Fagor OVEN Installation And User Manual

Fagor OVEN Installation And User Manual

Hide thumbs Also See for OVEN:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACION
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DO UTILIZADOR
INSTALLATION AND USERS MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATEUR
INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSANLEITUNGENGEBRUIKSAANWIJZING VAN UW
OVEN
NÁVOD K POUžITÍ TROUBY
NÁVOD NA POUžÍVANIE VAŠEJ TRÚBY
AZ ÖN SÜTŐJÉNEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OVEN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor OVEN

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACION MANUAL DE INSTALAÇÃO E DO UTILIZADOR INSTALLATION AND USERS MANUAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATEUR INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGENGEBRUIKSAANWIJZING VAN UW OVEN NÁVOD K POUžITÍ TROUBY NÁVOD NA POUžÍVANIE VAŠEJ TRÚBY AZ ÖN SÜTŐJÉNEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA...
  • Page 3 INHALT Vorwort S.03 Präsentierung Ihres Backofens S.04 Benutzung Ihres Backofens Ihre Programmschaltuhr im Detail S.05 Stellen der Uhr des Backofens S.06 Starten eines sofortigen Garvorgangs S.07 Programmierung eines Garvorgangs S.07-08 Benutzung des Kurzzeitweckers S.09 Die Garfunktionen des Backofens S.10-11 Reinigung des Garraums Ihres Backofens Was ist eine Pyrolyse? S.12 Wann muss seine Pyrolyse durchgeführt werden?
  • Page 4 VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Backofen von FAGOR entschieden haben. Gerade für Sie haben wir diese neue Gerätegeneration entwickelt, damit Sie Ihr Talent als Küchenchef(in) und Ihre Kreativität täglich frei entfalten können, um sich selbst, Ihrer Familie und Ihren Freunden eine Freude zu bereiten.
  • Page 5 PRÄSENTIERUNG IHRES BACKOFENS ZONE TRANSPARENTE BESCHREIBUNG DES GERÄTES Temperaturwahlschalter Anzeige der Einschubebene Programmwähler Erfassungskontakt der Türöffnung Funktionswahlschalter Lampe...
  • Page 6 BENUTZUNG IHRES BACKOFENS 1. Ihre Programmschaltuhr im Detail ZONE TRANSPARENTE GERÄTEBESCHREIBUNG Anzeige der Zeitangaben und Gardauern Symbol der Gardauer Symbol des Endes der Garzeit Unabhängiger Zeitschalter Zugriffstaste zu den verschiedenen Programmen der Zeiteinstellung Zeiteinstelltasten...
  • Page 7 BENUTZUNG IHRES BACKOFENS tellen der Uhr des Backofens ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Die Uhrzeit durch Drücken der Tasten oder einstellen (bei Festhalten der Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf). • Zur Bestätigung die Taste drücken. Beispiel: 12:30. eueinstellung der Uhrzeit •...
  • Page 8 BENUTZUNG IHRES BACKOFENS 3. Starten eines sofortigen Garvorgangs Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken. • Wählen Sie die Zubereitungsart: Den Funktionswahlschalter auf die Position Ihrer Wahl gedrückt halten und gleichzeitig drehen. Beispiel: Position " ". •...
  • Page 9 BENUTZUNG IHRES BACKOFENS • Die Gardauer wählen. Einmal auf die Taste drücken. Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnete Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einstellung jetzt möglich ist. Sie können jetzt die Gardauer einstellen. Zur Einstellung der gewünschten Zeit die Tasten oder drücken.
  • Page 10 BENUTZUNG IHRES BACKOFENS • einmal auf die Taste drücken. Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnete Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einstellung jetzt möglich ist. Sie können eine Gardauer von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten einstellen. • Für die Einstellung der gewünschten Zeit die Tasten oder drücken.
  • Page 11 5. BENUTZUNG DES KURZZEITWECKERS Ihr Backofen ist mit einer v v o o n n d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n s s w w e e i i s s e e d d e e s s O O f f e e n n s s u u n n a a b b h h ä...
  • Page 12 DIE GARFUNKTIONEN DES BACKOFENS Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibung Symbol raditionelle Umluft Schneller Temperaturanstieg. Bestimmte Speisen können Das Garen erfolgt anhand der oberen direkt in den kalten Backofen und unteren Heizelemente sowie der gestellt werden. Luftumwälzschraube. Vorheizen nicht erforderlich. mluftgrill Saftige, rundum knusprige Braten und Geflügel.
