Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

AF-850
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOWIN AF-850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Comunello MOWIN AF-850

  • Page 1 AF-850 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ET D‘INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO DATI TECNICI GESTIONE DEI SENSORI COLLEGAMENTI ELETTRICI MESSA IN FUNZIONE DELLA CENTRALE GESTIONE CON RADIOCOMANDI PROGRAMMAZIONE DEI RADIOCOMANDI CANCELLAZIONE DEI RADIOCOMANDI PROGRAMMAZIONI AVANZATE CONFIGURAZIONE DEI TEMPI DI MANOVRA CONFIGURAZIONE DELLE FUNZIONALITÀ’ DEI SENSORI TEST DEL FUNZIONAMENTO DEI SENSORI IMPOSTAZIONE DEI DISPOSITIVI COLLEGATI AGLI INGRESSI FILARI RESET AI PARAMETRI DI FABBRICA APPROFONDIMENTI...
  • Page 3: Caratteristiche Del Prodotto

    1 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1.1 DATI TECNICI Alimentazione (Input) 230 Vac Tipo di carico (Output) 4 motori X 230 Vac Potenza massima del carico (Output) Max 500 W per uscita Numero di trasmettitori programmabili Frequenza ricevitore RF 433.920MHz Temperatura di funzionamento -10°...
  • Page 4: Messa In Funzione Della Centrale

    N U M E R O DESCRIZIONE MORSETTO Segnale antenna 433,92MHz Input1, impostazione di default= sensore vento, funzione apre alla velocità rilevata di 10km/h Input2, impostazione di default= sensore pioggia, funzione chiude all’intervento Input3, impostazione di default= sensore sole, funzione chiude all’intervento Non usato Comune degli ingressi...
  • Page 5: Gestione Con Radiocomandi

    la centrale da priorità al sensore vento e quindi apre. Se terminato l’allarme vento è ancora presente il sole i motori chiuderanno. 4 GESTIONE CON RADIOCOMANDI Con queste procedure si possono programmare/cancellare trasmettitori compatibili di tipo multifunzione o di tipo generico. Trasmettitori multifunzione: Nel caso di trasmettitori multifunzione le modalità...
  • Page 6: Cancellazione Dei Radiocomandi

    4.2 CANCELLAZIONE DEI RADIOCOMANDI Con questa procedura si possono eliminare dalla memoria dei trasmettitori programmati. PASSO 1 Mantenere premuto il tasto 1 (circa 5 secondi) fino a che il led comincia a lampeggiare di colore rosso. AZIONE: Pressione lunga di tasto 1 LED: Lampeggia rosso ELIMINAZIONE ELIMINAZIONE DI TUTTI...
  • Page 7: Programmazioni Avanzate

    5 PROGRAMMAZIONI AVANZATE 5.1 CONFIGURAZIONE DEI TEMPI DI MANOVRA Default: 60 secondi Con questa procedura si configura il tempo di manovra in apertura e chiusura (tempo massimo impostabile 180 secondi). ATTENZIONE: Prima di procedere con questa procedura verificare che il verso di funzionamento sia corretto rispetto ai tasti del trasmettitore o ai comandi via filo.
  • Page 8: Configurazione Delle Funzionalità' Dei Sensori

    5.2 CONFIGURAZIONE DELLE FUNZIONALITÀ’ DEI SENSORI DEFAULT: vento = apre al rilevamento di un vento con velocità superiore a 10km/h pioggia = chiude al rilevamento di pioggia sole = chiude al rilevamento di sole Con questa procedura si modifica il comportamento dei motori nel caso di intervento dei sensori. PASSO 1 Fare una pressione lunga del tasto 3.
  • Page 9: Test Del Funzionamento Dei Sensori

    ATTENZIONE Per effettuare un test del funzionamento del sensore vedi paragrafo 5.3 5.3 TEST DEL FUNZIONAMENTO DEI SENSORI Con questa procedura si testa la funzionalità dei sensori. ATTENZIONE: per effettuare il test il sensore deve essere attivo, vedi paragrafo 5.2 PASSO 1 Fare una pressione lunga del tasto 3.
  • Page 10: Impostazione Dei Dispositivi Collegati Agli Ingressi Filari

