sigue giran- do cuando se haya apagado Los aparatos eléctricos no deben...
Repuestos/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center“ (véase la página 155). Posición plano de explosión Denominación N.º...
Localización de averías Antes de manipular el aparato, retire el enchufe de la red eléctrica. ¡Peligro por descarga eléctrica! Problema Origen posible Subsanación del error Revisar la toma de corriente, el cable de red, el cable y el Falta tensión de alimentación enchufe;...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
Service-Center te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio España de la gestión de su reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min.
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Modell PNTS 250 C2 Seriennummer 000001 - 168265 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
We hereby confirm that the Wet & Dry Bench Grinder series PNTS 250 C2 Serial number 000001 - 168265 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
CE originale Nous certifions que le modèle Touret à meuler sec et humide construction PNTS 250 C2 Numéro de série 000001 - 168265 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Nat-/droog-slijpmachine bouwserie PNTS 250 C2 Serienummer 000001 - 168265 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Szlifierka do pracy na mokro / sucho model PNTS 250 C2 Numer seryjny 000001 - 168265 od roku produkcji spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
CE Potvrzujeme tímto, že tento Bruska na suché a mokre broušení konstrukční řady PNTS 250 C2 Pořadové číslo 000001 - 168265 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
CE Týmto potvrdzujeme, že Bruska na suché a morkré brúsenie konštrukčnej rady PNTS 250 C2 Poradové číslo 000001 - 168265 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Våd-/tørslibning af serien PNTS 250 C2 Serienummer 000001 - 168265 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
CE original Mediante la presente declaramos que Lijadora en húmedo y seco de la serie PNTS 250 C2 Número de serie 000001 - 168265 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Page 168
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...
Need help?
Do you have a question about the PNTS 250 C2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers