Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OVEN CARE AND INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU FOUR
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL HORNO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 5HA-780X - 3-10

  • Page 1 OVEN CARE AND INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU FOUR MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DEL HORNO...
  • Page 2: Table Of Contents

    Setting the Oven Setting the Cooking Mode ........ 8 Setting the Timer: ..........8 Setting the Cooking Mode using Fast Preheat ... 8 Timed Cooking Modes ........8 Setting the Timed Mode ........8 Setting the Delayed Mode ........ 8...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    1. Do not store fl ammable materials in or near the properly grounded outlet. See electric preparation oven. and connection instructions in the Installation 2. Do not use water on a grease fi re. Smother fi re or Instructions. use a dry chemical or foam-type extinguisher. •...
  • Page 4: To Set The Clock

    • Do not clean the door gasket. It is essential for • The trim on the top and sides of the oven door a good seal. Care should be taken not to rub, may become hot enough to cause burns.
  • Page 5: Oven Parts And Accessories

    12 Halogen Oven Lights Window 13 Convection Fan and Cover Removable Oven Racks 14 Door Hinge (not shown) 15 Removable Oven Door Broil Pan and Grid (not shown) 16. Literature Pack Rack Position Guides (4) Broil Element Data Plate English • 3...
  • Page 6: Oven Control Panel

    See Self Help section, page 19, for 7. - : Press to decrease the time in one of the above more information. functions by one minute at a time. Press and hold 17.
  • Page 7: General Oven Tips

    • Multiple rack cooking with no fl avor transfer. • A beep will confi rm that the oven is preheated and • No special bakeware required. the preheat light will turn off. •...
  • Page 8: Oven Racks

    To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides Push all the way in until the back of the rack drops into place 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front Pull both sections forward until stops activates.
  • Page 9: Selecting The Rack Position

    Chicken and Turkey, (whole) • Fresh Ham (raw) • Poultry (thighs and wings) • Egg Dishes • Duck and Goose Note: Eggs (alone, not used in a recipe) - cook until yolk & white are fi rm. English • 7...
  • Page 10: Setting The Oven

    The clock is set to the correct time of day. as oven preheats. When the preheat temperature • The timed mode turns off the oven at the end of is reached, the red preheat light shuts off and the the cook time.
  • Page 11: Oven Modes

    Figure 8: Bake The bake mode can be used to prepare a variety of Figure 9: Convection Bake food items, from pastries to casseroles. It can also be used to roast meats.
  • Page 12: Broil

    The broil mode is best suited to cook thin, tender Figure 11: Convection Broil cuts of meat (1” or less), poultry and fi sh. It can also The convection broil mode is well suited for cooking be used to brown breads and casseroles.
  • Page 13: Convection Roast

    *Roasting times are approximate and may vary depending on the • If the meat is browned to your liking, but is not yet shape of the meat. They are based on thawed meats. **Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe done, a small strip of foil can be placed over the temperature for stuffi...
  • Page 14: Dehydrate

    Oven Modes Table 6: Dehydrate Chart Dehydrate Dehydrate dries foods with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. ¼ g i l y l t a i l ¼...
  • Page 15: Self-Cleaning

    If a fl ame persists, turn off the oven and 3. Remove broiler pan, all utensils and bakeware. allow it to cool before opening the door to wipe up 4.
  • Page 16 CLEAN and TIME appear in the display. position and do not start self-clean; Contact an authorized Technical Center. The oven will clean for three hours. At the end of the programmed cleaning time the oven will automatically turn off. END will appear on the display. CLEAN and TIME will fl...
  • Page 17: Cleaning Oven Surfaces

    Rinse and dry. For stubborn stains, gently use soap fi lled pads. It is normal for porcelain to craze (fi ne lines) with age due to exposure from heat and food soil.
  • Page 18: Removing The Oven Door