    ATTENZIONE Dopo essere entrati nel test: • se non interviene il sensore corrispondente entro 60 secondi (per uscire immediatamente premere un tasto) • se interviene il sensore corrispondente, per uscire dal test è necessario che l’allarme venga disattivato (vento= palette ferme, pioggia = sensore asciutto, sole= sensore all’ombra) 5.4 IMPOSTAZIONE DEI DISPOSITIVI COLLEGATI AGLI INGRESSI FILARI DEFAULT:...
  • Page 11: Reset Ai Parametri Di Fabbrica

    5.5 RESET AI PARAMETRI DI FABBRICA Con questa procedura si imposta la centrale con i parametri di fabbrica. PASSO 1 Mantenere premuto il tasto 1 (circa 5 secondi) fino a che il led comincia a lampeggiare di colore rosso. AZIONE: Pressione lunga del pulsante 1 LED: Lampeggia rosso PASSO 2 Entro 10 secondi fare una pressione breve del tasto 2 per confermare.
  • Page 12 PROCEDURA Dopo 1. Scaricare l’applicazione “OneSmart” aver avviato dallo store l’applicazione verrà richiesto di creare un account. Completare procedura. OneSmart 3. Premere 4. Selezionare la sull’icona “Ag- categoria “Smart Devices” giungi dispositivi” 5. Premere contem- 6. Sull’applicazio- poraneamente il tasto 2 ne premere “Connect”...
  • Page 13: Approfondimenti

    SICUREZZA WIRELESS: TIPO DI SICUREZZA: WPA2 TIPO DI CRITTOGRAFIA: 9 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che il prodotto AF-850 è conforme ai requisiti delle Direttive europee. Il testo completo della dichiarazione di conformità e disponibile al link: https://www.comunello.com/media/products/frameautomation/accessori/af_850/files/comunello-frameautomation-af_850-02- certificazione_ce.pdf...
  • Page 14 INDEX PRODUCT FEATURES TECHNICAL DATA SENSOR MANAGEMENT ELECTRICAL CONNECTIONS SETTING UP CONTROL UNIT MANAGEMENT WITH REMOTE CONTROL RADIO PROGRAMMING DELETION OF REMOTE CONTROL ADVANCED PROGRAMS CONFIGURATION OF MANEUVER TIMES CONFIGURATION OF THE FUNCTIONALITIES OF THE SENSORS SETTING THE DEVICES CONNECTED TO THE WIRED INPUTS RESET OF THE CONTROL UNIT INSIGHTS SIGNALING OF ALARMS...
  • Page 15 1 PRODUCT FEATURES 1.1 TECHNICAL DATA Power supply (Input) 230 Vac Type of load (Output) 4 X 230 Vac motors Max load power (Output) Max 500 W per output Number of programmable transmitters Receiver frequency RF 433.920MHz Operating temperature -10° +55° Dimensions (Top-M400) 174 X 46 h 35 mm Dimensions (LB-M400)
  • Page 16 N U M E R O DESCRIZIONE MORSETTO 433,92MHz antenna signal Input1, default setting = wind sensor, function opens at the detected speed of 10km / h Input2, default setting = rain sensor, function closes on intervention Input3, default setting = sun sensor, function closes on intervention Not used Inputs common...
  • Page 17 4.1 RADIO PROGRAMMING This procedure lets you programme compatible multifunctional or generic transmitters. STEP1 Press key 1 as many times as the output number on which you want to program the transmitter no. of presses LED colour Output paired with TX Motor 1 green Motor 2...
  • Page 18 4.2 DELETION OF REMOTE CONTROL These procedures let you delete from the memory transmitters that have already been programmed. STEP 1 Hold the receiver button 1 down (about 5 seconds.) until the LED begins to Flash ACTION: Hold tbutton 1 down LED: Flashes red DELETION OF SINGLE DELETION OF ALL...
  • Page 19 5 ADVANCED PROGRAMS 5.1 CONFIGURATION OF MANEUVER TIMES Default: 60 seconds This procedure is used to set the opening and closing manoeuvre time (maximum time that can be set 180 seconds). NOTE: Before carrying out this procedure check that the direction of operation is correct in relation to the transmitter keys or wired command.
  • Page 20 This procedure is used to set the actions of the motors upon intervention of the sensor alarms STEP 1 Make a long press of button 3. The led change color cyclically red and green. Release the button corresponding to the sensor you want to set LED colour Output paired with TX Wind sensor...
  • Page 21 ATTENTION: to carry out the test the sensor must be active, see paragraph 5.2 STEP 1 Make a long press of button 3. The led change color cyclically red and green. Release the button corresponding to the sensor you want to set LED colour Output paired with TX Wind sensor...
  • Page 22 5.4 SETTING THE DEVICES CONNECTED TO THE WIRED INPUTS DEFAULT: Input1= Wind sensor Input2= Rain sensor Input3= Sun sensor This procedure changes the type of device connected to the wired inputs. The device can be a sensor or a button dedicated to controlling the movement of the motors with different functions.
  • Page 23 5.5 RESET OF THE CONTROL UNIT This procedure let you take the control unit back to factory settings. STEP1 Hold the receiver button 1 down (about 5 seconds.) until the LED begins to Flash ACTION: Long press of button 1 LED: The led Flash quicly STEP2 Within 10 seconds, make a short press of button 2.
  • Page 24 7.1 APP CONNECTION This procedure connects the control unit to the application. It shall be repeated for each control unit on the installation. ATTENTION: an internet-based 2,4GHz Wi-Fi (no 5GHz) network is required for this operation. 2. After 1. Download the App OneSmart on the starting phone application,...
  • Page 25 SECURITY TYPE: WPA2 ENCRYPTION TYPE: 9 DECLARATION OF CONFORMITY Fratelli Comunello S.p.A. declares that the AF-850 product complies with the requirements of the European Directives. The complete text of the declaration of conformity is available at the link: https://www.comunello.com/media/products/frameautomation/accessori/af_850/files/comunello-frameautomation-af_850-02- certificazione_ce.pdf...
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT DONNÉES TECHNIQUES GESTION DES CAPTEURS BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MISE EN SERVICE DE LA CENTRALE GESTION AVEC RADIOCOMMANDES PROGRAMMATION DES RADIOCOMMANDES ANNULATION DES RADIOCOMMANDES PROGRAMMATION AVANCÉE CONFIGURATION DES TEMPS DE MANŒUVRE CONFIGURATION DE LA FONCTIONNALITÉ DES CAPTEURS TESTS DE FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS CONFIGURATION DES APPAREILS CONNECTÉS AUX ENTRÉES CÂBLÉES RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE...
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit

    1 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1.1 DONNÉES TECHNIQUES Alimentation (entrée) 230 Vca : Type de charge (sortie) 4 moteurs X 230 Vca Puissance de charge maximale (sortie) Max. 500 W par sortie Nombre d'émetteurs programmables Fréquence du récepteur RF 433 920 MHz Température de fonctionnement -10° +55° Dimensions (Top-M400) 174 X 46 h 35 mm Dimensions (LB-M400)
  • Page 28: Mise En Service De La Centrale

    NUMÉRO DESCRIPTION TERMINAL Signal d'antenne 433.92 MHz Entrée 1, réglage par défaut = capteur de vent, la fonction ouvre à la vitesse détectée de 10 km/h Entrée 2, réglage par défaut = capteur de pluie, la fonction ferme lorsqu'elle est déclenchée Entrée 3, réglage par défaut = capteur solaire, la fonction ferme en cas de déclenchement...
  • Page 29: Gestion Avec Radiocommandes

    La centrale donne la priorité au capteur de vent et ouvre ensuite. Si l'alarme de vent est terminée et que le soleil brille encore, les moteurs ferment. 4 GESTION AVEC RADIOCOMMANDES Ces procédures permettent de programmer/supprimer des émetteurs compatibles de type multifonctionnel ou générique. Émetteurs multifonctionnels : Dans le cas des émetteurs multifonctionnels, les modes de contrôle de l'émetteur dépendent du modèle utilisé.
  • Page 30: Annulation Des Radiocommandes

    4.2 ANNULATION DES RADIOCOMMANDES Cette procédure permet d'effacer de la mémoire les émetteurs programmés. ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée (environ 5 secondes) jusqu'à ce que la LED commence à clignoter en rouge. ACTION : Appui long sur la touche 1 LED : Clignote en rouge ÉLIMINATION D'UN ÉLIMINATION DE TOUS...
  • Page 31: Programmation Avancée

