SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage, physical injury and/or damage to property. Store the manual in a safe place for future reference. Safety Labels Training •...
• Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the equipment is in a safe operating condition, • Never store equipment with gasoline in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark, • Allow the engine to cool before storing it, • To reduce the risk of fire, keep the engine, muffler and gasoline storage area free of plant material and excess grease, • Replace worn or damaged components for safety reasons, • If the fuel tank must be emptied, this should always be done outdoors. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical data Model MB5800 Displacement 208 cc Power 7 Hp * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and Work Width 75-90 cm safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in...
Page 5
Blade • Tilt the machine to the left side. • Fasten the outer blade to the right side with a pin. • Assemble the left blade as in the step above. CONTROL Fuel valve lever • The fuel valve opens and closes the passage between the fuel tank and the carburettor. • The fuel valve lever must be in the “ON” position for the engine to operate. • When the engine is not in use, leave the fuel valve lever in the “OFF” position to prevent overflow of the carburetor and to reduce the possibility of fuel leakage. Fuel Valve Throttle lever • The throttle lever controls the speed of the engine. • Put the throttle lever in the “H” position to make the engine run faster and in the “L” position to make the engine run faster to make it run more slowly. Recoil starter grip • Pulling the starter handle activates the recoil starter. Starter handle Clutch lever • Located on the left hand grip. Connects the rod and the motor output shaft to move the brake blade when the lever is pressed. Clutch handle Shift handle •...
BEFORE OPERATION Check the general condition • Look around and under the engine for signs of oil or petrol leaks. • Remove any excess dirt or debris, especially around the muffler and recoil starter. • Look for signs of damage. • Check that all guards are in place and that all nuts, bolts and screws are tightened. Check the engine • Check the oil level. • For ease of transport, there is no fuel or oil in the engine. Fill the engine with oil before using it. • Check the air filter. • Check the fuel level. NOTE: The engine can be severely damaged without oil. Always check the oil level before use. The machine must be standing on level ground when checking. OPERATION CAUTION • The motor is equipped with bumpers. The motor must never be started without it or with defective bumpers. • Before starting the engine, make sure that the clutch is disengaged and the gear lever is in the neutral position to prevent a sudden and uncontrolled movement when the engine is started.
As the engine warms up, gradually open the choke. Choke lever OPERATE THE MACHINE • Start the engine as above. Allow the engine to run for a few minutes to warm up before use. • Move the shift lever to the desired position (forward/rear). • Push the clutch lever to the “MOVE ON” position and the machine will move forwards/backwards. • Release the clutch lever to the “STOP” position to stop the machine from moving. Note: If the gear lever does not engage in the desired gear, stop the engine, then press the clutch lever and move the steering wheel slightly to reset the gears. “engaged”: move on Clutch lever “disengaged”: stop CAUTION - Reduce engine speed (move the throttle lever to the low position) before engaging the clutch. - Always leave the clutch lever in the “STOP” position before operating the gear lever. WARNING If dirt has adhered to the chisel blade, do not attempt to remove it before: • releasing the clutch lever. • turning off the engine. • disconnecting the spark plug cable. • waiting up to 30 minutes after use to allow the engine to cool down. • do not put your hand inside the milling blade. Stop the engine/After use In case of emergency: • Immediately turn the engine switch to the “OFF” position. •...
• Move the fuel valve lever to the “OFF” position. • Clean both blades of the milling machine. Note: Wait up to 30 minutes after use to allow the motor to cool down. • Tighten loose bolts and nuts. • Check for loose or damaged parts. If necessary, replace damaged components. • Disconnect the spark plug wire. SERVICE Safety precautions Make sure the engine is switched off before starting any maintenance or repair. This will eliminate potential hazards such as: • Carbon monoxide poisoning from engine exhaust fumes. Never operate the machine indoors. Exhaust gases contain carbon monoxide, a very toxic gas. • Burns from hot parts. Allow the engine to cool for up to 30 minutes after use before touching it. • Injuries from moving parts. - Read the instructions before you start and make sure you have the tools and skills needed. - To reduce the chance of fire or explosion, use caution when working around gasoline. - Use only non-flammable solvent and not gasoline to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames away from all fuel-related parts. MAINTENANCE 25 hrs or 50 hrs or 100 hrs or 250 hrs or Before each 5 hrs or first REGULAR SERVICE PERIOD...
