Maestro MR-794 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for MR-794:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owners manual. Multi-cooker
EN
Instrukcji obsługi. Multicooker
PL
Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională
RO
Руководство по эксплуатации. Мультиварка
RU
Керівництво з експлуатації. Mультиварка
UA
Модель: MR-794
Model: MR-794

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR-794 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR-794

  • Page 1 Owners manual. Multi-cooker Instrukcji obsługi. Multicooker Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională Руководство по эксплуатации. Мультиварка Керівництво з експлуатації. Mультиварка Модель: MR-794 Model: MR-794...
  • Page 2 Description of the appliance__________________________________________6 Konstrukcja urządzenia_______________________________________________14 Structura produsului_____________________________________________________24 Устройство прибора____________________________________________________35 Склад приладу________________________________________________________44 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки...
  • Page 3: Technical Specifications

    The appliance allows you to save your time with the function “Delayed start”. You can put the food in the evening, run the required program and get a freshly prepared breakfast in the morning. Technical specifications Model: MR-794; Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V;...
  • Page 4 Number of programs: 30, temperature maintenance The MULTI COOKER replaces below machines: • Electric Stove • Deep Fryer • Yoghurt Maker • Steam Cooker • Slow Cooker • Electric oven The appliance with the installed bowl 1 pc Power cable 1 pc Beaker 1 pc...
  • Page 5 Always turn off the switch (time controller) and take electrical connector out of socket before cleaning and storage. - DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket. - Only plug the appliance into an outlet with an earthed (ground) contact. - In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
  • Page 6: General Instruction

    Description of the appliance Picture1 (page 2) 1. Steam tank 2. Bowl with non-stick coating 3. Housing 4. Lid 5. Steam valve 6. Moisture collector 7. Control Panel 8. Heating element Control Panel Preparation for work Using every time before: - The outside of inner pot should be clean dry especially the base, ensure there is nothing between inner pot and heating plate;...
  • Page 7: Operation

    Range of Defaulted adjustment Range of adjustment of Cooking Range of № Menu Cooking of cooking cooking time Temperature preset time Time temperature/ /Step Step Pilaf 55 mins 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 mins Cake 1 hour 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 mins Steam 30 mins 00:05-24:00...
  • Page 8 1) Press»+» and «-»button to select program, till theprogram you wanted lighted оп, press» Start» button to start cooking. The display shows the default cooking time and count down. 2) After the cooking is finished, the MULТI COOKER has Ьеер sounds and enters into keep warm mode automatically.
  • Page 9 keep warm mode. The green indicator of keep warm lights up. 7. Pasta / Dumpling 1) Press»+» and «-»button, till the indicator of» Pasta «ог» Noodle» lighted on, the display shows default cooking time 00:08 ог 00:15. Press «Start» button to start cooking. 2) The display shows 00:00.
  • Page 10: Environmental Protection

    round. Cleaning and maintenance ATTENTION! - Never clean the device while it is connected to the mains. - Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline, metal objects and wash-ups. - Never submerge electric drive, its mains cable and plug in water or other liquid, do not wash the drive in water or in a dish washing machine.
  • Page 11 Z pomocą dla funkcji « Opóźnienie startu » urządzenie pozwala zaoszczędzić wasz czas. Możecie włożyć odpowiednie produkty wieczorem, wcisnąć odpowiedni program i rano wyjmiecie świeżo przygotowane śniadanie. Dane techniczne Model: MR-794; Zasilanie elektryczne: prąd zmienny Nominalna częstotliwość 50 Hz; Napięcie nominalne 220-240V;...
  • Page 12: Środki Bezpieczeństwa

