Parkside PNTS 250 B1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PNTS 250 B1 Translation Of The Original Instructions

Wet & dry bench grinder
Hide thumbs Also See for PNTS 250 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LIJADORA EN HÚMEDO Y SECO /
MOLATRICE DA BANCO PNTS 250 B1
LIJADORA EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
WET & DRY BENCH GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 304988
MOLATRICE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
NASS-/TROCKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PNTS 250 B1

  • Page 1 LIJADORA EN HÚMEDO Y SECO / MOLATRICE DA BANCO PNTS 250 B1 LIJADORA EN HÚMEDO Y SECO MOLATRICE DA BANCO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali WET & DRY BENCH GRINDER NASS-/TROCKENSCHLEIFER Translation of the original instructions...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 11 10 max. 2 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contenido Introducción Introducción ......... 5 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ......... 5 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... 6 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ......6 Este aparato fue examinado durante la Descripción funcional .......6 producción con respecto a su calidad y so- Sinopsis ..........6...
  • Page 6: Descripción General

    Sinopsis El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado. 1 Disco abrasivo en húmedo 2 Protección contra chispas Descripción general 3 Tuerca de ajuste para protección contra chispas Hallará...
  • Page 7: Características Técnicas

    Características técnicas El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Lijadora en húmedo y seco ... PNTS 250 B1 miento de ensayo normalizado, y puede Tensión entrante nominal U .. 230 V~, 50 Hz ser usado para comparar herramientas Consumo de potencia P ....
  • Page 8: Símbolos Y Pictogramas

    Símbolos y pictogramas Lleve una mascarilla protectora. Símbolos en las instrucciones de Peligro de cortaduras! Llevar uso: guantes que no puedan cortarse. Señales indicadoras de Utilizar disco abrasivo solo en peligro con información para seco. la prevención de daños a las personas y a las cosas.
  • Page 9 • Lleve ropa adecuada. ambiente húmedo o mojado. No lleve ropa suelta o joyas que Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de puedan ser atrapadas por las piezas descarga eléctrica. móviles del aparato. Al trabajar al aire libre, se recomien- Procure iluminar bien el lugar de tra- bajo.
  • Page 10 • Compruebe si su herramienta Siga las instrucciones de lubricación eléctrica presenta algún desper- y de cómo cambiar la herramienta. fecto. De esta forma se asegura el Compruebe periódicamente el cable conector de la herramienta eléctrica mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad Para compensar el desgaste del disco adicionales abrasivo, reajuste periódicamente la protección contra chispas (distancia • Conecte el aparato sólo a cajas de em- máx. 2 mm) palme que tengan un sistema protector • Cambie el disco abrasivo como muy contra corrientes de falla (conmutador tarde cuando la protección contra chis- FI), con una intensidad de corriente de...
  • Page 12: Riesgos Residuales

    Montaje • Utilice el aparato solo en posición vertical y de pie y procure tener una ¡Atención! posición segura. ¡Riesgo de lesiones! Riesgos residuales - Asegúrese de disponer de sufi- ciente espacio para trabajar y de Aunque usted maneje esta herramienta no poner en peligro a ninguna eléctrica de acuerdo a las normas, siempre otra persona.
  • Page 13: Montar/Ajustar Protección Contra Chispas

    Montar/ajustar protección Llenar el depósito de agua contra chispas 1. Inserte el cierre de goma (11) en 1. Atornille la protección contra la apertura de vaciado del depó- chispas (18) a la cubierta pro- sito de agua (13). tectora ( 25).
  • Page 14: Conectar Y Desconectar

    Marcha de ensayo: Antes de trabajar y el soporte de la pieza de labor ya no se puedan colocar a máx. por primera vez y cada vez después de 2 mm del disco abrasivo deberá cambiar la muela una marcha de ensayo de cambiarse el disco abrasivo.
  • Page 15: Cambiar Disco Abrasivo

    Cambiar disco abrasivo Cuando cambie los discos abrasivos póngase guantes de protección Indicaciones sobre el cam- para evitar posibles cortes. bio de discos abrasivos: Cambiar disco abrasivo en seco: • No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección. •...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    La tuerca del disco abrasivo no 5. Apriete la tuerca del disco puede estar demasiado apretada abrasivo (22) con una llave (en- para evitar que la tuerca y el disco trecaras 19) a mano ejerciendo abrasivo se rompan. presión media. 6. Vuelva a pasar el depósito de agua 9.
  • Page 17: Limpieza

