Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Multi-cooker
EN
Instrukcji obsługi. Multicooker
PL
Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională
RO
Руководство по эксплуатации. Мультиварка
RU
Керівництво з експлуатації. Mультиварка
UA
Виріб сертифіковано в Україні
Модель: MR795
Model: MR795
091

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR795 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR795

  • Page 1 Owners manual. Multi-cooker Instrukcji obsługi. Multicooker Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională Руководство по эксплуатации. Мультиварка Керівництво з експлуатації. Mультиварка Модель: MR795 Model: MR795 Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2: Technical Specifications

    The appliance allows you to save your time with the function “Delayed start”. You can put the food in the evening, run the required program and get a freshly prepared breakfast in the morning. Technical specifications Model: MR795; Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V;...
  • Page 3: Special Instructions

    RICE CAKE SOUP Buckwheat YOGHURT STEAM Pasta PIZZA OATMEAL BAKE BEANS MILK VEGETABLE PILAF Fruit pie Quick Stew SLOW COOK Deep-Fry MILK PORRIDGE rice porrige REHEAT DESSERT Meat The appliance with the installed bowl 1 pc Power cable 1 pc Beaker 1 pc Turner...
  • Page 4 -If your device was brought from cold to warm room, do not switch it on within 2 hours to prevent damage due to condensation on internal parts. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5 Fig. 1 1 – «Preset time/ cooking time» button 2 – “Start “ button 3 – «Reheat/Cancel» button 4 – Button of timing “Time” 5 – Indicator of the selected program 6 – “Menu” button 7 – Time indicator 8 - preheating time Fig.
  • Page 6 Preparation for work - Remove all wrap materials and stickers - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. - Check the assembly of the multicooker. - Inspect all parts of the multicooker, power cord and plug. Ensure in lack of any damages incurred in the transportation, such as: •damages of the frame or lid, dents or cracks;...
  • Page 7 after use, let it cool down a little. Do not wash the bowl in the dishwasher. Do not whip or wash food in the bowl, for avoiding the damage of coating. Do not place it on an open fire. Over time, the lid of the bowl will be gradually erased, it is necessary to use it carefully. Do not drop or hit the bowl.
  • Page 8 Terms of accessories using The multicooker set includes the following accessories: a spatula, a spoon and a measuring cup, it is recommended to use only these accessories for this appliance. Do not use metal kitchen appliances, as they can damage the coating of the pan. Do not leave accessories in a saucepan while using the appliance.
  • Page 9 5 min - 4 h Oatmeal 100/5 °C 30 min / 1 min 15 min - 4 BAKE 130/5 °C 60 min h / 5 min 5 min - 8 h BEANS 110/5 °C 50 min / 5 min 5 min - 1 h MILK 102/5 °C 20 min...
  • Page 10 Standard operations, program selection. Before starting any one of the programs, inspect the multicooker and the bowl. Make sure that the bottom of the bowl and the surface of the heating element in the multicooker camera are clean, without undesired objects. Put the products into the bowl.
  • Page 11 the cooking hours and “-” to set the cooking minutes. 4) Press the button “Start” to confirm the set value and start cooking. The program starts its execution. To cancel the wrong function, click the button “Cancel”. Changing the cooking temperature All the programs of the multicooker are pre-factory settings for the cooking temperature;...
  • Page 12 starts running at the end of the delay time, the “Delayed Start” indicator will turn off. Note: do not forget to activate the delay by pressing the “Start” button, otherwise the delay and the program itself will not start. The function «Maintaining heat» At the end of the cooking, all programs (except “Yogurt”) automatically go into the mode of “Maintaining heat”, this is indicated by the button’s backlighting: The temperature for keeping warm is 70 ℃.
  • Page 13: Environmental Protection

    The steam valve and water trap must be removed and cleaned after each use. For cleaning, remove the valve from the multicooker’s lid. Rinse the valve parts and the water collector with running water, wipe dry and dry before installation. Accessories (a spoon, a ladle, a container - a steamer, a yogurt and a measuring glass) are washed in warm water, rinsed and wiped dry.
  • Page 14 Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania potraw w domowych warunkach. Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia produktu, części urządzenia nie zawierają szkodliwych dla zdrowia substancji. Dane techniczne Model: MR795; Zasilanie elektryczne: prąd zmienny Nominalna częstotliwość 50 Hz; Napięcie nominalne 220-240V;...
  • Page 15 Programy: Ryż Pieczenie Zupa Kasza gryczana RICE CAKE SOUP Buckwheat Gotowanie Jogurt Pasta Smażenie na parze YOGHURT Pasta STEAM Pizza Owsianka Zapiekanie Fasola PIZZA OATMEAL BAKE BEANS Ciepłe Warzywa Pilaw szarlotka Mleko VEGETABLE PILAF Fruit pie MILK Wolne Kasza Duszenie frytki Gotowanie Mleczna...
  • Page 16 - Zawsze wyłączać urządzenie za pomocą przycisku i wyciągać przewód z gniazdka, jeżeli praca została zakończona, a także przed czyszczeniem i przechowywaniem. - Zabrania się odłączanie urządzenia z gniazdka ciągnąc za przewód lub wyrywając wtyczkę z gniazdka. - Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, czy napięcie sieci podane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Państwa domu.
  • Page 17 -Nie należy przekraczać wskazanych maksymalnych objętości składników. -Nie nakrywać otworów wentylacyjnych dla pary w pokrywce, nie przykrywać multicookera podczas pracy i sprawdzić, czy dookoła multicookera jest wystarczająca odległość potrzebna do wentylacji podczas jego pracy (nie mniej niż 20 cm do ścian i mebli ze wszystkich stron).
  • Page 18 1 – Guzik «Odroczenie startu” 2 – Guzik « Start » 3 - Guzik «Podtrzymanie ciepła / koniec» 4 – Guzik zmiany czasu przygotowywania «Timer» «Czas» 5 – Indykatory wybranego programu 6 – Guzik wyboru programu «Menu» 7 – Indykator czasu. 8 - czas nagrzewania Rysunek 2.
  • Page 19 Stosowanie wyższego napięcia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i nawet zapalenia się. Wykorzystanie niższego napięcia prowadzi do niezadowalającej jakości gotowania. UWAGA! Podczas pierwszego włączania urządzenia może pojawić się specyficzny zapach lub niewielka ilość dymu, spowodowane przedostaniem się kurzu bądź materiałów fabrycznych na powierzchnie grzejne.
  • Page 20 Korzystanie z grzejnego elementu Element grzejny urządzenia i zewnętrzna strona miski zawsze powinny być czyste i suche w celu uniknięcia uszkodzenia multicookera. Nie należy myć lub moczyć płyty grzejnej. Przecieraj ją wilgotną ścierką / gąbką, po czym wytrzyj do sucha. Nie wstawiaj żadnych przedmiotów między miską...
  • Page 21 Przenoszenie urządzenia Zaleca się przenosić puste i całkowicie ostygnięte urządzenie. Przy przenoszeniu należy trzymać urządzenie dwoma rękami. Jeśli urządzenie jest gorące, do przenoszenia należy użyć rękawic kuchennych. Programy multicookera: Skala Ustawienia Ustawienia Odroczenie zmiany № Program czasu temperatury startu ogrzewanie czasu przygotowania przygotowania...
  • Page 22 Ciepłe 5 min - 1 Mleko 102/5 °C 20 min godz. / 1 MILK 5 min - 4 Warzywa 110/5 °C 40 min godz. / 5 VEGETABLE 5 min - 4 Ryż 105/5 °C 55 min godz. / 5 RICE 5 min - 4 szarlotka 120/5 °C...
  • Page 23 jedzenia i temperatura przygotowania za pomocą danego programu będą wskazane i zastosowane automatycznie. 2) W celu potwierdzenia i rozpoczęcia wybranego programu naciśnij przycisk «Start». Na monitorze rozpocznie się wsteczne odliczanie czasu, urządzenie rozpocznie pracę programu. Jeśli wybrany program nie został potwierdzony przez naciśnięcie przycisku “Start”...
  • Page 24 gotowaniem. 1) Po załadowaniu produktów do multicookera zamknij pokrywę i włącz urządzenie. 2) Naciśnij przycisk “Menu”, aby wybrać żądany program, na wyświetlaczu pojawi się temperatura zadana wybranego programu. Dwukrotnie kliknij przycisk “Ustawienia”, i po lewej stronie wyświetlacza zaświeci się ikonka temperatury gotowania. temperaturę...