    Removing the Oven Door WARNING WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has To avoid injury from hinge brackets snapping been turned off before removing the door. Failure closed, be sure that both levers are securely in to do so could result in electrical shock or burns.
  • Page 19: Do-It-Yourself Procedures

    2. Press + or - until Hr appears. 3. Press SET CLOCK. 4. Press + or - to select format (choose 12 for 12- hour format; choose 24 for 24-hour format). 5. Hold SET CLOCK until clock appears in display.
  • Page 20: Self Help Baking

    Also check the convection baking chart on page 9, the rack position and the baking time.
  • Page 21: Operation

    Self Help - Operation Before calling for service, check the following: Table 9: Self Help - Operation Oven Problem Problem Solving Steps electronic English • 19...
  • Page 22 Pour changer la calibration de température ..17 Grille rallonge ..........6 Changer la tension de fonctionnement ....17 Aide Sélection de la position de la grille ....7 Utilisation de plusieurs grilles ......7 Problème de cuisson ........18 Condensation ..........7 Fonctionnement ..........19...
  • Page 23: Instructions De Sécurité Importantes

    • Ne pas utiliser cet appareil s’in ne fonctionne pas 5. Ne pas utiliser la cavité du four à des fi ns de rangement. adéquatement ou s’il a été endommagé tant qu’un Ne pas laisser d’articles en papier, ustensiles de cuisson technicien qualifi...
  • Page 24: Mise En Oeuvre

    éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils • Ne pas nettoyer le joint de la porte. Il est essentiel n’on pas suffi samment refroidis. pour une bonne étanchéité. Il faut faire attention à...
  • Page 25: Pièces Et Accessoires

    Figure 1 : pièces du four Pièces et accessoires 1. Panneau de contrôle 10. Évents de refroidissement 2. Poignée de porte 11. Loquet de verrouillage de porte automatique 3. Joint de porte 12. Éclairage halogène 4. Hublot 13. Ventilateur de convection et couvercle 5.
  • Page 26: Panneau De Contrôl

    à des fi ns sécuritaires. température par défaut est celle la plus souvent utilisée 7. - : presser pour diminuer la durée pour une des fonctions pour ce mode. ci-dessus une minute à la fois. Presser et maintenir pour 18.
  • Page 27: Conseils Généraux

    • Utiliser des plats qui donnent un brunissage l’arrière du four faisant circuler constamment la chaleur désiré. Le type de fi ni du plat aide à déterminer le dans le four. brunissage. Le résultat est plus rapide, plus uniforme. Les modes à...
  • Page 28: Grilles De Four

    Conseils généraux Grilles de four • Le four est doté de guides de grilles à 4 niveaux comme Retrait du four: illustré à la page 7. Soulever égèrement le devant de la grille et pousser Les positions sont numérotées du bas (n∞ 1) au haut (n∞ 4).
  • Page 29: Sélection De La Position De La Grille

    • Poulet et dinde (entier) • Plats aux oeufs • Volaille (cuisses, ailes) • Canard et oie Remarque : oeufs (seuls, non dans une recette) – cuire jusqu’à ce que le jaune et le blanc soient fermes. Français • 7...
  • Page 30: Réglage Du Four

    La pendule est réglée à l’heure du jour. Le voyant préchauffage rouge, l’éclairage du • Le mode minuté met le four hors circuit à la fi n de four et le ventilateur sont en circuit lorsque le la cuisson. four préchauffe. Lorsque la température de Réglage du mode minuté...
  • Page 31: Modes Four

    éléments supérieur et inférieur font un cycle pour derrière la paroi. La principale différence de la cuisson maintenir la température du four. à convection est que la chaleur circule dans le four à l’aide d’un ventilateur. Figure 8 : cuisson Le mode cuisson peut être utilisé...
  • Page 32: Gril

    Figure 10 : gril Le mode gril est idéal pour cuire des coupes de viandes minces et tendres (1 po ou moins), volaille et poisson ainsi que pour Figure 11 : gril à convection brunir pains et casseroles.
  • Page 33: Rôtissage À Convection

    Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer ) t i la température interne de la viande. ment selon la forme de la viande et sont en fonction des viandes • Si la viande est brunie comme désiré, mais pas décongelées.
  • Page 34: Déshydratation

    Pour de meilleurs résultats é l è • Sécher les fi nes herbes à 120 °F et la plupart des c é é h à fruits et légumes à 140 °F. (Voir le tableau de e t t a i l déshydratation pour des exemples.)
  • Page 35: Autonettoyage

    Pendant l’autonettoyage, le four utilise une Avant l’autonettoyage température très élevée pour brûler les graisses et les 1. Nettoyer à la main le bord de la porte, hublot, particules d’aliments. cadre avant et bords de la cavité du four (voir •...
  • Page 36 CLEAN et TIME fi gurent à l’affi chage. avec un centre de Service Autorisé. Le four nettoie pendant 3 heures. À la fi n, il se met automatiquement hors circuit. END (fi n) fi gure à l’affi chage, CLEAN et TIME clignotent jusqu’à...
  • Page 37: Nettoyage Des Surfaces Du Four

    Essuyer immédiatement les déversements acides comme le jus de fruits, lait, tomate (intérieur) avec un chiffon sec. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon humide sur la porcelaine chaude. Lorsque refroidie, nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquer un produit de nettoyage appropié...
  • Page 38: Retrait De La Porte Du Four

    5. Fermer la porte à environ mi-chemin (jusqu’à ce qu’elle s’arrête). 6. Saisir fermement les deux côtés. 7. Tirer droit et vers le haut. Placer la porte dans un endroit stabl Pour réinstaller la porte 1. Maintenir fermement les deux côtés de la porte, insérer les charnières vers le bas et dans les fentes.
  • Page 39: Marches À Suivre À Faire Soi-Même

    6. Maintenir SET CLOCK jusqu’à ce que la pendule fi gure à l’affi chage. fi gure à l’affi chage. Il y a un délai de 5 minutes où ce qui suit peut être REMARQUE : le décalage de température réglé.
  • Page 40: Problème De Cuisson

    Vérifi er aussi le tableau de cuisson à convection à la page 9, la position des grilles et le temps de cuisson.
  • Page 41: Fonctionnement

    Aide – fonctionnement Avant de placer un appel de service, vérifi er ce qui suit : Problèmes avec le four Étapes pour résoudre un problème Tableau 9 : aide – fonctionnement Français • 19...
  • Page 42 Quitar la Puerta del Horno ......16 Acerca del Cocinar de Convección ....5 Procedimientos para Hacerlo Usted Mismo Datos Generales de la Operación del Horno .. 5 Para activar el modo Sabatino ......17 Precalentar el Horno ........5 Para cambiar el formato del reloj ....17 Moldes para Hornear ........
  • Page 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ha sido Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor • No permita que niños utilicen este aparato a menos diseñado para ser un aparato seguro y confi able. Lea que estén supervisados por un adulto.
  • Page 44: Comenzar

    Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CON LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO • Recoja el cabello largo. • Confi rme que se cierra la puerta y que no se •...
  • Page 45: Partes Y Accesorios Del Horno

    13 Ventilador de convección y tapa Rejillas removibles del horno (no aparecen) 14 Bisagra de la puerta 15 Puerta removible del horno Bandeja y rejilla de asado (no aparecen) 16. Juego de literatura Guías de posición de rejillas (4) Elemento para asar Placa con # de Serie y Modelo Español •...
  • Page 46: Panel De Control Del Horno

    Botones de comandos TIMER: Oprima para fi jar o borrar el cronómetro. 13. MODE : gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar. SET CLOCK: Oprima para fi jar o cambiar la hora del día 14. LA TEMPERATURA A : gire la perilla para cambiar la la temperatura del horno.
  • Page 47: Consejos Generales Para El Horno