  • Page 13 DIE GARFUNKTIONEN DES BACKOFENS Empfehlungen Empfohlen für Fleisch, Fisch und Gemüse; vorzugsweise in einer Form aus Ton braten. Für gebratene Geflügel oder Braten jeder Art empfohlen. Zum Anbraten und Braten von Lammkeulen, Rinderkoteletts. Damit Fischfilets schön zart und saftig bleiben. Empfohlen für feuchtes Gebäck (Quiche, saftige Obstkuchen...).
  • Page 14 REINIGUNG DES GARRAUMS IHRES BACKOFENS 1. Was ist eine Pyrolyse? - Die Pyrolyse entspricht einem Heizzyklus des Backofengarraums bei besonders hohen Temperaturen, während dessen alle, aufgrund von Spritzern oder überlaufenden Speisen entstandenen Verschmutzungen eliminiert werden können. Rauch und Gerüche werden beim Durchgang durch einen Katalysator zerstört. - Eine Pyrolyse ist jedoch nicht nach jedem Garvorgang erforderlich, sondern nur dann, wenn der Verschmutzungsgrad des Ofens sie rechtfertigt.
  • Page 15 VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN c) Den Funktionswahlschalter auf die Position „PYROLYSE" stellen. Der Backofen kann oder 2.30 Stunden (mit PYROLYSE) nicht benutzt werden (nicht änderbar). Diese Dauer berücksichtigt die für das Abkühlen bis zur Entriegelung der Tür erforderliche Zeit. • Während des Pyrolysezyklus leuchtet das Sperrsymbol auf. Dies bedeutet, dass die Tür verriegelt ist.
  • Page 18 H H o o w w d d o o e e s s y y o o u u r r o o v v e e n n w w o o r r k k ? ? Close-up of your programmer P.05 How do you set the clock on the oven? P.06 How do you program for immediate cooking? P.07...
  • Page 19 Your new FAGOR microwave oven will blend in with the design of your kitchen, perfectly combining ease of use and cooking performance.
  • Page 20: Description Of The Appliance

    WHAT DOES YOUR OVEN LOOK LIKE? ZONE TRANSPARENTE DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Temperature selector Shelf support indicator Contact for open door Programmer detector Function selector Light...
  • Page 21 HOW DOES YOUR OVEN WORK? 1. Close-up of your programmer ZONE TRANSPARENTE APPLIANCE DESCRIPTION Display area for clock and cooking times Cooking time icon Cooking end time icon Independent timer Touch control for accessing various time setting programmes Touch controls for setting time...
  • Page 22 HOW DOES YOUR OVEN WORK? 2. How do you set the clock on the oven? a) When supplied with electricity • The display flashes. • Set the time by pressing the touch controls (holding your finger on the touch control allows for rapid number advancement).
  • Page 23: How Do You Program For Immediate Cooking

    HOW DOES YOUR OVEN WORK? 3. How do you program for immediate cooking? The analogue programmer should display only the time; it should not be flashing. • Choose the cooking mode: Press and turn the selector knob to the position of your choice.
  • Page 24 The countdown of the cooking duration begins immediately after the touch controls have been released. • After these steps, the oven starts heating up and the thermostat indicator lights up. The cooking time icon is lit up and the time of day is displayed again.
  • Page 25 Example at right: cooking is to end at 13:00. The cooking end time is automatically recorded after a few seconds. After these steps, the heating of the oven is delayed so that cooking will finish at the programmed time (e.g. 13:00).
  • Page 26 5. HOW DO YOU USE THE TIMER? Your oven is equipped with a timer that is independent of the oven functions, making it possible to measure times. • Press several times on the touch control until the timer icon starts flashing, along with the corresponding display •...
  • Page 27 Quick temperature increase. Cooking controlled by the upper and Some dishes can be placed in lower heating elements and by the the oven while it is still cold. fan. rill (fan-assisted) No need for preheating Roasts and poultry that are Cooking controlled, alternately, by the juicy and crispy all over.
  • Page 28 OVEN COOKING MODES Recommendations Recommended for meats, fish and vegetables, preferably placed in a terra-cotta dish. Recommended for all poultry or roasts. For sealing and thoroughly cooking lamb roasts, beef cuts. For preserving tenderness in filets of fish. Recommended for moist dishes (quiches, juicy fruit tarts, etc.).
