Page 1
Owners manual. Planetary mixer Bedienungsanleitung. Planetenmischer Instrukcji obsługi. Mikser planetarny Manualul proprietarului. Mixer planetar Руководство по эксплуатации. Планетарный миксер Керівництво з експлуатації. Планетарний міксер Model/Модель: MR-558...
Page 2
Description of the appliance___________________________________________3 Gerät_______________________________________________________________11 Konstrukcja urządzenia_______________________________________________19 Structura produsului____________________________________________________26 Устройство прибора____________________________________________________33 Склад приладу________________________________________________________41 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
Technical specifications Model MR-558 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz; Max locked power: 2000 W;Rated power:1300 W; Number of operative speeds: 12 Protective class II Protection class IPX0 Regime of operation: continuous operation during max. 5min., pause during at least 10 min.
Page 5
ATTENTION! NEVER immerse the electric drive case, cable or plug in any liquid. NEVER touch the appliance with wet or damp hands. ALWAYS disconnect appliance before cleaning, assembling, disassembling, loading and unloading products Failure to observe these rules may result in electric shock! - DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 7
- To avoid overheating the motor, do not use mixer longer than minutes without interruption. Leave it for 5-10 minutes to cool before the next use. - Use whisks (6/Picture1) to whip cream, egg white, pudding, cocktail, mayonnaise, puree, sauce. - Accessories for mixing (8/ Picture1) shall be used for agitating dough, minced meat, yeasts.
Page 8
minutes. The time display will be timed. During the work, the pause start key will be pressed, the machine will stop working, the time will be paused, and the pause start key will flash, press the pause Start button again, the machine continues to work; 3.
Preparation for work - Before the first use of accessories, wash them with warm water and detergents and dry them thoroughly. Wipe the outside of the mixer case with soft wet cloth, then rub it dry. - Assure yourself that the switch of operating regimes (1/ Picture1) is in position «0»...
- Wait until the full stopping of the moving parts. - After the finishing of usage unplug the male contact from the electric network. Cleaning and maintenance ATTENTION! - Never clean the device while it is connected to the mains. - Before cleaning disconnect the device and wait for full stop of moving parts.
Page 11
electrical and electronic equipment avoids harmful effects on human health and the environment resulting from the presence of hazardous components, as well as improper storage and recycling of such equipment. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by the intended or improper use of the equipment.
Page 12
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen Nutzungsdauer gut auf.
Page 13
Technische Eigenschaften Modell: MR-558 Stromversorgung: Stromart - Wechselstrom; Nennfrequenz 50 Hz; Nennspannung (Bereich) 220-240 V; Nennleistung: 1300 W; Maximale Leistung:2000 W; Anzahl der Geschwindigkeiten: 12 Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II; Schutzart des Gehäuses gegen das Eindringen von Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ0;...
Page 14
ACHTUNG! - Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers (elektrisch), das Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit an den elektrischen Teilen des Gerätes. - Nehmen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! - Lassen Sie das eingeschaltete elektrische Gerät niemals...
Page 15
sowie von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu werden, außer Sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen. - Lassen Sie Kinder mit dem Gerät oder den Verpackungsteilen nicht spielen.
Page 16
des Betriebs des Mischers. Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr von schweren Verletzungen! - Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die sie bestimmt ist. Zur kommerziellen Nutzung erwerben Sie bitte die für die gewerbliche Nutzung bestimmte Technik.
Page 17
Die Düse für die Vermischung (7/Zeichnung 1) eignet sich für die Vermischung der nicht dichten Produkten, für die Vorbereitung des Kartoffelpürees, der Tomatenpaste, der Feinbäckereimischung. Einstellen der Geschwindigkeit am Bedienfeld 1. Beim Einschalten des Geräts ertönt ein Signalton und das Display leuchtet auf.
Page 18
3. Nach dem Einschalten der Stromversorgung im Standby-Modus den Drehknopf nicht drehen. Drücken Sie die Timer-Taste. Die Timer-Taste blinkt gleichzeitig mit dem Display. Stellen Sie die Zeit durch Drehen des Drehknopfes ein. Der maximale Zeitwert ist 20 Minuten, der minimale Zeitwert ist 30 Sekunden.
Erste Schritte - Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial, sicherzustellen, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden. - Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie die Düse mit warmem Wasser und Spülmittel und gründlich trocknen. Der Körper des Mischers, wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, dann trocken wischen.