    5 PROGRAMMATION AVANCÉE 5.1 CONFIGURATION DES TEMPS DE MANŒUVRE Par défaut : 60 secondes Cette procédure permet de configurer le temps de manœuvre d'ouverture et de fermeture (temps maximum réglable 180 secondes). ATTENTION : Avant de procéder à cette procédure, vérifiez que le sens de l'opération est correct par rapport aux touches de l'émetteur ou aux commandes câblées.
  • Page 32: Configuration De La Fonctionnalité Des Capteurs

    5.2 CONFIGURATION DE LA FONCTIONNALITÉ DES CAPTEURS PAR DÉFAUT : vent= ouvre en cas de détection d'une vitesse de vent supérieure à 10 km/h pluie= ferme lorsque la pluie est détectée soleil= ferme lors de la détection du soleil Cette procédure modifie le comportement des moteurs en cas d'intervention du capteur. ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur la touche 3.
  • Page 33: Tests De Fonctionnement Des Capteurs

    ATTENTION Pour effectuer un test de fonctionnement du capteur, voir le paragraphe 5.3 5.3 TESTS DE FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS Cette procédure permet de tester la fonctionnalité des capteurs. ATTENTION : le capteur doit être actif pour effectuer le test, voir paragraphe 5.2 ÉTAPE 1 Appuyez longuement sur la touche 3.
  • Page 34: Configuration Des Appareils Connectés Aux Entrées Câblées

    ATTENTION Après l'entrée dans le test : • si le capteur correspondant n'intervient pas dans les 60 secondes (pour sortir immédiatement, appuyer sur une touche) • si le capteur correspondant est déclenché, l'alarme doit être désactivée pour sortir du test (vent = palettes immobiles, pluie = capteur sec, soleil = capteur à...
  • Page 35: Réinitialisation Des Paramètres D'usine

    5.5 RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE Cette procédure permet de régler la centrale avec les paramètres d'usine. ÉTAPE 1 Appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée (environ 5 secondes) jusqu'à ce que la LED commence à clignoter en rouge. ACTION : Appui long sur le bouton 1 LED : Clignote en rouge ÉTAPE 2 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez brièvement sur le bouton 2 pour confirmer.
  • Page 36 PROCÉDURE 2. Après 1. Téléchargez l'application avoir lancé « OneSmart » depuis la boutique l'application, il vous sera demandé de créer un compte. Complétez la procédure. OneSmart 3. Cliquez 4. Sélectionnez la sur l'icône catégorie « Appareils « Ajouter des intelligents »...
  • Page 37: Informations Supplémentaires

    TYPE DE SÉCURITÉ : WPA2 TYPE DE CRYPTAGE : AES 9 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fratelli Comunello S.p.A. déclare que le produit AF-850 est conforme aux exigences des directives européennes. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur le lien : https://www.comunello.com/media/products/frameautomation/accessori/af_850/files/comunello-frameautomation-af_850-02- certificazione_ce.pdf...
  • Page 38 INHALTSVERZEICHNIS PRODUKTMERKMALE TECHNISCHE DATEN SENSORVERWALTUNG ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE INBETRIEBNAHME DER STEUEREINHEIT VERWALTUNG MIT FUNKSTEUERUNG PROGRAMMIERUNG DER FUNKSTEUERUNGEN LÖSCHUNG DER FUNKSTEUERUNGEN ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG KONFIGURIERUNG DER MANÖVERZEITEN KONFIGURIEREN DER SENSORFUNKTIONEN SENSOR-FUNKTIONSTEST EINSTELLEN DER AN KABELGEBUNDENE EINGÄNGE ANGESCHLOSSENEN GERÄTE RESET AUF WERKPARAMETER WEITERE INFORMATIONEN ALARMMELDUNG VERWALTUNG MIT DER APPLIKATION “OneSmart”...
  • Page 39: Produktmerkmale

    1 PRODUKTMERKMALE 1.1 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung (Input) 230 Vac Lasttyp (Output) 4 Motoren X 230 Vac Maximale Lastleistung (Output) Max. 500 W pro Ausgang Anzahl von programmierbaren Sendern RF-Empfängerfrequenz 433.920 MHz Betriebstemperatur -10° +55° Abmessungen (Top-M400) 174 X 46 H 35 mm Abmessungen (LB-M400) 310 x 80 H 70 mm 1.2 SENSORVERWALTUNG...
  • Page 40: Inbetriebnahme Der Steuereinheit