  • Page 29: What Is Pyrolysis

    HOW DO YOU CLEAN THE CAVITY OF YOUR OVEN? 1. What is pyrolysis? - Pyrolysis is a cycle during which the oven cavity is heated to a very high temperature in order to eliminate soiling from splattering and spills. The smoke and odours released are destroyed as they move through a catalyzer.
  • Page 30 Return the function selector to the 0 position. e) When the oven is cool, use a damp cloth to remove the white ashes. The oven is clean and once again ready for the cooking application of your choice.
  • Page 31 99646111 04/08...
  • Page 34 ÍNDICE Editorial P.04 ¿Cómo utilizar el horno? Detalle del programador P.05 ¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P.06 ¿Cómo programar una cocción inmediata? P.07 ¿Cómo programar una cocción? P.08-09 ¿Cómo utilizar el minutero? P.10 Modos de cocción del horno P.11-12 ¿Cómo limpiar el interior del horno? ¿Qué...
  • Page 35 Su nuevo horno microondas FAGOR se integra de forma armoniosa en su cocina, ofreciéndole una perfecta unión entre facilidad de uso y prestaciones en la cocción.
  • Page 36 ¿CÓMO SE PRESENTA EL HORNO? ZONE TRANSPARENTE DESCRIPCIÓN DEL APARATO Indicador de altura del Selector de temperatura soporte de la bandeja Contacto de detección de Programador apertura de la puerta Selector de funciones Lámpara...
  • Page 37 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 1. Detalle del programador ZONE TRANSPARENTE APPLIANCE DESCRIPTION Visualización de tiempo y duración Símbolo de duración de cocción Símbolo de final de cocción Minutero independiente Mando de acceso a los distintos programas de regulación del tiempo Mando de regulación de tiempo...
  • Page 38 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 2. ¿Cómo poner en hora el reloj del horno? a) al conectar el horno • El visor parpadea. • Regule la hora pulsando los mandos (manteniendo pulsado el mando, los números pasan rápidamente). • Pulse el mando para validar.
  • Page 39 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 3. ¿Cómo programar una cocción inmediata? El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear. • Seleccione el modo de cocción: Pulsar y girar el selector de funciones hasta la posición elegida. Ejemplo: posición " ".
  • Page 40 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? • Elija el tiempo de cocción. Pulse una vez el mando El tiempo de cocción (en 0:00) y el símbolo correspondiente parpadean para indicar que ya puede regularlo. Se puede regular el tiempo de cocción. Pulse los mandos para regular el tiempo que desea.
  • Page 41 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? • Pulse una vez el mando El tiempo de cocción en 0:00 y el símbolo correspondiente parpadean para indicar que ya puede regularlo. Se puede regular el tiempo de cocción hasta 23:h59. • Pulse los mandos para regular el tiempo que desea.
  • Page 42 5. ¿CÓMO UTILIZAR EL MINUTERO? El horno está provisto de un minutero independiente al funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás. • Pulse varias veces el mando hasta que parpadee el símbolo del minutero y la pantalla correspondiente •...
  • Page 43 MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Símbolo Nombre de la función Descripción de la función radicional pulsado Aumento rápido de la La cocción se efectúa con la resistencia temperatura. inferior y la superior y con la hélice de Algunos platos se pueden movimiento de aire.
  • Page 44 MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Recomendaciones Recomendado para las carnes, pescados, verduras, colocados preferentemente en una bandeja de barro. Recomendado para todas las aves o asados hechos. Para que quede hecho el centro de la pierna de cordero o las chuletas de buey. Para que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos.
  • Page 45 ¿CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR DEL HORNO? 1. ¿Qué es una pirólisis? - La pirólisis es un ciclo que calienta el interior del horno a muy alta temperatura, lo que permite eliminar todos los residuos debidos a salpicaduras o desbordamientos. Los humos y olores emitidos se destruyen al pasar por un catalizador.
  • Page 46 ¿CÓMO LIMPIAR EL INTERIOR DEL HORNO? c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la posición "PIRÓLISIS". El horno dejará de estar disponible durante dos horas o dos horas y media "PIRÓLISIS" (no modificable). Este tiempo incluye el tiempo de enfriamiento hasta que se pueda abrir la puerta.
  • Page 47 99646111 04/08...
  • Page 50 SOMMAIRE Edito Comment se présente votre four ? Descriptif de l’appareil Comment utiliser votre four ? Le détail de votre programmateur Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? Comment faire une cuisson immédiate ? Comment programmer une cuisson ? P.9-10 Comment utiliser la minuterie ? P.11...