Page 20
Sie die Richtlinien für die Wählung der Geschwindigkeit in Abhängigkeit von der Art der ausgenutzten Düse. (Tabelle 1). ACHTUNG! Legen Sie nicht Hindernisse in den Weg mit der Hand oder mit irgendeinen anderen Gegenständen der freien Rotation der Düsen. Entgehen Sie den Treffen der gemischten Flüssigkeit auf das Mixergehäuse.
Page 21
Lagerung - Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus. - Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung. - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um das Gerät. - Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
Page 22
Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność i wygodę. Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji produktu. Mikser przeznaczony tylko do obróbki (mieszania) płynnych i nietwardych produktów w domowych warunkach.
Page 23
Charakterystyka techniczna Model: MR-558 Zasilanie elektryczne: Prąd- zmienny; Nominalna częstość 50Hz; Napięcie nominalne 220-240V; Moc nominalna: 1300 W; Moc maksymalna:2000 W; Klasa ochrony przed spięciami II; Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawania się wilgoci, odpowiada klasie IPX 0 Ilość szybkości: 12; Tryb pracy ciągle włączony nie dłużej niż 5 minut, pauza do 10 minut.
Page 24
UWAGA! -Nigdy nie wkładaj urządzenia lub jego części do wody lub do innych ciecz. -Nie dopuszczaj do zawilgocenia elektrycznych części urządzenia. -Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami. Przy nieprzestrzeganiu zasad powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem! -Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! -Zawsze wyjmuj wtyczkę...
Page 25
-Nie dopuszczaj silnego naciągnięcia, zwisania z powierzchni roboczych załamaniom i skręcaniu się przewodu zasilającego. -Nie rzucaj urządzeniem. -Nie wykorzystuj urządzenia poza pomieszczeniami. -Nie wykorzystuj urządzenia w czasie burzy, sztormowego wiatru. Ponieważ wtedy możliwe są skoki napięcia sieciowego. -Nie ustawiaj urządzenia na, lub w pobliżu gazowych i elektrycznych kuchenek, lub w pobliżu innych grzejnych urządzeń.
Page 26
-Wykorzystaj łopatki do ubijania (6/ Rys.1) np.; śmietany, białka, puddingu, koktajlu, kremu, majonezu, purée, sosu. -Wykorzystaj łopatki do mieszania (8/ Rys.1) «lekkiego» ciasta, farszu, drożdży. -Wykorzystuj mikser tylko z łopatkami które są w komplecie. -Nie zanurzaj łopatek w produkty głębiej od ich powierzchni roboczej, nie wyjmuj łopatek z cieczy gdy mikser jeszcze pracuje wyłączcie go i poczekajcie aż...
Page 27
wstrzymany, a przycisk pauzy zacznie migać. Aby kontynuować pracę urządzenia należy ponownie nacisnąć przycisk pauzy. 3. Po włączeniu zasilania, w trybie czuwania, nie kręcić pokrętłem. Naciśnij przycisk timera. Przycisk timera miga jednocześnie z ekranem wyświetlacza. Ustawić czas obracając pokrętło. Maksymalna wartość czasu wynosi 20 minut, minimalna wartość...
Page 28
Przygotowywanie do pracy -Przed pierwszym użyciem upewnijcie się czy wasz zestaw posiada wszystkie części składowe wymienione na wstępie niniejszej instrukcji. I czy żaden z elementów nie jest uszkodzony. -Przed pierwszym wykorzystaniem umyj wszystkie Łopatki ciepłą wodą z środkiem myjącym i dokładnie wysuszcie. Korpus miksera przetrzyj na zewnątrz miękką, lekko wilgotną...
Page 29
-Po tym jak produkty uzyskają pożądaną konsystencję ustaw przełącznik w pozycję «0» OFF- wyłączone. - Doczekaj się, aż ruchome części całkowicie się zatrzymają. Po zakończeniu używania odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej. Czyszczenie i konserwacja UWAGA! -Nigdy nie czyść urządzenia podłączonego do sieci. -Przed oczyszczaniem odłącz urządzenie i poczekaj do całkowitego zatrzymania poruszających się...
Page 30
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go w punkcie zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyty sprzęt elektryczny jest niebezpieczny dla środowiska naturalnego.
și simultan în perimetrul intern al bolului de mixare. Mixerul asigură o mixare de înaltă calitate și o consistență omogenă; Completarea produsului: Denumirea: Număr buc Mixer Accesorii bătători Tel pentru mixare Cârlig pentru aluat Manual de instrucțiuni Caracteristici tehnice Model: MR-558 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ;...