    Eliminación y protección antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o del medio ambiente limpieza. Existe peligro de quemaduras. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- Limpieza patible con el medio ambiente. No utilizar detergentes ni disol- Máquinas no deben ir a la basura ventes intensos.
  • Page 18: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 21). Tenga a mano los números de pedido. Part. Denominación Números Instrucciones de pedido de uso Disco abrasivo en seco...
  • Page 19: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa fusible de la casa.
  • Page 20: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 21: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Page 22: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......22 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....22 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....23 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......23 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..23 durante la produzione e quindi sottoposto Panoramica ........23...
  • Page 23: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Mola a umido pieghevoli anteriori e posterio- 2 Parascintille 3 Dado di regolazione per para- scintille Volume di fornitura 4 Coprimola 5 Mola a secco Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 6 Poggiapezzo e controllare se è...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- Molatrice da banco ....PNTS 250 B1 to di controllo standardizzato e può essere Tensione di entrata utilizzato per il confronto di un apparec- nominale U .....230 V~, 50 Hz chio elettrico con un altro.
  • Page 25: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Utilizzare la mola solo a secco. Simboli riportati nelle istruzioni: Utilizzare la mola solo con acqua. Simboli di pericolo con indi- cazioni relative alla preven- Le apparecchiature non si devono zione di danni a cose e per- smaltire insieme ai rifi uti domestici.
  • Page 26 • Proteggersi da scosse elettriche. • Collegare il dispositivo di aspira- zione polveri. In presenza di attacchi Evitare il contatto del corpo con le parti collegate a terra (p. es. tubi, radiatori, per l’aspirazione di polveri e dispositivi fornelli elettrici, frigoriferi). di raccolta, assicurarsi che questi siano •...
  • Page 27: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    sili. Verificare prima dell’accensione se - Interruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un’officina per il servi- le chiavi e gli utensili di regolazione sono stati rimossi. zio di assistenza clienti. Un utensile o una chiave che si trova - Non usare elettroutensili, nei quali non è...
  • Page 28: Rischi Residui

    e i dispositivi ausiliari indicati nelle saldo, in modo da evitare che scivoli e istruzioni d’uso o raccomandati, ovvero che le mani entrino conseguentemente indicati, dal costruttore dell’utensile. in contatto con la mola. • Utilizzare solamente gli utensili di le- •...
  • Page 29: Montaggio

    chio viene usato per un periodo prolun- 2. Regolare il poggiapezzo (6) del- gato o non viene condotto o manutenuto la mola a secco con la manopola conformemente alle disposizioni. a stella (7). La distanza fra la mola a secco (5) e il poggiapez- zo (6) non deve superare i 2 mm.
  • Page 30: Riempimento Dell'acqua Nel Contenitore D'acqua

    Le viti e i dadi di montaggio non - Sostituire la mola non appena risulta impossibile posizionare il sono forniti con l’apparecchio. parascintille e il poggiapezzo a Riempimento dell’acqua nel una distanza massima di 2 mm contenitore d’acqua dalla stessa. - Accendere l‘apparecchio solo 1.
  • Page 31: Molatura Con La Mola A Secco

    Sostituzione della mola Ciclo di prova: Prima di eseguire il primo lavoro e dopo Indicazioni per la sostituzione: ogni sostituzione della mola abrasiva, effettuare un ciclo di prova di minimo • Non usare mai l’apparecchio sen- 60 secondi senza carico. Spegnere subito za i dispositivi di protezione.
  • Page 32 Sostituzione della mola a secco: Sostituzione della mola a umido: 1. Rimuovere il parascintille ( 1. Allentare le 4 viti di fissaggio (si veda „Montaggio/regolazio- (13a/13b/13c/13d) sulla scatola ne del parascintille“). ingranaggio (28) ed estrarre il 2. Allentare le viti di fissaggio ed contenitore d’acqua (13).
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    Lavori di manutenzione Fra la fl angia di fi ssaggio (27) e la generici scatola ingranaggio (28) si trova una rondella (29). Controllare l‘apparecchio prima di ogni 8. Ciclo di prova: uso per verifi care la presenza di eventuali Prima di eseguire il primo lavoro e difetti come parti allentate, consumate o dopo ogni sostituzione della mola danneggiate, il corretto fi ssaggio delle viti...
  • Page 34: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    essere selezionate e avviate al ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti. • Lo smaltimento degli apparecchio difet- tosi consegnati viene effettuato gratuita- mente. Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center”...
  • Page 35: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Pericolo di scossa elettrica! Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva salvavita.
  • Page 36: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 37: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it 304988 • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- Assistenza Malta rizzo di assistenza comunicato, previa...
  • Page 38: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 38 Congratulations on the purchase of your Intended use ......38 new device. With it, you have chosen a General description ....39 high quality product. Scope of delivery ......39 During production, this equipment has Function description......
  • Page 39: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Wet grinding disc on the front and rear fold-out 2 Spark protection pages. 3 Adjusting screw nut for spark pro- tection Scope of delivery 4 Dry grinding disc cover 5 Dry grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Workpiece support complete.
  • Page 40: Technical Specifications

    Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and ....PNTS 250 B1 Wet/Dry Grinder regulations mentioned in the declaration of Nominal input voltage U ...230 V~, 50 Hz conformity. Power consumption P ....250 W...
  • Page 41: Safety Instructions

    Safety Instructions Symbols on the device: WARNING! Warning! When using power tools, observe the following basic safety measures Risk of injury from the rotating tool! for the prevention of electric shocks Keep hands away. and the risk of injury and fi re. Please read all these instructions Risk of electric shock! Disconnect before using the electric tools and...
  • Page 42: General Safety Instructions

    General safety instructions Dress properly. • - Do not wear loose clothing or jewel- The term “power tool” used in the safety lery, they can be caught in moving instructions refers to mains-operated electric parts. - Anti-slip footwear is recommended tools (with a mains cable) and to battery-op- erated electric tools (without a mains cable).
  • Page 43: Further Safety Instructions

    accessories disconnect tools from the - Have defective switches replaced by an authorized service centre. power supply. Such preventive safety measures reduce - Do not use the tool if the switch does the risk of starting the power tool acci- not turn it on and off.
  • Page 44: Residual Risks

    • Only use grinding tools recommended • If you are tired or have consumed al- by the manufacturer. Do not use any cohol or tablets, do not work with the saw blades. Ensure that the dimensions device. Always have a break on time. match those of the device.
  • Page 45: Assembly

    Assemble/adjust spark facturer of their medical implant protection before operating the machine. Assembly 1. Screw the spark protection holder (18) onto the protective hood Caution! Risk of injury! 25). For this, use the adjus- - Ensure that you have sufficient ting screw (21) including the snap space in which to work, and that ring and washer (20/19) and the...
  • Page 46: Fill Water Into The Water Tank

    Fill water into the water tank - Switch on the equipment only when it is safely installed on the 1. Insert the rubber closure (11) into work surface. the drain opening of the water Keep your hands away from tank (13). the grinding disc when the 2.
  • Page 47: Grinding With The Dry Grinding Disc

    Grinding with the dry • Only use fl awless grinding discs grinding disc (sound test: an undamaged grind- ing disc hanging freely on a string • Place the workpiece on the workpiece will result in a clear sound if it is tapped with a plastic hammer).
  • Page 48 Unscrew the nut (right-hand disc (1) with one hand wearing a thread): turn counter-clockwise. glove. Unscrew the nut (right-hand th- 4. Remove the clamping flange (23) read): turn counter-clockwise. and the dry grinding disc (5). 5. Fit on the new dry grinding disc 3.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Storage maintenance • Empty the water tank ( 13) before Disconnect the plug before adjust- storage: Pull the rubber closure ( ment, maintenance or repair. 11) from the drain opening of the wa- ter tank and allow the water to drain Have any work not described in these instructions carried •...
  • Page 50: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 53). Please have the order number mentioned below ready. Position Description Order Instruction number manual...
  • Page 51: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 52: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, this equipment is provided in accordance with strict quality guidelines with a 3-year guarantee from the date of and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and purchase.
  • Page 53: Repair Service

    Service-Center address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Service Great Britain fication of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid Tel.: 0871 5000 720 acceptance problems and additional (£ 0.10/Min.) costs, please be sure to use only the ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 304988...
  • Page 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......54 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 55 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........55 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....55 trolle unterzogen.
  • Page 55: At Ch