  • Page 51 Votre nouveau four FAGOR s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson. Vous trouverez également dans la gamme des produits FAGOR, un vaste choix de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à...
  • Page 52 COMMENT SE PRÉSENTE VOTRE FOUR ? ZONE TRANSPARENTE DESCRIPTIF APPAREIL Sélecteur de température Indicateur de gradin Programmateur Contact de détection d’ouverture de porte Sélecteur de fonctions Lampe...
  • Page 53 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR ? 1. Le détail de votre programmateur ZONE TRANSPARENTE DESCRIPTIF APPAREIL Affichage des temps et durées Symbole de durée de cuisson Symbole de fin de cuisson Minuteur indépendant Touche d’accès aux différents programmes de réglage du temps Touches de réglages du temps...
  • Page 54 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR ? omment mettre à l'heure l’horloge du four ? a) a la mise sous tension • L’afficheur clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches (le maintien du doigt sur la touche permet d’obtenir un défilement rapide). •...
  • Page 55 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR ? omment faire une cuisson immédiate ? Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter. • Choisissez le mode de cuisson : Appuyez et tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix. Exemple : position "...
  • Page 56 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR ? • Choisissez la durée de cuisson. Appuyez une fois sur la touche La durée de cuisson (à 0H00) et le symbole associé clignotent pour indiquer que le réglage est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson. Appuyez sur les touches pour régler le temps souhaité.
  • Page 57 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR ? • Appuyez une fois sur la touche La durée de cuisson à 0H00 et le symbole associé clignotent pour indiquer que le réglage est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson jusqu’à 23h59. •...
  • Page 58 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR ? omment utiliser la minuterie ? Votre four est équipé d'un minuteur i i n n d d é é p p e e n n d d a a n n t t d d u u f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u f f o o u u r r permettant de décompter un temps.
  • Page 59 MODES DE CUISSON DU FOUR Symbole Nom de la fonction Description de la fonction raditionnel pulsé Montée rapide en température. Certains La cuisson s’effectue par les plats peuvent être éléments inférieur et supérieur et enfournés four froid. par l’hélice de brassage d’air. Préchauffage inutile.
  • Page 60 MODES DE CUISSON DU FOUR Recommandations Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préference. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis. Pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons. Recommandé...
  • Page 61 COMMENT NETTOYER LA CAVITÉ DE VOTRE FOUR ? 1. Qu’est-ce une pyrolyse ? -La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute température qui permet d’éliminer toutes les salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements.
  • Page 62 COMMENT NETTOYER LA CAVITÉ DE VOTRE FOUR ? c) Positionnez la manette «sélecteur de fonctions» sur la position«PYRO» . » 2h30 en «PYRO»(non modifiable). Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jusqu’au déverrouillage de la porte. • Au cours du cycle de pyrolyse, le voyant de verrouillage s’allume pour vous indiquer que la porte est verrouillée.
  • Page 63 99646111 04/08...
  • Page 66 INHOUD Inleiding P.03 Gebruik van uw oven De programmaschakelaar P.04 Instellen van de tijd van de oven P.05 Onmiddellijk bakken P.06 Hoe programmeer ik een bakcyclus P.07-08 Gebruik van de schakelklok P.09 Bakwijzen van de oven P.10-11 Reiniging van de binnenzijde van de oven Wat is een pyrolyse P.12...
  • Page 67 Beste klant, U heeft zojuist een oven van FAGOR aangeschaft en wij bedanken u hiervoor. Onze researchteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen waarmee koken en bakken elke dag een waar plezier wordt. Uw nieuwe oven van FAGOR is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en optimale bakprestaties en dankzij het moderne en verfijnde ontwerp past zij op harmonieuze wijze in uw keuken.
  • Page 68 INDELING VAN UW OVEN ZONE TRANSPARENTE BESCHRIJVING VAN DE OVEN Temperatuurknop Nummer richel Detectiecontact voor openen Programmaschakelaar en sluiten van de ovendeur Keuzeknop Lamp...
  • Page 69 GEBRUIK VAN UW OVEN 1. De programmaschakelaar ZONE TRANSPARENTE BESCHRIJVING VAN DE OVEN Tijdgegevens en bakduur Symbool bakduur Symbool einde bakduur Onafhankelijke schakelklok Toets voor activering van de verschillende programma's voor het instellen van de tijdgegevens Toetsen voor tijdinstellingen...