  • Page 25 Funkcja «Podtrzymywanie ciepła» Po zakończeniu cyklu wszystkie programy (z wyjątkiem programu “Jogurt”) automatycznie przełączają się w tryb “Zachowaj ciepło”, o czym mówi podświetlenie przycisku: Temperatura zachowania ciepła wynosi 70 ℃. Aby wyłączyć nagrzewanie, naciśnij ten sam przycisk “Nagrzewanie/Anuluj” (poz. 3, Rys. Gdy ikonka nagrzewania gaśnie na wyświetlaczu - oznacza to, że multicooker już...
  • Page 26 6. Czy na powierzchni misy lub na powierzchni elementu grzejnego nie znajdują się zabrudzenia czy też obce przedmioty. 7.Czy w czasie przygotowanie nie wystąpiły braki energii elektrycznej. 8. Czy pokrywa multicookera jest poprawnie zamknięta. 9. Czy ustawiony jest poprawny czas przygotowania. 10.
  • Page 27 Przechowywanie - Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci i daj mu wystygnąć. - Wyczyść, przetrzyj na sucho i przesusz urządzenie przed przechowywaniem. - Przechowuj multicooker w stanie złożonym. - Nie kładź na urządzenie ciężkich przedmiotów. - Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnawym, nie zakurzonym miejscu. Z dala od dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami fizycznymi i umysłowymi.
  • Page 28 Sistemul 3D monitorizează temperatura de gătit în toate punctele și menține modul optim. Cu ajutorul funcției „Start întârziat”, aparatul vă permite să economisiți timpul. Încărcați produsele alimentare seara, selectați programul dorit și dimineața obțineți un mic dejun proaspăt preparat. Caracteristici tehnice Model: MR795; Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz;...
  • Page 29 Programe Orez Produse de panificație Supă RICE Hrișcă Buckwheat CAKE SOUP Iaurt Gătire cu aburi Paste Prăjire YOGHURT STEAM Pasta Pizza Fulgi de ovăz Coacere Fasole PIZZA OATMEAL BAKE BEANS Lapte cald Pilaf Legume VEGETABLE fructe plăcintă Fruit pie MILK PILAF stingerea rapidă...
  • Page 30 - Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare. - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea ștecherului din priză trăgând de cablu. - Înainte de utilizare, asigurați-vă...
  • Page 31 Acțiuni în caz de situații extreme - Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat, scoateți ștecherul din priză, fără să vă atingeți de dispozitiv sau de apa în care a cazut. - În cazul în care din dispozitiv apar fum, scântei, un miros puternic de masă plastică arsă, întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel mai apropiat service centru autorizat.
  • Page 32 1 – Butonul “Timp prestabilit/ Start întârziat” 2 – Butonul “Start” 3 – Butonul “pornire/”Încălzire” 4 – Butonul de selectare a timpului de gătire “Timp” 5 – Indicator al programului selectat 6 – Butonul “Meniu” 7 – Indicator de timp 8 - Timp de încălzire Figura 2 Înainte de prima utilizare...
  • Page 33 ATENȚIE! În timpul primei utilizări este posibil să apară un miros specific sau o cantitate mică de fum, cauzat de depunerea prafului sau materialor de conservare de la uzină pe motor. Acest lucru este normal, după câteva minute de funcționare a aparatului acestea trebuie să dispară. Reguli pentru utilizarea pieselor și accesoriilor multifierbătorului Reguli pentru utilizarea bolului Bolul interior cu acoperire neaderentă...
  • Page 34 aparatului pentru a evita arsurile. Nu scufundați capacul aparatului în apă. Pentru a curăța capacul aparatului, utilizați numai o cârpă moale / burete umed. Utilizarea recipientului pentru gătirea cu abur Nu utilizați recipientul fără bolul multifierbătorului. Nu utilizați recipientul la foc deschis! Nu utilizați recipientul cu alte aparate și utilizați aparatul cu un recipient care nu este furnizat în setul de livrare.
  • Page 35 Prăjire 5 min - 1,5 ore / 150/5 °C 15 min 1 min Pizza 10 min - 1 ore / 160/5 °C 30 min PIZZA 5 min Fulgi de ovăz 5 min - 4 ore / 1 100/5 °C 30 min Oatmeal Coacere 15 min - 4 ore /...