REFUELING • Use unleaded petrol to produce less deposits on the engine and spark plugs and to prolong the life of the exhaust system. WARNING • Gasoline is highly flammable and explosive and can burn or seriously injure you during refueling. • Stop the engine and keep away heat, sparks and flame. • Refuel only outdoors. • Gasoline is poisonous, be careful not to touch or inhale its vapors. Adding fuel • Remove the fuel tank cap. • Add fuel up to the bottom of the fuel level limit at the neck of the tank. Do not overfill. Wipe off spilled fuel before starting the engine. Fuel limit Engine oil level check • Check the oil level when the engine is stopped. • Remove the oil filler cap/oil indicator and wipe it off. • Insert the oil filler cap/oil filler indicator into the oil filler neck as shown in the picture, but do not screw it in, and then remove it to check the oil level. Upper limit Lower limit Oil filler cap/dipstick • If the oil level is near or below the lower limit of the dipstick, remove the oil fill cap/dipstick and fill with the recommended oil up to the upper limit (lower end of the oil fill hole). Do not overfill. • Replace the oil filler cap/meter. Engine oil recommendations •...
LUBRICATION WARNING No work must be carried out before: • The engine must be stopped. • The engine must not be stopped. • Lubricate the connector every 10 hours of use and before storing for long periods of time. Use 10W oil. • Do not lubricate parts inside the gearbox. All bearings and bushings are permanently lubricated and do not require maintenance. • Lubrication of these parts will only result in grease getting into the friction wheel and drive plate, which could cause damage. • For long-term storage the aforementioned parts should be lightly wiped with an oiled cloth to prevent rust. Air cleaner service • A dirty air filter restricts air flow to the carburetor, reducing engine performance. If you operate the engine in very dusty areas, clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE. NOTE Operating the engine without an air filter or with a damaged air filter allows contaminants to enter the engine, causing rapid wear. Inspection • Remove the air filter cover. Be careful not to get dirt and debris on the base of the air filter. • Remove the air filter from its base. • Check the air filter components. Replace any damaged components. Clean or replace any dirty parts. Paper element Foam element Cleaning • Remove the air filter cover and foam element as described in the CHECK section. • Remove the paper element from the air filter base. • Remove the paper element from the air filter: Tap the filter element several times on a hard surface to remove dirt. • Never try to remove the dirt with a brush; brushing will force the dirt into the fibers. •...
Clutch cable • Check the clearance as follows. If the clearance is not correct, loosen the nut and adjust the bolt. Then tighten the lock nut and check the clutch lever for proper operation. Adjust bolt Lock nut Free distance 3-8 mm STORAGE Never store the machine with gasoline in the fuel tank in a confined space with poor ventilation. Gasoline fumes can reach open flames, sparks, cigarettes, etc. If the machine is to be stored for longer than 30 days, the following methods are recommended: • Empty the fuel tank. • Start the engine and let it run until it stops due to lack of fuel. • Change the engine oil if this has not been done for 3 months. • Remove the spark plug and pour some engine oil (about 30 ml) into the hole. Start the engine a few times. Screw the spark plug back in. • Clean the entire engine thoroughly. • Lubricate all parts as shown in the lubrication section. • Inspect the machine for damage, repair if necessary. • Repair any damage to the paint. • Protect against rust on metal surfaces. • Store the machine indoors if possible. TRANSPORTATION • If the engine was running, let it cool down for at least 15 minutes before loading the machine into the transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you and may ignite certain materials. • Keep the engine stable during transport to reduce the possibility of fuel spillage. •...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Etichette di sicurezza Formazione •...
• Sostituire i componenti usurati o danneggiati per motivi di sicurezza, • Se è necessario svuotare il serbatoio del carburante, è necessario farlo sempre all'aperto. SPECIFICHE TECNICHE Dati tecnici Modello MB5800 Spostamento 208 cc Potenza 7 Hp * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche...
Page 14
Lama • Inclinare la macchina sul lato sinistro. • Fissare la lama esterna al lato destro con un perno. • Assemblare la lama sinistra come nella fase precedente. CONTROLLO Leva della valvola del carburante • La valvola del carburante apre e chiude il passaggio tra il serbatoio e il carburatore. •...
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Controllare le condizioni generali • Guardare intorno e sotto il motore per individuare eventuali perdite di olio o di benzina. • Rimuovere la sporcizia o i detriti in eccesso, in particolare intorno al muflone e all'avviamento del rinculo. •...