  • Page 70 GEBRUIK VAN UW OVEN nstellen van de tijd van de ovenklok ijdens het aansluiten van de oven • Het display knippert. • Stel de tijd in met de toetsen (houd de toetsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan).
  • Page 71 GEBRUIK VAN UW OVEN nmiddellijk bakken De programmaschakelaar mag alleen de tijd vermelden; deze mag niet knipperen. • Kies de bakwijze: Druk op de selectieknop en draai deze op de gewenste stand. Voorbeeld: stand " ". • Kies de baktemperatuur.
  • Page 72 Direct nadat u met de toetsen bakduur heeft ingesteld begint het aftellen van de bakduur. • Na deze handelingen begint de oven te werken en gaat het thermostaatlampje branden. Het bakduursymbool brandt onafgebroken en op het display verschijnt opnieuw de tijd.
  • Page 73 Let op: op dit moment begint de oven opnieuw op te warmen. Om de oven stop te zetten, zet u de temperatuurknop en de functies op stand 0. U kunt op ieder moment - de bakduur wijzigen.
  • Page 74 GEBRUIK VAN UW OVEN ebruik van de schakelklok Uw oven is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde baktijd kunt instellen. • Druk enkele keren op de toets tot het symbool van de schakelklok en het overeenkomende display beginnen te knipperen •...
  • Page 75 Het bakken gebeurt met het onderste en besparen zonder de bakkwaliteit het bovenste verwarmingselement van de te beïnvloeden. oven zonder luchtvermenging. Verwarm de oven 5 minuten voor. rill Het bakken gebeurt met het bovenste Plaats de braadslee op de verwarmingselement zonder onderste richel.
  • Page 76 BAKWIJZEN VAN DE OVEN Aanbevelingen Aanbevolen voor vis, vlees, groente, bij voorkeur in een aardewerken ovenschotel. Aanbevolen voor het braden van gevogelte of gebraad. Om lamsbouten en grote stukken rundvlees te doorbakken. Om vismoten te grillen en tegelijkertijd aan de binnenzijde zacht te houden.
  • Page 77 De bij de pyrolyse vrijkomende rook en geuren worden via een katalysator vernietigd. - U hoeft niet na elke bakcyclus een pyrolyse uit te voeren, maar enkel indien de oven te vies is.
  • Page 78 Zet de keuzeknop opnieuw op stand 0. e) Zodra de oven koud is veegt u met een vochtige doek de witte as op. De oven is nu opnieuw schoon en klaar voor een nieuwe bakcyclus. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U twijfelt over de goede werking van de oven.
  • Page 79 99646111 0404/08...
  • Page 82 TARTALOM Bevezető 04. old. Sütőjének használata beprogramozó részletezése 05. old. ogyan kell beállítani a sütő óráját? 06. old. ogyan kell végrehajtani egy azonnali főzést/sütést? 07. old. ogyan kell beprogramozni egy főzési/sütési módot? 08-09. old. ogyan kell használni az időzítőt? 10. old. A sütő...
  • Page 83 Kedves vásárló! Ön most egy FAGOR sütőt vásárolt és ezt szeretnénk megköszönni önnek. Fejlesztő csapataink egy új generációjú készülékcsaládot terveztek, amellyel a főzés minden napja öröm. Az ön tiszta vonalvezetésű és modern esztétikájú új FAGOR sütőjeharmonikusan illik az ön konyhájához, tökéletesen egyesítve magában a könnyű...
  • Page 84 HOGY NÉZ KI AZ ÖN SÜTÕJE? ZONE TRANSPARENTE A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Hőfokválasztó gomb Szintjelző Beprogramozó Ajtónyitást érzékelő érintkező Funkcióválasztó gomb Lámpa...
  • Page 85 SÜTÕJÉNEK HASZNÁLATA beprogramozó részletezése ZONE TRANSPARENTE A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A pontos idő és a főzési/sütési időtartamok kijelzése A főzési/sütési időtartam jelképe A főzés/sütés végének jelképe Független időzítő A különféle időtartam beállító programokat előhívó gomb A pontos idő beállítására szolgáló gombok...
  • Page 86 SÜTÕJÉNEK HASZNÁLATA ogyan kell beállítani a sütő óráját? ekapcsoláskor • A kijelző villog. • A pontos időt a vagy a gombok megnyomásával állíthatja be (a gomb folyamatos nyomása gyors futtatást tesz lehetővé). • Az érvényesítésért, nyomja meg a gombot. Példa: 12h30. z óra beállítása az időmérőn •...