    Urządzenie z ustawioną miską 1 szt. Kabel zasilania 1 szt. Miarka 1 szt. Łopatka 1 szt. Łyżka 1 szt. Kontener-parowar 1 szt. Instrukcja użytkowania 1 szt. Karta gwarancyjna 1 szt. Uwaga: Właściwości, wyposażenie i wygląd zewnętrzny urządzenia może się minimalnie zmieniać, bez pogorszenia podstawowych wartości konsumpcyjnych wyrobu.
  • Page 13 włączać w przeciągu 2 godzin w celu uniknięcia jego uszkodzenia poprzez powstanie skroplin na wewnętrznych elementach urządzenia. - Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone, jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody. Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia, należy zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego.
  • Page 14 - W przypadku pojawienia się z urządzenia dymu, iskier, zapachu palonej izolacji, natychmiast zaprzestać używania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego. Schemat urządzenia Rysunek 1 (strona 2) Schemat ogólny urządzenia 1. Komora misy 2. Naczynie’ do przygotowywania potraw z zapobiegającym przypalaniu pokryciem 3.
  • Page 15 na przeciągu. Wszystko to może wpłynąć na temperaturę wewnątrz multicookera i obniżyć jakość przygotowywanych potraw. Optymalna temperatura pracy multicookera od 5 do 31°C. -Ustaw multicookera na równej, nieślizgającej się powierzchni, zapewniając wolną przestrzeń ze wszystkich stron, nie mniej niż 20 cm, dla odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Dla powierzchni, które mogą...
  • Page 16 Korzystanie z grzejnego elementu Element grzejny urządzenia i zewnętrzna strona miski zawsze powinny być czyste i suche w celu uniknięcia uszkodzenia multicookera. Nie należy myć lub moczyć płyty grzejnej. Przecieraj ją wilgotną ścierką / gąbką, po czym wytrzyj do sucha. Nie wstawiaj żadnych przedmiotów między miską...
  • Page 17 powłokę misy. Nie zostawiać akcesoriów w środku, podczas gdy urządzenie pracuje. Przenoszenie urządzenia Zaleca się przenosić puste i całkowicie ostygnięte urządzenie. Przy przenoszeniu należy trzymać urządzenie dwoma rękami. Jeśli urządzenie jest gorące, do przenoszenia należy użyć rękawic kuchennych. Programy multicookera: Zakres zmiany Ustawiony Ustawiona...
  • Page 18 Kasza gryczana 1 godzina 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Warzywa 30 min 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Owsianka 20 min 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Fasola 1 godzina 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Smażenie na głębokim 20 min 90 °С-160 °С/5 °С 00:05-24:00 00:05-01 :00 / 5 min tłuszczu...
  • Page 19 wyświetlaczu pojawi się napis „00:00” i będzie nadal migać. - Naciśnij przycisk «-», aby ustawić opóźniony start godzin i przycisk «+», aby ustawić opóźniony start minut. - Naciśnij przycisk “Start”, aby potwierdzić. Multicooker rozpocznie gotowanie, a na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnionego startu i odliczanie. Przykład: Jeśli chcesz, aby multicooker zaczął...
  • Page 20 8. Został ustawiony zbyt długi czas. 9. Pokrywa nie została prawidłowo zamknięta. 10. Zbyt długo działała funkcja utrzymywania ciepła. 11. Miska nie została poprawnie umyta po ugotowaniu Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! - Nigdy nie czyść podłączonego do sieci urządzenia. - Przed oczyszczaniem odłącz multicooker od sieci elektrycznej i daj mu wystygnąć. - Nie używaj ściernych i mocno działających środków czyszczących, ostrych przedmiotów, czy metalowej gąbki.
  • Page 21 23.10.2015 poz. 1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go w punkcie zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 22 Cu ajutorul funcției «Start întârziat», aparatul vă permite să economisiți timpul. Încărcați produsele alimentare seara, selectați programul dorit și dimineața obțineți un mic dejun proaspăt preparat. Caracteristici tehnice Model: MR-794; Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
  • Page 23 Aparat cu bol incorporat 1 Piese Cablu de alimentare 1 Piese Cană de măsurare 1 Piese Spatulă 1 Piese Lingură 1 Piese Recipient pentru gătirea cu abur 1 Piese Manual de instrucțiuni 1 Piese Card de garanție 1 Piese Notă: Caracteristicile, setul de livrare și aspectul exterior alprodusului pot fi modificate de către producător, fără...