Page 16
Quando il motore si riscalda, aprire gradualmente lo starter. Leva dello starter UTILIZZARE LA MACCHINA • Avviare il motore come sopra. Lasciare girare il motore per alcuni minuti per riscaldarlo prima dell'uso. • Portare la leva del cambio nella posizione desiderata (avanti/indietro). •...
• Portare la leva della valvola del carburante in posizione "OFF". • Pulire entrambe le lame della fresatrice. Nota: attendere fino a 30 minuti dopo l'uso per consentire al motore di raffreddarsi. • Serrare i bulloni e i dadi allentati. •...
Page 18
RIFUGGIMENTO • Utilizzate benzina senza piombo per ridurre i depositi sul motore e sulle candele e per prolungare la durata dell'impianto di scarico. AVVISO • La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva e può bruciare o ferire gravemente durante il rifornimento. •...
Page 19
LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE Non devono essere eseguiti lavori prima: • Il motore deve essere fermato. • Il motore non deve essere fermato. • Lubrificare il connettore ogni 10 ore di utilizzo e prima di riporlo per lunghi periodi. Utilizzare olio 10W. •...
Page 20
Cavo della frizione • Controllare il gioco come segue. Se il gioco non è corretto, allentare il dado e regolare il bullone. Quindi serrare il controdado e controllare che la leva della frizione funzioni correttamente. Bullone di regolazione Dado di bloccaggio Distanza libera 3-8 mm IMMAGAZZINAMENTO Non immagazzinare mai la macchina con la benzina nel serbatoio in uno spazio ristretto con scarsa ventilazione.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Σήματα...
• Ποτέ μην αποθηκεύετε τον εξοπλισμό με βενζίνη στη δεξαμενή μέσα σε κτίριο όπου οι αναθυμιάσεις μπορούν να φτάσουν σε ανοιχτή φλόγα ή σπινθήρα, • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν τον αποθηκεύσετε, • Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, διατηρείτε τον κινητήρα, τον σιγαστήρα και τον χώρο αποθήκευσης της βενζίνης απαλλαγμένο από φυτικά υλικά και υπερβολικό γράσο, • Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας, • Εάν η δεξαμενή καυσίμου πρέπει να αδειάσει, αυτό πρέπει να γίνεται πάντα σε εξωτερικό χώρο. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο MB5800 * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, Κυβισμός 208 cc εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του Ισχύς 7 Hp εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της...
Page 23
Λεπίδα • Γείρετε το μηχάνημα προς την αριστερή πλευρά. • Στερεώστε την εξωτερική λεπίδα στη δεξιά πλευρά με έναν πείρο. • Συναρμολογήστε την αριστερή λεπίδα όπως στο παραπάνω βήμα. ΕΛΕΓΧΟΣ Μοχλός βαλβίδας καυσίμου • Η βαλβίδα καυσίμου ανοίγει και κλείνει τη δίοδο μεταξύ της δεξαμενής καυσίμου και του καρμπυρατέρ. • Ο μοχλός της βαλβίδας καυσίμου πρέπει να βρίσκεται στη θέση «ON» για να λειτουργήσει ο κινητήρας. • Όταν ο κινητήρας δεν χρησιμοποιείται, αφήστε τον μοχλό της βαλβίδας καυσίμου στη θέση «OFF» για να αποφύγετε την υπερχείλιση του καρμπυρατέρ και να μειώσετε την πιθανότητα διαρροής καυσίμου. Βαλβίδα καυσίμου Μοχλός γκαζιού • Ο μοχλός του γκαζιού ελέγχει την ταχύτητα του κινητήρα. • Βάλτε τον μοχλό του γκαζιού στη θέση «H» για να κάνετε τον κινητήρα να λειτουργήσει γρηγορότερα και στη θέση «L» για να λειτουργήσει πιο αργά.