  • Page 87 SÜTÕJÉNEK HASZNÁLATA ogyan kell végrehajtani egy azonnali főzést/sütést? A beprogramozó csak az órát kell jelezze; az nem kell villogjon. • Válasszon főzési/sütési módot: Nyomja meg, és forgassa el a kiválasztót gombot az ön által óhajtott helyzetbe. Példa: a " ". •...
  • Page 88 SÜTÕJÉNEK HASZNÁLATA • Válassza ki a főzési/sütési időtartamot. Nyomja meg egyszer a gombot. A főzés/sütés időtartama (0:00-kor) és ennek jelképe villog, jelezve, hogy a beállítás most végrehajtható. A főzés/sütés időtartama beállítható. A kívánt főzési/sütési időtartam beállításához, nyomja meg a vagy a gombot.
  • Page 89 SÜTÕJÉNEK HASZNÁLATA • Nyomja meg egyszer a gombot. A főzés/sütés időtartama (0:00-kor) és ennek jelképe villog, jelezve, hogy a beállítás most végrehajtható. A főzés/sütés időtartama maximum 23 óra 59 perc lehet. • A kívánt főzési/sütési időtartam beállításához, nyomja meg a vagy a gombot.
  • Page 90 5. HOGYAN KELL HASZNÁLNI AZ IDÕZÍTÕT? Az ön sütője egy olyan elektronikus időzítővel rendelkezik, amelynek működése független a sütő működésétől, így lehetővé válik egy adott időtartam visszaszámlálása. • Az időzítő jelképének és a -nak megfelelő kijelzés villogása érdekében, egymás után többször nyomja meg a gombot.
  • Page 91 A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓDJAI Jelkép A funkció neve A funkció leírása agyományos, szakaszos elkészítésű A hőmérséklet gyorsan növekszik. Néhány ételféleséget a hideg A főzés/sütés az alsó és a felső sütőbe is be lehet helyezni. fűtőelemek és a légkeverő ventillátor segítségével történik. Az előmelegítés szükségtelen.
  • Page 92 A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓDJAI Tanácsok Főleg agyagtálba helyezett húsok, halak, zöldségek, számára ajánlják. Az összes s s z z á á r r n n y y a a s s vagy s s ü ü l l t t számára ajánlják. Comb, marhaborda megragadására és átsütésére.
  • Page 93 HOGYAN KELL MEGTISZTÍTANI A SÜTÕ BELSEJÉT? 1. Mit fed a pirolízis fogalom? - A pirolízis a sütő belterének magas hőfokra történő felmelegítése, amelynek segítségével lehetővé válik a szétfröccsenésekből és a túlcsordulásokból származó szennyezések eltávolítása. A létrejövő füst és szag egy őket semlegesítő katalizátoron halad át.
  • Page 94 HOGYAN KELL MEGTISZTÍTANI A SÜTÕ BELSEJÉT? c) Helyezze a "funkcióválasztó" kart vagy a "PYRO" pozícióba. -ban 2 órán át vagy "PYRO"-ban 2 óra 30 percen át nem áll rendelkezésre (nem módosítható). Ez a periódus figyelembe veszi a sütő lehűlésével kezdődő és az ajtó...
  • Page 95 99646111 0404/08...
  • Page 98 ÍNDICE Editorial P.04 Como se apresenta o seu forno? P.05 Como utilizar o seu forno? Pormenores do programador P.06 Como acertar a hora do relógio do forno? P.07 Como efectuar uma cozedura imediata? P.08 Como programar uma cozedura? P.09-10 Como utilizar o temporizador? P.11 Modos de cozedura do forno P.12-13...
  • Page 99 As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração de aparel- hos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu dia-a-dia. Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno FAGOR integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempen- hos de cozedura com a facilidade de utilização.
  • Page 100 COMO SE APRESENTA O SEU FORNO? ZONE TRANSPARENTE DESCRIÇÃO DO APARELHO Indicador dos suportes laterais Selector de temperatura para tabuleiros e grelhas Programador Contacto de detecção da aber- tura da porta Selector de funções Lâmpada...
  • Page 101 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 1. Pormenores do programador ZONE TRANSPARENTE DESCRIÇÃO DO APARELHO Visualização dos tempos e durações Símbolo da duração de cozedura Símbolo do final de cozedura Temporizador independente Tecla de acesso aos diferentes programas de regulação do tempo Teclas de regulação do tempo...