Page 32
Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V; Puterea nominal: 1300 W; Puterea maximal: 2000 W; Clasa de protecție împotriva electrocutării II; Protecția carcasei cu privire la pătrunderea umidității este normală, corespunde cu IPX0; Numărul de viteze: 12 Mod de funcționare: utilizare continuă...
Page 33
Înainte de dezasamblare, reasamblare, încărcare și descărcare a produsului, deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus apare pericolul de electrocutare! - Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere - Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare.
Page 34
ambalare ale acestuia. - Evitați atingerea cablului de alimentare cu suprafețe supraîncălzite sau ascuțite. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare. - Nu aruncați dispozitivul. - Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor. - Nu folosiți accesoriile deteriorate.
Utilizarea aparatului Reguli generale -Nu folosiți aparatul pentru amestecarea ingridientelor dure, de exemplu unt congelat, sau aluat prea dens. -Pentru a evita supraâncălzirea motorului nu folosiți mixerul mai mult de 5 minute. Înainte de al folosi încă odată lăsați-l să răcească nu mai puțin de 5-10 minute.
Page 36
Butonul rotativ pornește dispozitivul, ecranul arată viteza setată. Când butonul nu este utilizat, afișajul revine imediat la afișarea orei. Dacă nu este setată nicio oră, dispozitivul se va opri automat după 20 de minute de funcționare. Când apăsați butonul de pauză în timp ce mixerul funcționează, timpul va fi întrerupt și butonul de pauză...
Page 37
Regimuri recomandete de prelucrere a produselor Destinația duzei Viteză Timp Cârlig pentru aluat 1 viteză - 30s. 2 viteză – 3-5min. Tel pentru mixare 7 min. Accesorii bătători 11~12 7 min. Pregătire de lucru - Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate materialele de ambalare, și asigurați-vă...
Page 38
vitezei (1 / Fig.1). Urmați recomandările pentru selectarea vitezei în funcție de tipul duzei utilizate. (Tabelul 1). ATENȚIE! Nu obstrucționați cu mâna sau cu orice alte obiecte rotația liberă a duzele. Evitați pătrunderea lichidului amestecat pe carcasa mixerului. - După ce ați amestecat ingredientele plasați butonul la poziția «0» OFF-oprit.
Page 39
Eliminarea Dispozitivul este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind „Eliminarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice” cu simbolul coșului de gunoi tăiat. Acest marcaj indică faptul că acest echipament, după expirarea duratei sale de viață, nu poate fi reciclat împreună cu alte deșeuri menajere. Utilizatorul este obligat să...
Page 40
Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Миксер...
Page 41
Кол-во, шт Миксер Венчик для взбивания Насадка для смешивания Насадка для замеса Руководство по эксплуатации Технические характеристики Модель: MR-558 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Максимальная мощность: 2000 Вт; Номинальная мощность: 1300 Вт; Класс защиты от поражения электротоком II;...
Page 42
8. Насадка для замеса 9. Корпус 10. Лопатка для очистки и извлечения готовой массы продукта Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! -Никогда не погружайте корпус миксера, его сетевой шнур и вилку...
Page 43
-Никогда не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или вилка, если прибор не работает должным образом, если прибор поврежден или попал в воду. Не используйте поврежденные насадки. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в ближайший сервис- ный центр. -Данный прибор не предназначен для использования детьми...
Page 44
-Перед сменой насадок всегда отключайте прибор от электросе- ти. Смену насадок выполняйте только после полной остановки движущихся частей. -Не пытайтесь очищать емкость или насадки во время работы миксера. При несоблюдении правил возникает опасность серьезных травм! -Не используйте Ваш прибор для других целей кроме тех, для которых...
Page 45
теста, фарша, дрожжей. -Используйте миксер только с насадками поставляемыми в комплекте. Не погружайте насадки в продукт глубже рабочей поверхности венчиков, не вынимайте насадки из жидкости не отключив миксер, дождитесь полной остановки миксера. Насадка для смешивания (7/Рис.1) подходит для перемешива- ния негустых продуктов, приготовления картофельного пюре, томатной...