Page 24
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ελέγξτε τη γενική κατάσταση • Κοιτάξτε γύρω και κάτω από τον κινητήρα για ενδείξεις διαρροής λαδιού ή βενζίνης. • Απομακρύνετε τυχόν υπερβολική βρωμιά ή υπολείμματα, ειδικά γύρω από τον σιγαστήρα και τη μίζα ανάκρουσης. • Ψάξτε για σημάδια ζημιάς. • Ελέγξτε ότι όλα τα προστατευτικιά είναι στη θέση τους και ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες είναι σφιγμένα. Ελέγξτε τον κινητήρα • Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. • Για ευκολία στη μεταφορά, δεν υπάρχει καύσιμο και λάδι στον κινητήρα. Γεμίστε τον κινητήρα με λάδι πριν τον χρησιμοποιήσετε. • Ελέγξτε το φίλτρο αέρα. • Ελέγξτε τη στάθμη του καυσίμου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο κινητήρας μπορεί να υποστεί σοβαρή βλάβη χωρίς λάδι. Ελέγχετε πάντα τη στάθμη του λαδιού πριν από τη χρήση. Το μηχάνημα πρέπει να στέκεται σε επίπεδο έδαφος κατά τον έλεγχο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ • Το μοτέρ είναι εξοπλισμένο με προφυλακτήρες. Ο κινητήρας δεν επιτρέπεται να εκκινηθεί ποτέ χωρίς αυτό ή με ελαττωματικούς προφυλακτήρες. • Πριν από την εκκίνηση του κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι ο συμπλέκτης είναι απενεργοποιημένος και ο μοχλός ταχυτήτων βρίσκεται στη νεκρά θέση, ώστε να αποφευχθεί μία ξαφνική και ανεξέλεγκτη κίνηση όταν ο κινητήρας εκκινείται. Εκκινώντας την μηχανή Μετακινήστε το μοχλό της βαλβίδας καυσίμου στη θέση ON. Βαλβίδα...
Page 25
Καθώς ο κινητήρας ζεσταίνεται, ανοίξτε σταδιακά το τσοκ. Μοχλός τσοκ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ • Εκκινήστε τον κινητήρα όπως παραπάνω. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μερικά λεπτά για να ζεσταθεί πριν από τη χρήση. • Μετακινήστε τη λαβή αλλαγής ταχυτήτων στην επιθυμητή θέση (εμπρός/πίσω). • Πιέστε τον μοχλό του συμπλέκτη στη θέση «MOVE ON» και το μηχάνημα θα κινηθεί προς τα εμπρός/πίσω. • Αφήστε το μοχλό του συμπλέκτη στη θέση «STOP» για να σταματήσει το μηχάνημα να κινείται. Σημείωση: Εάν ο μοχλός αλλαγής ταχυτήτων δεν λαμβάνει θέση στην επιθυμητή ταχύτητα, σταματήστε τον κινητήρα και, στη συνέχεια, πιέστε τον μοχλό του συμπλέκτη και μετακινήστε ελαφρά το τιμόνι για να επαναφέρετε τις ταχύτητες. « εμπλοκή »: προχωρήστε Μοχλός συμπλέκτη “απεμπλοκή”: σταματήστε ΠΡΟΣΟΧΗ - Μειώστε τις στροφές του κινητήρα (μετακινήστε τον μοχλό του γκαζιού στη χαμηλή θέση) πριν ενεργοποιήσετε τον συμπλέκτη. - Αφήνετε πάντα τον μοχλό του συμπλέκτη στη θέση «STOP» πριν λειτουργήσετε με τη λαβή αλλαγής ταχυτήτων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το χώμα έχει προσκολληθεί στη λεπίδα της τσάπας, μην προσπαθήσετε να το αφαιρέσετε πριν: • απελευθερώσετε τον μοχλό του συμπλέκτη. • σβήσετε τον κινητήρα. • αποσυνδέσετε το καλώδιο του μπουζί. • να περιμένετε έως και 30 λεπτά μετά τη χρήση για να αφήσετε τον κινητήρα να κρυώσει. • μην βάζετε το χέρι σας μέσα στη λεπίδα της φρέζας. Σταματήστε τον κινητήρα/μετά τη χρήση Σε περίπτωση ανάγκης: •...