  • Page 102 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 2. Como acertar a hora do relógio do forno? a) Aquando da ligação eléctrica • O visor começa a piscar. Acerte a hora, premindo as teclas (para obter um desfile rápido, premir continuamente a tecla). •...
  • Page 103 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 3. Como efectuar uma cozedura imediata? O programador deve apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar. • Escolha o modo de cozedura: Premir e rodar o selector de funções para a posição pretendida. Exemplo: posição "...
  • Page 104 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? • Escolha a duração de cozedura. Prima uma vez a tecla A duração de cozedura (nas 0H00) e o símbolo asso- ciado piscam para indicar que é então possível efec- tuar a regulação. É possível definir o tempo de cozedu- Prima as teclas para definir o tempo pre- tendido.
  • Page 105 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? • Prima uma vez a tecla A duração de cozedura às 0H00 e o símbolo associado pis- cam para indicar que é então possível efectuar a regulação. É possível regular a duração de cozedura até às 23h59. •...
  • Page 106 5. COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR? Este forno está equipado com um temporizador capaz de efectuar a contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento independente do forno. • Prima várias vezes a tecla até o símbolo do tem- porizador e a visualização correspondente começa- rem a piscar.
  • Page 107 MODOS DE COZEDURA DO FORNO Símbolo Nome da função Descrição da função radicional ventilado A cozedura é efectuada através dos Subida rápida da temperatura. elementos inferior e superior, mas Alguns pratos podem ser enfor- também através da hélice de ventila- nados com o forno frio.
  • Page 108 MODOS DE COZEDURA DO FORNO Recomendações Recomendado para carnes, peixes, e legumes, colocados preferencialmente num recipiente de barro. Recomendado para todas as aves ou carnes assa- das. Para dourar a alta temperatura ou cozer na perfeição pernas de borrego e costeletas de vaca. Para obter postas de peixe tenras.
  • Page 109 COMO LIMPAR A CAVIDADE DO FORNO? 1. O que é a pirólise? - A pirólise é um ciclo de aquecimento da cavidade do forno a uma temperatura bas- tante alta e que permite eliminar toda a sujidade resultante de salpicos ou de derrames. O fumo e os odores libertados são eliminados pela passagem através de um catalisa- dor.
  • Page 110 COMO LIMPAR A CAVIDADE DO FORNO? c) Posicione o botão "selector de funções" na posição "PIRÓLISE ECO" ou "PIRÓLISE". O forno fica então indisponível durante 2h em"PIRÓLISE ECO" ou 2h30 em "PIRÓLISE" (não alterável). Este tempo tem em conta o período de arrefecimento até ao desbloqueio da porta.
  • Page 111 99646111 0404/08...
  • Page 114 OBSAH Úvod str. 04 Bezpečnostní pokyny str. 05 Jak používat Vaši troubu? Detail programátoru str. 06 Jak nastavit hodiny na displeji Vaší trouby? str. 07 Jak naprogramovat troubu, aby začala okamžitě péct? str. 08 Jak naprogramovat pečení? str. 09-10 Jak používat časový spínač s funkcí minutky? str.
  • Page 115 Naši výzkumní pracovníci pro Vás vyvinuli novou generaci přístrojů, aby Vám zpřijemnili každodenní vaření. Se svými čistými liniemi a moderním vzhledem zapadne Vaše nová trouba FAGOR harmonicky do Vaší kuchyně a dokonale skloubí kvalitní pečení s jed- noduchým použitím. Ve škále výrobků pod značkou FAGOR najdete také širokou nabídku varných desek, digestoří, myček nádobí...
  • Page 116 JAKÝ JE VŠEOBECNÝ POPIS VAŠÍ TROUBY? ZONE TRANSPARENTE POPIS PŘÍSTROJE Volič teploty (termostat) Ukazatel vodící lišty Detekční kontakt otevírání Programátor dveří Volič funkcí Žárovka...
  • Page 117 JAK POU ÍVAT VAŠI TROUBU? etail programátoru ZONE TRANSPARENTE POPIS PŘÍSTROJE Zobrazení časů a dob Symbol doby pečení Symbol konce pečení Nezávislý časový spínač (minutka) Přístupové tlačítko k jednotlivým programům nastavování času Tlačítka pro nastavení času...
  • Page 118 JAK POU ÍVAT VAŠI TROUBU? 2. Jak nastavit na displeji trouby hodiny? ři zapojení trouby do elektric- ké sítě • Zobrazení na displeji bliká. • Nastavte hodinu stiskem tlačítka nebo (přidržením prstu na tlačítku umožníte rychlejší prů- běh hodin) • Stiskem tlačítka nastavení...