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Nassschleifscheibe Die Abbildung der wichtigsten 2 Funkenschutz Funktionsteile finden Sie auf 3 Justiermutter für Funkenschutz der vorderen und hinteren Aus- 4 Schleifscheiben-Abdeckung klappseite. 5 Trockenschleifscheibe 6 Werkstückauflage Lieferumfang 7 Sternmutter zur Montage/ Justierung der Werkstückauflage Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 8 Ein-/Ausschalter Sie, ob es vollständig ist.
  • Page 56: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Nass-/Trockenschleifer ..PNTS 250 B1 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung U 230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme P ....250 W anderen verwendet werden.
  • Page 57: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Schleifscheibe nur mit Wasser verwenden. Symbole in der Betriebsanleitung: Elektrogeräte gehören nicht in den Gefahrenzeichen mit Anga- Hausmüll. ben zur Verhütung von Per- Weitere Bildzeichen auf den sonen- oder Sachschäden. Schleifscheiben: Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Keine defekte Schleifscheibe einsetzen.
  • Page 58 • Benutzen Sie Schutzausrüstung. Funken, die den Staub oder die - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Dämpfe entzünden können. • Schützen Sie sich vor elekt- Nichtbeachtung können Augenver- rischem Schlag. Vermeiden Sie letzungen durch Funken oder Schleif- partikel entstehen. Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B.
  • Page 59: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sie dieses bei Beschädigung von ei- - Vor weiterem Gebrauch des Elektro- werkzeugs müssen Schutzvorrichtungen nem anerkannten Fachmann erneuern. - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- oder leicht beschädigte Teile sorgfältig tungen regelmäßig und ersetzen Sie auf ihre einwandfreie und bestimmungs- gemäße Funktion untersucht werden. diese, wenn sie beschädigt sind.
  • Page 60: Restrisiken

    • Halten Sie Netzkabel und Verlänge- hervorrufen, z. B. Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden. rungskabel von der Schleifscheibe fern. Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durch- • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und schneiden sofort den Netzstecker aus Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- heitshandschuhe, einen Atemschutz und der Steckdose.
  • Page 61: Montage

    a) Lungenschäden, falls kein geeigneter - Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Atemschutz getragen wird. Einstellungen am Gerät vornehmen. b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Werkstückauflagen Gehörschutz getragen wird. montieren/einstellen c) Gesundheitsschäden durch - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; 1.
  • Page 62: Gerät Auf Arbeitstisch Verschrauben

    Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- Abmessung und zulässige Umdre- kenschutz immer eine Schutzbrille, um hungszahl. Augenverletzungen zu vermeiden. - Verwenden Sie nur Schleifschei- ben, deren aufgedruckte Drehzahl Gerät auf Arbeitstisch mindestens so hoch ist wie die auf verschrauben dem Typenschild des Gerätes an- gegebene Drehzahl.
  • Page 63: Schleifen Mit Der Trockenschleifscheibe

    Schleifen mit der Schließen Sie das Gerät an die Nassschleifscheibe Netzspannung an. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- • Prüfen Sie den Wasserstand im Was- schalter „I“ ( 8), das Gerät läuft an. serbehälter: Die Nassschleifscheibe Zum Ausschalten drücken Sie den Aus- 1) soll sich bis zur Wasserstands- schalter „0“...
  • Page 64 Mutter (Rechtsgewinde) aufschrau- Spannflansche verwendet werden. Die ben: Im Uhrzeigersinn drehen. Zwischenlagen zwischen Spannflansch und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- 6. Ziehen Sie die Schleifscheiben- tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher Mutter mit einem Schrauben- schlüssel (SW19) mit mäßiger Pappe usw., bestehen. - Montieren Sie das Gerät nach dem Schleif- Handkraft an.
  • Page 65: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 3. Nehmen Sie den Spannflansch aus Kunststoff (26) und die Nass- schleifscheibe (1) ab. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 4. Setzen Sie die neue Nassschleif- Instandhaltung oder Instandsetzung scheibe (1) und den Spannflansch den Netzstecker. aus Kunststoff (26) auf. Schrauben Lassen Sie Arbeiten, die nicht Sie die Schleifscheiben-Mutter in dieser Betriebsanleitung...
  • Page 66: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/Umweltschutz • Leeren Sie vor der Lagerung den Was- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- serbehälter ( 13): Ziehen Sie den ckung einer umweltgerechten Wiederver- Gummiverschluss ( 11) aus der Ab- wertung zu. lauföffnung des Wasserbehälters und lassen Sie das Wasser ablaufen. Elektrogeräte gehören nicht in den •...
  • Page 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 8) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Page 68: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 69: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304988 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 70: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la molatrice da banco serie di costruzione PNTS 250 B1 Numero di serie 201806000001 - 201806098700 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 71: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Lijadora en húmedo y seco la serie PNTS 250 B1 Número de serie 201806000001 - 201806098700 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the PNTS 250 B1 series wet/dry grinder serial number 201806000001 - 201806098700 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 73: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass-/Trockenschleifer Modell PNTS 250 B1 Seriennummer 201806000001 - 201806098700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2018 Ident.-No.: 72036875062018-ES/IT IAN 304988...

This manual is also suitable for:

304988

Table of Contents