Page 26
• Μετακινήστε τον μοχλό της βαλβίδας καυσίμου στη θέση «OFF». • Καθαρίστε και τις δύο λεπίδες της φρέζας. Σημείωση: Περιμένετε έως και 30 λεπτά μετά τη χρήση για να αφήσετε τον κινητήρα να κρυώσει. • Σφίξτε τις χαλαρές βίδες και τα παξιμάδια. • Ελέγξτε για χαλαρά ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Εάν απαιτείται, αλλάξτε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα. • Αποσυνδέστε το καλώδιο του μπουζί. SERVICE Προφυλάξεις ασφαλείας Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι σβηστός πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ή επισκευή. Αυτό θα εξαλείψει πιθανούς κινδύνους όπως: ● Δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα από τα καυσαέρια του κινητήρα. Ποτέ μην λειτουργείτε το μηχάνημα σε εσωτερικό χώρο. Τα καυσαέρια περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα πολύ τοξικό αέριο. ● Εγκαύματα από καυτά μέρη. Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει μέχρι και 30 λεπτά μετά τη χρήση πριν τον αγγίξετε. ● Τραυματισμοί από κινούμενα μέρη. - Διαβάστε τις οδηγίες πριν ξεκινήσετε και βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα εργαλεία και τις δεξιότητες που απαιτούνται. - Για να μειώσετε την πιθανότητα πυρκαγιάς ή έκρηξης, να είστε προσεκτικοί όταν εργάζεστε γύρω από βενζίνη. - Χρησιμοποιήστε μόνο μη εύφλεκτο διαλύτη και όχι βενζίνη για τον καθαρισμό των εξαρτημάτων. Κρατήστε τα τσιγάρα, τους σπινθήρες και τις φλόγες μακριά από όλα τα εξαρτήματα που σχετίζονται με το καύσιμο. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 250 ώρες ή Έπειτα από 5 ώρες ή τον 25 ώρες ή κάθε 50 ώρες...
ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΣ Χρησιμοποιήστε αμόλυβδη βενζίνη για να παράγετε λιγότερες επικαθίσεις στον κινητήρα και στα μπουζί και για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του συστήματος εξάτμισης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη και εκρηκτική και μπορεί να καείτε ή να τραυματιστείτε σοβαρά κατά τον ανεφοδιασμό. • Σταματήστε τον κινητήρα και κρατήστε μακριά θερμότητα, σπινθήρες και φλόγα. • Ανεφοδιάζετε με καύσιμα μόνο σε εξωτερικούς χώρους. • Η βενζίνη είναι δηλητηριώδης, προσέξτε να μην αγγίξετε ή εισπνεύσετε τους ατμούς της. Προσθήκη καυσίμου • Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου. • Προσθέστε καύσιμο μέχρι το κάτω μέρος του ορίου στάθμης καυσίμου στον λαιμό του ρεζερβουάρ. Μην υπερπληρώνετε. Σκουπίστε το χυμένο καύσιμο πριν από την εκκίνηση του κινητήρα. Όριο καυσίμου Έλεγχος...
Page 28
ΛΙΠΑΝΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Δεν πρέπει να πραγματοποιηθεί καμία εργασία πριν: • Ο κινητήρας να έχει σταματήσει. • Το καλώδιο να έχει αποσυνδεθεί από το μπουζί. • Λιπάνετε το σύνδεσμο κάθε 10 ώρες χρήσης και πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Χρησιμοποιήστε λάδι 10W. • Δεν πρέπει να λιπαίνονται μέρη στο εσωτερικό του κιβωτίου ταχυτήτων. Όλα τα ρουλεμάν και οι δακτύλιοι είναι μόνιμα λιπασμένα και δεν απαιτούν συντήρηση. • Η λίπανση αυτών των εξαρτημάτων θα έχει ως μόνο αποτέλεσμα το γράσο να περάσει στον τροχό τριβής και στην πλάκα κίνησης του δίσκου, γεγονός που θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά. • Για μακροχρόνια αποθήκευση τα προαναφερθέντα μέρη πρέπει να σκουπίζονται ελαφρά με ένα λαδωμένο πανί για να αποφευχθεί η σκουριά. Σέρβις φίλτρου αέρα • Ένα βρώμικο φίλτρο αέρα περιορίζει τη ροή του αέρα προς το καρμπυρατέρ, μειώνοντας την απόδοση του κινητήρα. Εάν λειτουργείτε τον κινητήρα σε πολύ σκονισμένες περιοχές, καθαρίζετε το φίλτρο αέρα συχνότερα από ό,τι ορίζεται στο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η λειτουργία του κινητήρα χωρίς φίλτρο αέρα ή με κατεστραμμένο φίλτρο αέρα επιτρέπει την είσοδο ρύπων στον κινητήρα, προκαλώντας ταχεία φθορά. Επιθεώρηση • Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. Προσέξτε να μην πέσουν βρωμιά και υπολείμματα στη βάση του φίλτρου αέρα. • Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα από τη βάση του. • Ελέγξτε τα στοιχεία του φίλτρου αέρα. Αντικαταστήστε τυχόν κατεστραμμένα στοιχεία. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα βρώμικα μέρη. Χάρτινο στοιχείο Στοιχείο από αφρό Καθαρισμός • Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και το στοιχείο αφρού, όπως περιγράφεται στην ενότητα ΕΛΕΓΧΟΣ. • Αφαιρέστε το χάρτινο στοιχείο από τη βάση του φίλτρου αέρα. • Το χάρτινο στοιχείο του φίλτρου αέρα: Χτυπήστε το στοιχείο του φίλτρου αρκετές φορές σε μια σκληρή επιφάνεια για να αφαιρέσετε τη βρωμιά. Ποτέ μην προσπαθήσετε να απομακρύνετε τη βρωμιά με βούρτσα- το βούρτσισμα θα πιέσει τη βρωμιά μέσα στις ίνες.