  • Page 119 JAK POU ÍVAT VAŠI TROUBU? 3. Jak naprogramovat troubu, aby zaèala okam itì péct? Na programátoru jsou zobrazeny pouze hodiny; které nesmějí blikat. • Nastavte požadovaný způsob pečení: Stiskněte a podržte volič funkcí do zvolené polohy. Příklad: poloha " ". •...
  • Page 120 JAK POU ÍVAT VAŠI TROUBU? • Nastavte dobu pečení. Jedenkrát stiskněte tlačítko Doba pečení (na 0H00) a její symbol blikají, čímž označují, že je možno provést nastavení. Můžete nas- tavit dobu pečení. Stiskněte tlačítko nebo pro nastavení požadovaného času. Příklad: Doba pečení 30 minut. Odpočítávání...
  • Page 121 JAK POU ÍVAT VAŠI TROUBU? • Jedenkrát stiskněte tlačítko Délka pečení na 0H00 a příslušný symbol blikají, což zname- ná, že je možno provést nastavení. Dobu pečení je možno nastavit až na 23h59. • Stiskněte tlačítka nebo pro nastavení požadova- ného času.
  • Page 122 JAK POU ÍVAT VAŠI TROUBU? ak používat časový spínač s funkcí minutky? Vaše trouba je vybavena elektronickým časovým spínačem (minutkou) nezávislým na fungování trouby umožňujícím odpočítávání času. • Stiskněte několikrát tlačítko až začne blikat sym- bol minutky odpovídající zobrazení • Nařiďte požadovaný čas stiskem tlačítek nebo .
  • Page 123 RÙZNÉ ZPÙSOBY PEÈENÍ V TROUBÌ Popis funkce Symbol Název funkce onvenční pulzované pečení Rychlý vzestup teploty. Některé pokrmy je možno vložit Pečení zespodu a shora s rozháněním do nevyhřáté trouby. vzduchu ventilátorem. Předehřátí není nutné. Drůbež a pečeně šťavnaté a křupa- pulzovaný...
  • Page 124 RÙZNÉ ZPÙSOBY PEÈENÍ V TROUBÌ Různé způsoby pečení v troubě Doporučeno pro maso, ryby, zeleninu, nejlépe vložené do hliněné mísy. Doporučeno pro všechny druhy d d r r ů ů b b e e ž ž e e nebo p p e e č č í í n n e e k k připravovaných.
  • Page 125 JAK VYÈISTIT VNITØEK VAŠÍ TROUBY? 1. Co je to pyrolýza? - Pyrolýza je cyklus, při kterém se vnitřek trouby zahřeje na velmi vysokou teplotu, čímž lze odstranit všechny nečistoty jako připečené kousky pokrmů nebo tuk. Vznikající dým nebo zápach se odstraní při průchodu katalyzátorem. - Pyrolýza není...
  • Page 126 JAK VYÈISTIT VNITØEK VAŠÍ TROUBY? c) Nastavte páèku " volièe funkcí" do polohy nebo "PYRO" . Doba, po kterou bude trouba vyøazena z provozu, je 2h v re imu nebo 2h30 v re imu "PYRO" (nedá se zmìnit). Do této doby je zahrnuto vychlazení trouby a do odbloková- ní...
  • Page 127 99646111 04/08...
  • Page 130 . 04 . 05 . 06 . 07 . 08 . 09-10 . 11 . 12-13 . 14 . 14 . 14-15 . 16...
  • Page 131 FAGOR. FAGOR FAGOR FAGOR. WWW.FAGOR.COM , FAGOR FAGOR...
  • Page 132 ZONE TRANSPARENTE...
  • Page 133 ZONE TRANSPARENTE...
  • Page 134 • • • : 12:30. • • •...
  • Page 135 • " ". • 200°. • " ". • 200°.
  • Page 136 • (0:00) • 00:00 • " ", 200°.
  • Page 137 • (0:00) 23:59. • • • 13:00. : 13:00). 00:00 " ", " "...
  • Page 138 • • 0:00).
  • Page 140 ...)..) 40°C (...
  • Page 141 1 1 . . …). 3 3 . .
  • Page 142 " " "PYRO". "PYRO" ( • • •...
  • Page 143 … • • (16A). • • • • • T°c. • • • • • • T° • " " 99646111 0404/08...

Table of Contents

Save PDF