    KLEMME- BESCHREIBUNG NUMMER Antennensignal 433.92MHz Input1, Standardeinstellung= Windsensor, Funktion öffnet sich bei erkannter Geschwindigkeit von 10km/h Input2, Standardeinstellung= Regensensor, Funktion schließt bei Auslösung Input3, Standardeinstellung= Sonnensensor, Funktion schließt bei Auslösung Nicht verwendet Gemeinsam der Eingänge 230V-Neutralleiter-Stromversorgung 230-V-Phasen-Stromversorgung Motor 2 schließt Motor 2 gemeinsam Motor 2 öffnet Motor 1 schließt...
  • Page 41: Verwaltung Mit Funksteuerung

    Die Steuerung gibt dem Windsensor den Vorrang und öffnet daher. Wenn der Windalarm beendet ist und die Sonne noch da ist, schließen die Motoren. 4 VERWALTUNG MIT FUNKSTEUERUNG Mit diesen Verfahren können kompatible Sender des Multifunktionstyps oder des generischen Typs programmiert/gelöscht werden. Multifunktionssender: Bei den Multifunktionssendern hängen die Steuerungsmodi des Senders vom verwendeten Modell ab.
  • Page 42: Löschung Der Funksteuerungen

    4.2 LÖSCHUNG DER FUNKSTEUERUNGEN Mit diesem Verfahren können programmierte Sender aus dem Speicher gelöscht werden. SHRITT 1 Die Taste 1 drücken und gedrückt halten (ca. 5 Sekunden), bis die LED rot zu blinken beginnt. AKTION: Langes Drücken der Taste 1 LED: Blinkt rot ELIMINIERUNG DES LÖSCHUNG ALLER...
  • Page 43: Erweiterte Programmierung

    5 ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG 5.1 KONFIGURIERUNG DER MANÖVERZEITEN Voreinstellung: 60 Sekunden Mit dieser Prozedur wird die Zeit für die Öffnungs- und Schließmanöver konfiguriert (maximal einstellbare Zeit 180 Sekunden). ACHTUNG: Bevor Sie mit diesem Verfahren fortfahren, überprüfen Sie, ob die Betätigungsrichtung in Bezug auf die Sendertasten oder die verdrahteten Bedienelemente korrekt ist.
  • Page 44: Konfigurieren Der Sensorfunktionen

    5.2 KONFIGURIEREN DER SENSORFUNKTIONEN VOREINSTELLUNG: Wind = öffnet bei Erkennung einer Windgeschwindigkeit von mehr als 10 km/h Regen = schließt bei Erkennung von Regen Sonne = schließt bei Erkennung von Sonne Dieses Verfahren ändert das Verhalten der Motoren im Falle eines Sensoreingriffs. SHRITT 1 Die Taste 3 lange drücken.
  • Page 45: Sensor-Funktionstest

    ACHTUNG Zum Durchführen eines Sensorfunktionstests siehe Abschnitt 5.3 5.3 SENSOR-FUNKTIONSTEST Mit diesem Verfahren wird die Funktionsfähigkeit der Sensoren getestet. ACHTUNG: Der Sensor muss aktiv sein, damit der Test durchgeführt werden kann, siehe Abschnitt 5.2 SHRITT 1 Die Taste 3 lange drücken. Die LED leuchtet zyklisch rot, grün und blau.
  • Page 46: Einstellen Der An Kabelgebundene Eingänge Angeschlossenen Geräte

    ACHTUNG Nach Aufruf des Tests: • wenn der entsprechende Sensor nicht innerhalb von 60 Sekunden auslöst (zum sofortigen Verlassen eine Taste drücken) • wenn der entsprechende Sensor ausgelöst wird, muss der Alarm deaktiviert werden, um den Test zu beenden (Wind= Fflügel still, Regen = Sensor trocken, Sonne= Sensor im Schatten) 5.4 EINSTELLEN DER AN KABELGEBUNDENE EINGÄNGE ANGESCHLOSSENEN GERÄTE VOREINSTELLUNG:...
  • Page 47: Reset Auf Werkparameter