Page 46
паузы повторно. 3. После включения питания, в режиме ожидания, не вращайте поворотную ручку. Нажмите кнопку таймера. Кнопка таймера мигает одновремен- но с экраном дисплея. Отрегулируйте время вращением поворотной ручки. Макси- мальное значение времени составляет 20 минут, самое мини- мальное значение времени составляет 30 секунд. Шаг...
Page 47
Подготовка к работе -Перед первым использованием удалите упаковочные материалы, убедитесь, что все части прибора не имеют по- вреждений. -Перед первым использованием вымойте насадки теплой водой с моющим средством и тщательно просушите. Корпус миксера протрите снаружи мягкой, слегка влажной тканью, затем вытри- те...
Page 48
ВНИМАНИЕ! Не создавайте препятствий рукой или какими либо предме- тами свободному вращению насадок. Избегайте попадания смешиваемой жидкости на корпус миксера. - После того как ингредиенты достигли нужной Вам консистен- ции переведите переключатель в положение «0» OFF-выклю- чено. - Дождитесь полной остановки движущихся частей. По...
Page 49
Хранение -Перед хранением отключите прибор от сети. -Очистите, протрите насухо и просушите прибор перед хране- нием. -Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора. -Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими или умственными возможностями. Утилизация...
Page 50
Дякуємо Вам за покупку техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Міксер...
Page 51
Технічні характеристики Модель: MR-558 Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В; Максимальна потужність:2000 Вт Номінальна потужність: 1300 Вт; Клас захисту від ураження електрострумом II; Виконання захисту корпусу електроприводу від проникнен- ня вологи: звичайне, відповідає IPХ0;...
Page 52
робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! -Ніколи не занурюйте корпус міксера, його мережевий шнур і вилку у воду або інші рідини. -Не допускайте потрапляння води і вологи на електричні части- ни приладу. -Не беріть прилад мокрими руками. При недотриманні правил виникає небезпека ураження електрострумом! -Ніколи...
Page 53
або не проінструктовані особою відповідальною за їхню безпеку. -При використанні приладу поблизу дітей, необхідний постійний контроль дорослих. -Не дозволяйте дітям гратися з приладом та пакувальними матеріалами. -Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих чи го- стрих поверхонь. -Не допускайте сильного натягу, звисання з краю столу, заломів і...
Page 54
При недотриманні правил виникає небезпека серйозних травм! -Не використовуйте Ваш прилад для інших цілей крім тих, для яких він призначений. Для комерційного використання придбайте виріб промис- лового виконання. Використання приладу Загальні правила -Не використовуйте прилад для змішування твердих ін- гредієнтів, наприклад замороженого вершкового масла, або надто...
Page 55
Налаштування швидкості на панелі керування 1. При увімкненні живлення пристрій подає звуковий сигнал, на дисплеї вмикається підсвічування. 2. У режимі очікування екран екрана відображає “00:00”. Поворотною ручкою пристрій запускається, на екрані дисплея відображається задана швидкість. Коли ручка не використо- вується, дисплей негайно повертається до відображення часу. Якщо...
Page 56
Крок регулювання 30 секунд. Після встановлення часу знову натисніть кнопку таймера або не натискайте її протягом трьох секунд, після чого буде автоматич- но підтверджено, що час налаштований. У цей час на індикаторі кнопки таймера увімкнеться підсвічування. Після встановлення часу поворотною ручкою встановіть швид- кість, пристрій...
Page 57
положенні «0» OFF- вимкнено. -Встановіть міксер на рівну стійку поверхню. - При складанні (розбирання) міксера, для встановлення наса- док, а так само при необхідності додавання інгредієнтів в про- цесі роботи, підйом та опускання моторного відсіку (4 / Рис.1) здійснюється шляхом утримування кнопки фіксатора положення (нахилу) міксера.
Page 58
Чищення та догляд УВАГА! -Ніколи не чистіть прилад підключений до мережі. -Перед чищенням вимкніть прилад і дочекайтеся повної зупин- ки рухомих частин. -Не використовуйте абразивні та сильно діючі чистячі засоби, розчинники, луг, металеві предмети та мочалки. -Ніколи не занурюйте корпус міксера його мережевий шнур і вилку...
Page 59
Утилізація Цей продукт та його частини не слід викидати разом з яки- ми-небудь відходами. Слід, відповідально ставитись до їх пере- робки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи.
Page 60
Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні ДСТУ EN: 60335-2-14:2014 Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси...
Need help?
Do you have a question about the MR-558 and is the answer not in the manual?
Questions and answers