Page 29
Καλώδιο συμπλέκτη • Ελέγξτε την ελεύθερη απόσταση ως εξής. Εάν η απόσταση δεν είναι σωστή, χαλαρώστε το παξιμάδι και ρυθμίστε το μπουλόνι. Στη συνέχεια, σφίξτε το παξιμάδι ασφάλισης και ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του μοχλού του συμπλέκτη. Μπουλόνι ρύθμισης Παξιμάδι ασφάλισης Ελεύθερη απόσταση 3-8 mm ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Ποτέ μην αποθηκεύετε το μηχάνημα με βενζίνη στο ρεζερβουάρ καυσίμου σε περιορισμένο χώρο με κακό εξαερισμό. Οι αναθυμιάσεις της βενζίνης μπορεί να φτάσουν σε ανοιχτές φλόγες, σπινθήρες, τσιγάρα κ.λπ. Εάν το μηχάνημα πρόκειται να αποθηκευτεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από 30 ημέρες, συνιστώνται οι ακόλουθες μέθοδοι: • Αδειάστε τη δεξαμενή καυσίμου. • Βάλτε τον κινητήρα σε λειτουργία και αφήστε τον να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει λόγω έλλειψης καυσίμου. • Αλλάξτε το λάδι του κινητήρα, εάν αυτό δεν έχει γίνει για 3 μήνες. • Αφαιρέστε το μπουζί και αδειάστε λίγο λάδι κινητήρα (περίπου 30 ml) στην οπή. Ξεκινήστε τον κινητήρα μερικές φορές. Βιδώστε ξανά το μπουζί. • Καθαρίστε καλά ολόκληρη τη μηχανή. • Λιπάνετε όλα τα μέρη όπως φαίνεται στην ενότητα ΛΙΠΑΝΣΗ. • Επιθεωρήστε το μηχάνημα για ζημιές, επισκευάστε το εάν είναι απαραίτητο. • Επιδιορθώστε τυχόν ζημιές στο χρώμα. • Προστασία από τη σκουριά στις μεταλλικές επιφάνειες. • Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε εσωτερικό χώρο, εάν είναι δυνατόν. ΜΕΤΑΦΟΡΑ • Εάν ο κινητήρας ήταν σε λειτουργία, αφήστε τον να κρυώσει για τουλάχιστον 15 λεπτά πριν φορτώσετε το μηχάνημα στο όχημα μεταφοράς. Ένας καυτός κινητήρας και το σύστημα εξάτμισης μπορεί να σας κάψει και μπορεί να αναφλέξει ορισμένα υλικά. • Διατηρείτε τη μηχανή του κινητήρα σταθερή κατά τη μεταφορά για να μειώσετε την πιθανότητα διαρροής καυσίμου. •...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Етикети за безопасност Обучение • Прочетете внимателно ръководството за експлоатация, преди да използвате машината. Не забравяйте да се запознаете с методите на работа с тази...
• Заменете износените или повредени компоненти от съображения за безопасност, • Ако резервоарът за гориво трябва да бъде изпразнен, това винаги трябва да се прави на открито. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни Модел MB5800 Изместване 208 см3 Захранване 7 Hp * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и...
Page 32
Острие • Наклонете машината на лявата страна. • Закрепете външното острие към дясната страна с щифт. • Сглобете лявото острие, както е описано в горната стъпка. КОНТРОЛ Лост на горивния клапан • Горивният клапан отваря и затваря пътя между резервоара за гориво и карбуратора. •...