    5.5 RESET AUF WERKPARAMETER Mit diesem Verfahren wird die Steuerung auf die Werksparameter zurückgesetzt. SHRITT 1 Die Taste 1 drücken und gedrückt halten (ca. 5 Sekunden), bis die LED rot zu blinken beginnt. AKTION: Taste 1 lang drücken LED: Blinkt rot SHRITT 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste 2 zur Bestätigung kurz drücken.
  • Page 48 VERFAHREN 1. Laden Sie die Anwendung 2. Nach "OneSmart" aus dem Store herunter dem Start der Anwendung werden Sie aufgefordert, ein Konto anzulegen. Vervollständigen Sie das Verfahren. OneSmart 3. Drücken 4. Wählen Sie die Sie auf das Kategorie "Smart Devi- Symbol "Geräte ces"...
  • Page 49: Konformitätserklärung

    Prüfen Sie dies in den Routereinstellungen und stellen Sie es gegebenenfalls ein: WIRELESS-SICHERHEIT: SICHERHEITSTYP: WPA2 ART DER VERSCHLÜSSELUNG: AES 9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Fratelli Comunello S.p.A. erklärt, dass das Produkt AF-850 mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien übereinstimmt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar: https://www.comunello.com/media/products/frameautomation/accessori/af_850/files/comunello-frameautomation-af_850-02- certificazione_ce.pdf...
  • Page 50 ÍNDICE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DATOS TÉCNICOS GESTIÓN DE LOS SENSORES CONEXIONES ELÉCTRICAS PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRAL GESTIÓN CON RADIOMANDO PROGRAMACIÓN DE LOS RADIOMANDOS CANCELACIÓN DE LOS RADIOMANDOS PROGRAMACIONES AVANZADAS CONFIGURACIÓN DE LOS TIEMPOS DE MANIOBRA CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONALIDADES DE LOS SENSORES PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS A LAS ENTRADAS CON CABLES RESET A LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA...
  • Page 51: Características Del Producto

    1 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1.1 DATOS TÉCNICOS Alimentación (Input) 230 Vac Tipo de carga (Output) 4 motores X 230 Vac Potencia máxima de la carga (Output) Máx 500 W para salida Número de transmisores programables Frecuencia receptor RF 433.920 MHz Temperatura de funcionamiento -10°...
  • Page 52: Puesta En Funcionamiento De La Central

    NÚMERO DESCRIPCIÓN BORNES Señal antena 433,92MHz Input1, configuración por defecto= sensor viento, función abre a la velocidad detectada de 10km/h Input2, configuración por defecto= sensor lluvia, función cierra en la intervención Input3, configuración por defecto= sensor sol, función cierra en la intervención No usado Común de las entradas...
  • Page 53: Gestión Con Radiomando

    la central da prioridad al sensor de viento y luego se abre. Si, después de que la alerta por viento haya finalizado y aún haya sol presente, los motores se cerrarán. 4 GESTIÓN CON RADIOMANDO Con estos procedimientos se pueden programar/cancelar transmisores compatibles de tipo multifunción o de tipo genérico. Transmisores multifunción: En el caso de transmisores multifunción, los modos de comando del transmisor dependen del modelo utilizado.
  • Page 54: Cancelación De Los Radiomandos

    4.2 CANCELACIÓN DE LOS RADIOMANDOS Con este procedimiento se pueden eliminar de la memoria de los transmisores programados. PASO 1 Mantenga presionada la tecla 1 (aproximadamente 5 segundos) hasta que el led comienza a parpadear de color rojo. ACCIÓN: Presión larga de la tecla 1 LED: Parpadea de rojo ELIMINACIÓN ELIMINACIÓN DE CADA...
  • Page 55: Programaciones Avanzadas

    5 PROGRAMACIONES AVANZADAS 5.1 CONFIGURACIÓN DE LOS TIEMPOS DE MANIOBRA Por defecto: 60 segundos Con este procedimiento se configura el tiempo de maniobra en apertura y cierre (tiempo máximo configurable 180 segundos). ATENCIÓN: Antes de proceder con este procedimiento verifique que el lado de funcionamiento sea correcto respecto a las teclas del transmisor o a los mandos por cable.
  • Page 56: Configuración De Las Funcionalidades De Los Sensores

    5.2 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONALIDADES DE LOS SENSORES POR DEFECTO: viento = abre la detección de un viento con velocidad superior a 10km/h lluvia = cierra la detección de lluvia sol = cierra la detección de sol Con este procedimiento se modifica el comportamiento de los motores en el caso de intervención de los sensores. PASO 1 Realice una presión larga de la tecla 3.
  • Page 57: Prueba Del Funcionamiento De Los Sensores