  • Page 24 dispozitivul este deteriorat sau a căzut în apă. Nu reparați dispozitivul desinestătător, apelați la cel mai apropiat service centru autorizat. - Când dispozitivul este folosit de copii, sau în apropierea copiilor, este necesară supravegherea permanentă din partea adulților. - Nu lăsați copiii să se joace cu dispozitivul și materialele de ambalare ale acestuia. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare.
  • Page 25 4. Capac 5. Supapă de abur 6. Colector de umiditate 7. Panou de control 8. Element de încălzire Înainte de prima utilizare - Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate materialele de ambalare, și asigurați-vă că toate părțile aparatului nu sunt deteriorate. - Verificați setul de livrare al multifierbătorului.
  • Page 26 cu cei din rețeaua de alimentare. Funcționarea la o tensiune mai mare poate provoca deteriorarea produsului și chiar incendiu. Funcționarea la o tensiune mai mică afectează calitatea bucatelor. ATENȚIE! În timpul primei utilizări este posibil să apară un miros specific sau o cantitate mică...
  • Page 27 închide – apăsați capacul până la click. În timpul gătirii, închideți bine capacul, cu excepția funcției «Prăjire» sau când este necesar să-l deschideți. Protejați-vă fața și mâinile de arsuri atunci când deschideți capacul. Nu vă aplecați deasupra aparatului pentru a evita arsurile. Nu scufundați capacul aparatului în apă.
  • Page 28 Încălzirea 25 min 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Orez 55 min 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Pizza 40 min 00:05-03:00 / 5 min Mâncare pentru 50 min 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min bebeluși Fierberea înăbușită 1:30 min 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 min Iaurt 00:05-12:00 / 5 min Carne...
  • Page 29 Setarea timpului de gătire - Apăsați butoanele “-” și “+” până când programul dorit se aprinde, afișajul arată timpul implicit de gătire. - Apăsați butonul “Timp de gătire/Temperatura/Întârziere”, indicatorul luminos al timpului de gătire se va aprinde, ora implicită va continua să clipească, apoi apăsați butoanele “-” și “+” pentru a reduce sau crește timpul de gătire - Apăsați butonul “Start”...
  • Page 30 pentru a intra în modul de încălzire, indicatorul se va aprinde și timpul de încălzire va fi calculat. Pastă (Pelmeni) - Apăsați butonul “Meniu” până când se aprinde programul “Pasta” (Pelmeni). Afișajul va arăta timpul de gătire 00:08 (00:15). Apăsați butonul “Start”. - Afișajul va arăta “00:00”.
  • Page 31 - Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, deconectați-l de la rețeaua electrică și lăsați-l să se răcească. Apoi curățați dispozitivul și lăsați ca acesta să se usuce. - Păstrați multifierbătorul în stare asamblată. - Nu plasați obiecte grele pe aparat. - Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, răcoros, ferit de colb, copii și persoane cu dizabilități.
  • Page 32 оптимальный режим. С помощью функции «Отсрочка старта» прибор позволяет сэкономить Ваше время. Вы можете загрузить пищу вечером, запустить нужную программу и на утро получить свежеприготовленный завтрак. Технические характеристики Модель: MR-794; Электропитание: Род тока - переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В;...
  • Page 33 Прибор с установленной чашей 1 шт Шнур питания 1 шт Мерный стакан 1 шт Лопатка 1 шт Ложка 1 шт Контейнер-пароварка 1 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Гарантийный талон 1 шт Примечание: Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно...
  • Page 34 внутренних частях прибора. - Никогда не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или вилка, если прибор не работает должным образом, если прибор поврежден или попал в воду. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в ближайший сервисный центр. - Не позволяйте детям играть с прибором и упаковочными материалами. - Не...
  • Page 35: Панель Управления