ПРЕДИ РАБОТА Проверка на общото състояние • Погледнете около и под двигателя за следи от изтичане на масло или бензин. • Отстранете всички излишни замърсявания или остатъци, особено около муфела и стартера на отката. • Търсете признаци на повреда. • Проверете дали всички предпазители са на мястото си и дали всички гайки, болтове и винтове са затегнати. Проверете...
Когато двигателят загрее, постепенно отваряйте дросела. Лост на дросела НА РАБОТА С МАШИНАТА • Стартирайте двигателя, както е описано по-горе. Оставете двигателя да работи няколко минути, за да загрее, преди да го използвате. • Преместете лоста за смяна на предавките в желаното положение (напред/назад). •...
Page 35
• Преместете лоста на горивния клапан в положение "OFF". • Почистете двата ножа на фрезата. Забележка: След употреба изчакайте до 30 минути, за да може двигателят да се охлади. • Затегнете разхлабените болтове и гайки. • Проверете за разхлабени или повредени части. Ако е необходимо, заменете повредените компоненти. •...
ЗАРЕЖДАНЕ С ГОРИВО • Използвайте безоловен бензин, за да се образуват по-малко отлагания по двигателя и запалителните свещи и да се удължи животът на изпускателната система. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Бензинът е силно запалим и взривоопасен и може да ви изгори или сериозно да ви нарани по време на зареждане с гориво. •...
Page 37
СМАЗВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди това не трябва да се извършват никакви дейности: • Двигателят трябва да бъде спрян. • Двигателят не трябва да се спира. • Смазвайте съединителя на всеки 10 часа употреба и преди да го съхранявате за дълъг период от време. Използвайте масло 10W. •...
Page 38
Въже на съединителя • Проверете хлабината, както следва. Ако хлабината не е правилна, разхлабете гайката и регулирайте болта. След това затегнете гайката и проверете лоста на съединителя за правилна работа. Ре гу л и ращ болт Заключваща гайка Свободно разстояние 3-8 мм...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Etichete de siguranță Formare • Citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul. Asigurați-vă că vă familiarizați cu metodele de operare a acestei mașini și cu comenzile sale.
• Înlocuiți componentele uzate sau deteriorate din motive de siguranță, • În cazul în care rezervorul de combustibil trebuie golit, acest lucru trebuie făcut întotdeauna în aer liber. SPECIFICAȚII TEHNICE Date tehnice Model MB5800 Deplasare 208 cc Putere 7 Hp * Producătorul își rezervă...
Page 41
Lama • Înclinați aparatul spre partea stângă. • Fixați lama exterioară pe partea dreaptă cu un ac. • Asamblați lama stângă ca la pasul de mai sus. CONTROL Pârghia supapei de combustibil • Supapa de combustibil deschide și închide pasajul dintre rezervorul de combustibil și carburator. •...
Page 42
ÎNAINTE DE OPERARE Verificați starea generală • Uitați-vă în jurul și sub motor pentru a vedea dacă există semne de scurgeri de ulei sau benzină. • Îndepărtați orice exces de murdărie sau resturi, în special în jurul muflătorului și al starterului de recul. •...
Page 43
Pe măsură ce motorul se încălzește, deschideți treptat starterul. Pârghie de starter OPERAREA MAȘINII • Porniți motorul ca mai sus. Lăsați motorul să funcționeze timp de câteva minute pentru a se încălzi înainte de utilizare. • Mutați maneta schimbătorului de viteze în poziția dorită (înainte/înapoi). •...
Page 44
• Mutați maneta supapei de combustibil în poziția "OFF". • Curățați ambele lame ale mașinii de frezat. Notă: Așteptați până la 30 de minute după utilizare pentru a permite motorului să se răcească. • Strângeți șuruburile și piulițele slăbite. • Verificați dacă există piese libere sau deteriorate. Dacă este necesar, înlocuiți componentele deteriorate. •...
Page 45
REALIMENTARE • Folosiți benzină fără plumb pentru a produce mai puține depuneri pe motor și pe bujii și pentru a prelungi durata de viață a sistemului de evacuare. AVERTIZARE • Benzina este foarte inflamabilă și explozivă și vă poate arde sau vă poate răni grav în timpul alimentării. •...
Page 46
LUBRIFICARE AVERTISMENT Nu trebuie să se efectueze nicio lucrare înainte: • Motorul trebuie oprit. • Motorul nu trebuie oprit. • Lubrifiați conectorul la fiecare 10 ore de utilizare și înainte de a-l depozita pentru perioade lungi de timp. Folosiți ulei 10W. •...