    ATENCIÓN Para realizar una prueba del funcionamiento del sensor consulte el párrafo 5.3 5.3 PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS SENSORES Con este procedimiento se prueba la funcionalidad de los sensores. ATENCIÓN: para realizar la prueba el sensor debe estar activo, consulte el párrafo 5.2 PASO 1 Realice una presión larga de la tecla 3.
  • Page 58: Configuración De Los Dispositivos Conectados A Las Entradas Con Cables

    ATENCIÓN Después de haber entrado en la prueba: • si el sensor correspondiente no interviene en un plazo de 60 segundos (para salir inmediatamente, presiona cualquier botón) • si el sensor correspondiente interviene, para salir de la prueba es necesario desactivar la alarma (viento= paletas detenidas, lluvia= sensor seco, sol= sensor a la sombra) 5.4 CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS A LAS ENTRADAS CON CABLES POR DEFECTO:...
  • Page 59: Reset A Los Parámetros De Fábrica

    5.5 RESET A LOS PARÁMETROS DE FÁBRICA Con este procedimiento se configura la central con los parámetros de fábrica. PASO 1 Mantenga presionada la tecla 1 (aproximadamente 5 segundos) hasta que el led comienza a parpadear de color rojo. ACCIÓN: Presión larga del botón 1 LED: Parpadea de rojo PASO 2 Dentro de los 10 segundos realice una presión breve de la tecla 2 para confirmar.
  • Page 60 PROCEDIMIENTO 1. Descargue la aplicación 2. Después "OneSmart" desde la tienda de haber puesto en marcha la aplicación se pedirá crear una cuenta. Complete el procedimiento. OneSmart 3. Presio- 4. Seleccione la cate- ne en el icono goría "Smart Devices" "Agregar disposi- tivos"...
  • Page 61: Profundizaciones

    WPA2 TIPO DE CRIPTOGRAFÍA: 9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fratelli Comunello S.p.A. Declara que el producto AF-850 es conforme a los requisitos de las Directivas europeas. El texto completo de la declaración de conformidad está disponibles en el enlace: https://www.comunello.com/media/products/frameautomation/accessori/af_850/files/comunello-frameautomation-af_850-02- certificazione_ce.pdf...
  • Page 62 ÍNDICE CARATERÍSTICAS DO PRODUTO DADOS TÉCNICOS GESTÃO DOS SENSORES LIGAÇÕES ELÉTRICAS COLOCAÇÃO EM FUNÇÃO DA CENTRAL GESTÃO COM COMANDOS POR RÁDIO PROGRAMAÇÃO DOS COMANDOS POR RÁDIO EXCLUSÃO DOS COMANDOS POR RÁDIO PROGRAMAÇÕES AVANÇADAS CONFIGURAÇÃO DOS TEMPOS DE MANOBRA CONFIGURAÇÃO DAS FUNCIONALIDADES DOS SENSORES TESTE DO FUNCIONAMENTO DOS SENSORES DEFINIÇÃO DOS DISPOSITIVOS LIGADOS ÀS ENTRADAS FILARES REPOR NOS PARÂMETROS DE FÁBRICA...
  • Page 63: Caraterísticas Do Produto

    1 CARATERÍSTICAS DO PRODUTO 1.1 DADOS TÉCNICOS Alimentação elétrica (entrada) 230 V ca Tipo de carga (saída) 4 motores X 230 V CA Potência máxima de carga (saída) Máx. 500 W por saída Número de transmissores programáveis Frequência recetor RF 433.920 MHz Temperatura de funcionamento -10°...
  • Page 64: Colocação Em Função Da Central

    NÚMERO DO DESCRIÇÃO TERMINAL Sinal de antena de 433,92 MHz Entrada 1, definição padrão = sensor de vento, a função abre à velocidade detetada de 10 km/h Entrada 2, definição padrão = sensor de chuva, a função fecha com a intervenção Entrada 3, definição padrão = sensor de sol, a função fecha com a...
  • Page 65: Gestão Com Comandos Por Rádio

    a central dá prioridade ao sensor de vento e por isso abre. Se o alarme de vento terminar e o sol ainda estiver presente, os motores serão desligados. 4 GESTÃO COM COMANDOS POR RÁDIO Com estes procedimentos pode-se programar/excluir transmissores compatíveis de tipo multifunção ou de tipo genérico. Transmissores multifunção: No caso de transmissores multifunção, os modos de comando do transmissor dependem do modelo utilizado.
  • Page 66: Exclusão Dos Comandos Por Rádio