  • Page 36 Încărcați alimentele în castron. Instalați bolul în camera multifierbătorului, rotiți-l puțin în sens invers acelor de ceasornic pentru a asigura o aderență pe toată suprafața a fundului vasului și a elementului de încălzire. Închideți capacul până când dispozitivul de blocare se fixează în poziție. Conectați multifierbătorul la rețeaua de alimentare cu energie electrică.
  • Page 37 1) După încărcarea alimentelor în multifierbător, închideți capacul și porniți aparatul. 2) Apăsând butonul “Meniu”, selectați programul dorit, ecranul va afișa temperatura presetată a programului selectat. Faceți dublu clic pe butonul “Setarea”, în partea stângă a ecranului se va aprinde pictograma temperaturii de gătire.
  • Page 38 Pentru a opri încălzirea, apăsați același buton Încălzire / Anulare (poziția 3, figura 2). Când pictograma de încălzire se va stinge de pe ecran - aceasta va indica faptul că multifierbătorul nu se află în modul de încălzire. Funcția ”Anulare” Orice acțiune sau program poate fi anulat prin apăsarea butonului „Anulare / încălzire“...
  • Page 39 оптимальный режим. С помощью функции «Отсрочка старта» прибор позволяет сэкономить Ваше время. Вы можете загрузить пищу вечером, запустить нужную программу и на утро получить свежеприготовленный завтрак Технические характеристики Модель: MR795; Электропитание: Род тока - переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В;...
  • Page 40 Программы: Рис Выпечка Суп Гречка RICE CAKE SOUP Buckwheat Йогурт Варка на пару Паста Жарка YOGHURT STEAM Pasta Пицца Овсяная каша Запекание Бобовые PIZZA OATMEAL BAKE BEANS Топленое молоко Овощи Плов Шарлотка MILK VEGETABLE PILAF Fruit pie Быстрое тушение Томление Фритюр...
  • Page 41 - Всегда вынимайте вилку из розетки если Вы закончили использовать прибор, а также перед очисткой и хранением. - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. - Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе...
  • Page 42 -Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся предметов (например вблизи занавесок или под ними). -Не используйте Ваш прибор для других целей кроме тех, для которых он предназначен. Для коммерческого использования приобретите технику промышленного назначения. Действия в экстремальных ситуациях: - Если прибор упал в воду или на него выплеснулась вода, немедленно, выньте вилку из...
  • Page 43: Панель Управления

    Панель управления 1 – Кнопка «Preset time/ cooking time» «Отсрочка старта/Время приготовления» 2 – Кнопка «Старт» 3 – Кнопка «Keep warm/Cancel» «Включения- отключения режима Подогрев-поддержание тепла / Отмена» 4 – Кнопка изменения времени приготовления «Timer» «Время» 5 – Индикаторы выбранной программы 6 –...
  • Page 44 электропитанию Вашей сети. Использование более высокого напряжения может вызвать поломку изделия и даже возгорание. Использование более низкого напряжения приводит к неудовлетворительному качеству приготовления. ВНИМАНИЕ! Во время первого включения прибора может появиться специфический запах или незначительное количество дыма, вызванные попаданием пыли или заводских...
  • Page 45 Использование крышки мультиварки Для открывания крышки нажмите на кнопку открывания расположенную на крышке, для закрывания нажмите на крышку до щелчка. Во время приготовления пищи плотно закрывайте крышку, кроме функции «ЖАРКА», либо когда необходимо ее открыть. Берегите лицо и руки от ожогов при открытии крышки. Не наклоняйтесь над прибором во...
  • Page 46 Гречка 5 мин - 2 час 100/5 °C 35 мин Buckwheat /5 мин Йогурт 5 мин -12 40/5 °C 8 ч нет YOGHURT час/ 5 мин Варка на 5 мин - 2 час пару 100/5 °C 30 мин / 5 мин STEAM Паста...
  • Page 47 Стандартные операции, выбор программы. Перед началом приготовления любой из программ осмотрите мультиварку и чашу. Убедитесь что дно чаши и поверхность нагревательного элемента в камере мультиварки чистые, без посторонних предметов. Загрузите продукты в чашу. Установите чашу в камеру мультиварки, слегка поверните ее против часовой стрелки чтобы...
  • Page 48 приготовления. 4)Нажмите кнопку «Старт» для подтверждения установленного значения и начала приготовления. Начнется выполнение программы. Для отмены неправильной функции нажмите кнопку “отмена”. Изменение температуры приготовления Все программы мультиварки предварительные заводские установки температуры приготовления, однако Вы можете изменить температуру приготовления по своему усмотрению...