Page 47
Cablu de ambreiaj • Verificați jocul după cum urmează. Dacă jocul nu este corect, slăbiți piulița și ajustați șurubul. Apoi strângeți piulița de blocare și verificați funcționarea corectă a manetei de ambreiaj. Reglați șurubul Piuliță de blocare Distanța liberă 3-8 mm DEPOZITARE Nu depozitați niciodată...
UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem alata, tjelesnom ozljedom i/ili oštećenjem imovine. Spremite priručnik na sigurno mjesto za buduću referencu. Sigurnosne oznake Obuka • Pažljivo pročitajte upute za uporabu stroja prije njegove upotrebe. Obavezno se upoznajte s načinom rada ovog stroja i njegovim upravljačkim elementima.
• Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove iz sigurnosnih razloga. • Ako je potrebno isprazniti spremnik za gorivo, to uvijek treba obaviti na otvorenom. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Tehnički podaci Model MB5800 Zapremina 208 cc Snaga 7 KS * Proizvođač zadržava pravo na manje promjene u dizajnu proizvoda i tehničkim specifikacijama bez prethodne najave, osim ako te promjene značajno utječu na performanse i sigurnost...
Page 50
Oštrica • Nagnite stroj na lijevu stranu. • Pripnite vanjsku oštricu na desnu stranu s iglom. • Montirajte lijevu oštricu kao u prethodnom koraku. KONTROLA Poluga za gorivo • Poluga za gorivo otvara i zatvara prolaz između spremnika za gorivo i karburatora. •...
PRIJE UPOTREBE Provjerite opće stanje • Pogledajte oko i ispod motora radi znakova curenja ulja ili benzina. • Uklonite višak prljavštine ili otpada, posebno oko ispušne cijevi i ručnog startera. • Potražite znakove oštećenja. • Provjerite jesu li svi zaštitni poklopci na mjestu i jesu li svi vijci i šarafi zategnuti. Provjerite motor •...
Page 52
Dok se motor zagrijava, postupno otvarajte gušenje. Poluga za gušenje JUČ UPRAVLJAJTE STROJEM • Pokrenite motor kao što je gore navedeno. Dopustite da motor radi nekoliko minuta kako bi se zagrijao prije upotrebe. • Pomaknite ručicu mjenjača u željeni položaj (naprijed/natrag). •...
• Pomaknite ručicu za gorivo u položaj "ISKLJUČENO". • Očistite obje oštrice stroja za frezanje. Napomena: Pričekajte do 30 minuta nakon upotrebe kako bi se motor ohladio. • Zategnite labave vijke i matice. • Provjerite ima li labavih ili oštećenih dijelova. Ako je potrebno, zamijenite oštećene komponente. •...
TOČENJE GORIVA • Koristite bezolovni benzin kako biste smanjili nakupljanje naslaga na motoru i svjećicama te produljili vijek trajanja ispušnog sustava. AVERTIZARE • Benzin je vrlo zapaljiv i eksplozivan te može izazvati opekline ili ozbiljne ozljede prilikom točenja goriva. • Ugasite motor i držite se podalje od topline, iskri i plamena. •...
Page 55
MAZIVO UPOZORENJE Nijedan rad se ne smije obavljati prije: • Motor mora biti zaustavljen. • Motor ne smije biti zaustavljen. • Podmazujte konektor svakih 10 sati korištenja i prije dugotrajnog skladištenja. Koristite ulje 10W. • Ne podmazujte dijelove unutar mjenjača. Svi ležajevi i bušenja su trajno podmazani i ne zahtijevaju održavanje. •...
Page 56
Kvačilo kabela • Provjerite razmak na sljedeći način. Ako razmak nije ispravan, otpustite maticu i podesite vijak. Zatim zategnite zakretnu maticu i provjerite ispravno funkcioniranje ručice kvačila. P o desite vijak Zakretna matica Slobodna udaljenost 3-8 mm SKLADIŠTENJE Nikada ne skladištite stroj s gorivom u spremniku u zatvorenom prostoru s lošom ventilacijom. Benzinske pare mogu doći do otvorenog plamena, iskri, cigareta, itd.
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα sont alignées sur les normes de qualité...
Page 58
GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 59
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на и...
Page 60
GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu bid-diżil u l-gażolina rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 61
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the MB5800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Ψάχνω το σασμαν του mb5800 για ανταλακτικο