    4.2 EXCLUSÃO DOS COMANDOS POR RÁDIO Com este procedimento pode-se apagar da memória os transmissores programados. PASSO 1 Mantenha a tecla 1 pressionada (cerca de 5 segundos) até que o LED comece a piscar a vermelho. AÇÃO: Pressão longa na tecla 1 LED: Pisca a vermelho ELIMINAÇÃO DO ELIMINAÇÃO DE TODOS...
  • Page 67: Programações Avançadas

    5 PROGRAMAÇÕES AVANÇADAS 5.1 CONFIGURAÇÃO DOS TEMPOS DE MANOBRA Padrão: 60 segundos Com este procedimento configura-se o tempo de manobra na abertura e fecho (tempo máximo definível 180 segundos). ATENÇÃO: Antes de prosseguir com este procedimento, verifique se o sentido de funcionamento está correto em relação às teclas do transmissor ou aos comandos por fio.
  • Page 68: Configuração Das Funcionalidades Dos Sensores

    5.2 CONFIGURAÇÃO DAS FUNCIONALIDADES DOS SENSORES PADRÃO: vento = abre aquando da deteção de um vento com velocidade superior a 10 km/h chuva = fecha aquando da deteção de chuva sol = fecha aquando da deteção de sol Com este procedimento modifica-se o comportamento dos motores no caso de intervenção dos sensores. PASSO 1 Faça uma pressão longa na tecla 3.
  • Page 69: Teste Do Funcionamento Dos Sensores

    ATENÇÃO Para realizar um teste de funcionamento do sensor, veja o parágrafo 5.3 5.3 TESTE DO FUNCIONAMENTO DOS SENSORES Com este procedimento testa-se a funcionalidade dos sensores. ATENÇÃO: o sensor deve estar ativo para efetuar o teste, veja o parágrafo 5.2 PASSO 1 Faça uma pressão longa na tecla 3.
  • Page 70: Definição Dos Dispositivos Ligados Às Entradas Filares

    ATENÇÃO Depois de entrar no teste: • se o sensor correspondente não intervier dentro de 60 segundos (para sair imediatamente pressione uma tecla) • se o sensor correspondente intervier, para sair do teste é necessário que o alarme seja desativado (vento = palhetas paradas, chuva = sensor seco, sol = sensor na sombra) 5.4 DEFINIÇÃO DOS DISPOSITIVOS LIGADOS ÀS ENTRADAS FILARES PADRÃO:...
  • Page 71: Repor Nos Parâmetros De Fábrica

    5.5 REPOR NOS PARÂMETROS DE FÁBRICA Com este procedimento define-se a central com os parâmetros de fábrica. PASSO 1 Mantenha a tecla 1 pressionada (cerca de 5 segundos) até que o LED comece a piscar a vermelho. AÇÃO: Pressão longa no botão 1 LED: Pisca a vermelho PASSO 2 Dentro de 10 segundos faça uma breve pressão na tecla 2 para confirmar.
  • Page 72 PROCEDIMENTO 1. Descarregue a aplicação 2. Após “OneSmart” a partir da loja ter iniciado a aplicação, será solicitado a criar uma conta. Conclua o procedimento. OneSmart 3. Pressione 4. Selecione a no ícone “Adicio- categoria “Dispositivos Inteligentes” nar dispositivos” 5. Pressione simul- 6.
  • Page 73: Aprofundamentos

    TIPO DE SEGURANÇA: WPA2 TIPO DE CRIPTOGRAFIA: 9 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Fratelli Comunello S.p.A. declara que o produto AF-850 está conforme aos requisitos das Diretivas europeias. O texto completo da declaração de conformidade está disponível no link: https://www.comunello.com/media/products/frameautomation/accessori/af_850/files/comunello-frameautomation-af_850-02- certificazione_ce.pdf...
  • Page 74 NOTAS...
  • Page 75 NOTAS...
  • Page 76 NOTAS...
  • Page 77 NOTAS...
  • Page 78 NOTAS...
  • Page 79 NOTAS...
  • Page 80 FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it www.comunello.com...

Table of Contents