    • Cocinar con múltiples rejillas sin transferir el sabor. • Un pitido confi rmará que el horno está precalentado y se apagará la luz indicadora del precalentado. • No se requieren moldes especiales para hornear. •...
  • Page 48: Rejillas Del Horno

    Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active el tope. La rejilla debe estar recta no torcida La rejilla extensible •...
  • Page 49: Seleccionar La Posición De Las Rejillas

    Jamón fresco (crudo) • Carne de aves (muslos y alas) • Platillos con huevos • Pato y ganso Nota: Huevos (solos, no utilizados en una receta) - cocer hasta que la yema y la clara estén duras. Español • 7...
  • Page 50: Configurar El Horno

    El horno se apaga al fi nal del tiempo programado de precalentamiento y el horno emite pitidos. cocinar. r r La pantalla indica END y el horno emite pitidos. 3. Gire la perilla para seleccionar el modo de Se oyen pitidos de recordatorio y COOK TIME parpadea.
  • Page 51: Modos Del Horno

    La principal diferencia en el horneado de convección es que el calor recir- cula a través del horno por el ventilador de convección:...
  • Page 52: Asado

    No precaliente el horno. • Cocinado más rápido que con el asado normal. • Los fi letes y chuletas deben tener un grosor de al menos 3/4”. Para obtener mejores resultados: • Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo para •...
  • Page 53: Tostado De Convección

    *Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependi- • Use un termómetro para carne para determinar la endo de la forma de la carne. Se basan en carne descongelada. temperatura interna de la carne. **Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
  • Page 54: Deshidratado

    Secar a 120°F Crujiente y frágil Albahaca de 3 a 4 pulgadas desde la punta. Rociar con agua, sacudirlo y secarlo a golpecitos El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en forma automática. 12 • Español...
  • Page 55: Autolimpieza

    Calor y olores son normales durante el ciclo de la autolimpieza. Ventile la cocina bien. 5. Asegúrese que la lámpara esté apagada en el panel de control y que el foco y la cubierta estén en sus Nota: Debido a las altas temperaturas utilizadas lugares.
  • Page 56 OFF y no inicie el modo de la autolimpieza; contacte con un Centro de Servicio Técnico autorizado. El horno se limpiará por tres horas. Al fi nal del tiempo programado de limpieza, el horno se apagará en forma automática.
  • Page 57: Limpiar Las Superfi Cies Del Horno

    Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es nor- mal que la porcelana se agriete (líneas fi nas) con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida.
  • Page 58: Quitar La Puerta Del Horno

    5. Cierre la puerta dejándola mitad abierta (hasta que se detenga). 6. Sosteniendo la puerta fi rmemente en ambos lados. 7. Jálela hacia arriba y ponga la puerta en un lugar establ Para reinstalar la puerta del horno: 1. Sosteniendo la puerta fi rmemente con ambas manos, coloque las bisagras en las ranuras.
  • Page 59: Procedimientos Para Hacerlo Usted Mismo

    La pantalla ya no indica la temperatura. Solamente aparecen la hora, “SAb” y el icono(s) del horno. También El horno viene preconfi gurado para el uso con 240 VAC. Si en se deshabilitan las luces de precalentamiento y todos los su casa hay 208 VAC, se puede cambiar el voltaje del horno.
  • Page 60: Problema De Horneado

    Autoayuda - Horneado Consulte la tabla abajo para ver las causas de los problemas más comunes al hornear. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser reemplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con...
  • Page 61: Operación

    Autoayuda - Operación Antes de llamar y solicitar servicio, revise lo siguiente: Problema del Horno Paso para Resolver el Problema Tabla 9: Autoayuda - Operación Español • 19...
  • Page 64 Cod. 09FG1630 Ed. 03/10 ® C60T266A4...

This manual is also suitable for:

5ha-780x

Table of Contents