    Общий вид мультиварки 1. Паровая емкость 2. Чаша с антипригарным покрытием 3. Корпус 4. Крышка 5. Паровой клапан 6. Влагосборник 7. Панель управления 8. Нагревательный элемент Панель управления Распаковка, установка нового изделия, подготовка к использованию - Удалите упаковку и рекламные наклейки. - Проверьте...
  • Page 36 -Установите мультиварку на ровной, нескользящей поверхности, обеспечив свободное пространство со всех сторон, не менее 20 см, для достаточной циркуляции воздуха. Для поверхностей, которые могут быть повреждены от воздействия тепла, рекомендуется использовать теплоизолирующие, негорючие подставки. - Перед включением мультиварки в сеть убедитесь, соответствуют ли параметры электропитания, указанные...
  • Page 37 губкой, затем вытирайте насухо. Не вставляйте никаких предметов между чашей и нагревательной пластиной. Это может стать причиной электрического удара или поломки прибора. Нагревательная пластина очень сильно нагревается во время работы прибора. Не дотрагивайтесь до неё! Использование крышки мультиварки Для открывания крышки нажмите на кнопку открывания расположенную на крышке, для...
  • Page 38 На пару 30 мин 00:05-24:00 00:05-05:00 мин Жареный рис 60 мин 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 мин 90 °С- 160°С/5 мин 00:05-01:00 / 1 мин Жарка °С Варенье 4: 30 мин 00:05-24:00 00:05-10:00 / 5 мин 90 °С- 160°С/5 Запекание 50 мин 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 мин...
  • Page 39 Закройте крышку до защелкивания фиксатора. -Подключите мультиварку к электросети. - Нажимайте кнопки «-» и «+» для выбора программы, пока не загорится нужная программа, нажмите кнопку «Старт» для начала приготовления. На дисплее отобразится время приготовления по умолчанию и обратный отсчет. - После того, как приготовление пищи закончено мультиварка издаст звуковой сигнал и...
  • Page 40 Примечание: таймер отсрочки недоступен для программ, которые подразумевают использование быстропортящихся, молочных продуктов, например «Йогурт», «Молочная каша» и т. д. Поддержка тепла/Отмена Нажмите кнопку «Поддержание тепла/Отмена», чтобы отменить выбранную программу приготовления и перейти в режим ожидания. На дисплее отобразится «ОО:00». Функция автоматического поддержания температуры После...
  • Page 41 - Никогда не чистите прибор подключенный к сети. - Перед очисткой отключите мультиварку от электросети и дайте ей остыть. - Не используйте абразивные и сильно действующие чистящие средства, острые предметы, металлические губки. - Никогда не погружайте мультиварку ее сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. - Не...
  • Page 42 За допомогою функції «Відстрочка старту» прилад дозволяє заощадити Ваш час. Ви можете завантажити їжу ввечері, запустити потрібну програму і на ранок отримати свіжоприготова- ний сніданок. Технічні характеристики Модель: MR-794; Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В;...
  • Page 43 Прилад з встановленою чашею 1 шт Шнур живлення 1 шт Мірний стакан 1 шт Лопатка 1 шт Ложка 1 шт Контейнер-пароварка 1 шт Керівництво з експлуатації 1 шт Гарантійний талон 1 шт Примітка: Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змі- нюватися...
  • Page 44 або розумовими можливостями, а також людьми що не мають знань і досвіду використання побутових приладів, якщо вони не знаходяться під контролем, або проінструктовані особою відповідальною за їх безпеку. - Не дозволяйте дітям гратися з приладом та пакувальними матеріалами. - Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих чи гострих поверхонь. - Не...
  • Page 45 3. Корпус 4. Кришка 5. Паровий клапан 6. Влагозбірник 7. Панель управління 8. Нагрівальний елемент Панель управління Розпакування, установка нового виробу, підготовка до використання - Видаліть упаковку та рекламні наклейки. - Перевірте комплектацію мультиварки. - Огляньте всі частини печі, мережевий шнур і вилку. Переконайтеся у відсутності ушкод- жень...
  • Page 46 Для поверхонь які можуть бути пошкоджені від впливу тепла, рекомендується викори сто- вувати теплоізолюючі, негорючі підставки. -Перед включенням мультиварки в мережу переконайтесь, чи відповідають параметри електроживлення, зазначені в таблиці з технічними характеристиками, електроживленню Вашої мережі. Використання більш високої напруги може викликати поломку виробу і навіть...
  • Page 47 Не мийте і не мочіть нагрівальну пластину. Протирайте її волого тканиною/губкою, потім витирайте насухо. Не вставляйте ніяких предметів між чашею і нагрівальної пластиною. Це може стати причиною електричного удару або поломки приладу. Нагрівальна пластина дуже сильно нагрівається під час роботи приладу. Не торкайтеся неї! Використання...
  • Page 48 Встановлення Діапазон зміни Встановлений Діапазон температури температури Відкладений № Програма час змінення часу приготування приготування/ старт,до приготування /крок град . С крок град . С Плов 55 хв 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 хв Выпічка 1 година 00:05-24:00 00:05-03:00 / 5 хв...
  • Page 49 Переконайтеся що дно чаші і поверхня нагрівального елемента в камері мультиварки чисті, без сторонніх предметів. - Завантажте продукти в чашу. - Встановіть чашу в камеру мультиварки, злегка поверніть її проти годинникової стрілки щоб забезпечити щільний дотик дна чаші і нагрівального елемента. Переконайтеся що чаша...
  • Page 50 Приклад: Якщо Ви хочете, щоб мультиварка почала готувати на 2 години 30 хвилин пiзнiше, натиснiть кнопку «Час/Температура/Відстрочка», щоб налаштувати час. Кнопками «-» та «+» встановiть потрiбну затримку старту, поки не висвiтиться 2:30. Вана приступить до очiкування i почне приготування через 2 години 30 хвилин . Примітка: таймер...
  • Page 51 10. Занадто довго працювала функція підтримки тепла. 11. Чаша була погано промита після приготування. Чищення та догляд УВАГА! - Ніколи не чистить прилад підключений до мережі. - Перед чищенням вимкніть мультиварку від електромережі і дайте їй охолонути. - Не використовуйте абразивні та сильно діючі чистячі засоби, гострі предмети, металеві губки.
  • Page 52 - Кофемолки - Весы Виріб сертифіковано в Україні feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room 801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал Билдинг, 253-261 Хеннесси Роад, Ванчай, Гонконг...

Table of Contents