  • Page 49 Нажмите кнопку “+” что бы установить часы отложенного старта, и “-“ для выбора минут. Для подтверждения и начала выполнения нажмите кнопку «Старт». На дисплее, начнется обратный отсчет времени отсрочки, по истечении которого начнется выполнение выбранной программы приготовления. Когда по окончании времени отсрочки...
  • Page 50 Очистка частей мультиварки Для очистки корпуса по мере необходимости используйте мягкую ткань и теплую воду, протрите насухо. В случае сильного загрязнения протрите корпус салфеткой, слегка смоченной в мыльной воде. Не используйте абразивные моющие средства. Чашу мультиварки необходимо очищать после каждого использования. Можно использовать...
  • Page 51 і часом приготування бере на себе мікропроцесор відповідно до обраної Вами програми. За допомогою функції «Відстрочка старту» прилад дозволяє заощадити Ваш час. Ви можете завантажити їжу ввечері, запустити потрібну програму і на ранок отримати свіжоприготований сніданок. Модель: MR795; Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В;...
  • Page 52 Програми: Рис Выпічка Суп Гречка RICE CAKE SOUP Buckwheat Йогурт Варка на пару Паста Жарка YOGHURT STEAM Pasta Піцца Вівсяна каша Запікання Бобові PIZZA OATMEAL BAKE BEANS Овочі Плов Шарлотка Пряжене молоко VEGETABLE PILAF Fruit pie MILK Швидке тушіння Томління Фритюр...
  • Page 53 - Ніколи не залишайте увімкнений електроприлад без нагляду! - Завжди виймайте вилку з розетки якщо Ви закінчили використовувати прилад, а також перед очищенням і збереженням. - Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. - Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга живлення зазначена на приладі...
  • Page 54 -Неблокуйте вентиляційні отвори для пари в кришці, що не некривайте мультиварку під час роботи, і переконайтеся, що навколо мультиварки забезпечується достатню відстань для вентиляції під час її роботи (не менше 20 см до стін і меблів з усіх сторін). -Не використовуйте прилад поблизу легкозапальних предметів (наприклад поблизу фіранок...
  • Page 55 Панель управління 1 – Кнопка “відкладений старт” 2 – Кнопка «Старт» 3 - «Включення-відключення режиму Підігрів / Скасування» 4 – Кнопка “Таймер приготоування” 5 – Індикатори обраної програми 6 – Кнопка вибору програми «Меню» 7 – Індикатор часу. 8 - Час підігріву Малюнок...
  • Page 56 призводить до незадовільної якості приготування. Увага! Під час першого включення приладу може з’явитися специфічний запах або незначна кількість диму, викликані попаданням пилу або заводських матеріалів на нагрівальні поверхні. Це нормальне явище, через кілька хвилин експлуатації приладу вони повинні зникнути. - В цілях безпеки рекомендовано регулярно оглядати мультиварку перед використанням...
  • Page 57 Не вставляйте ніяких предметів між чашею і нагрівальної пластиною. Це може стати причиною електричного удару або поломки приладу. Нагрівальна пластина дуже сильно нагрівається під час роботи приладу. Не торкайтеся неї! Використання кришки мультиварки Для відкривання кришки натисніть на кнопку відкривання розташовану на кришці, для закривання...
  • Page 58 Програми мультиварки Встановлена Встановлений Диапазон температура час Відстрочка № Програма вимірювання Підігрів приготування приготування старту год: хв час/крок град. С Плов 5 хв - 2 130/5 °C 60 хв PILAF години/ 5 хв Выпічка 10 хв - 8 годин 130/5 °C 50 хв...
  • Page 59 Шарлотка 5 хв - 4 години 120/5 °C 60 хв Fruit pie / 5 хв Швидке 5 хв - 4 години/ тушіння 100/5 °C 55 хв 5 хв Quick Stew 1 година 100 Томління 2-година 95 10 хв - 12 3 години...
  • Page 60 Програма Паста Залийте в чашу воду, натисканням кнопки «Меню» виберіть програму Паста, натисніть кнопку «Старт». Мультиварка почне нагрів води. На дисплеї відобразиться 00:00. Коли вода закипить, мультиварка подасть звуковий сигнал, відкрийте кришку, покладіть спагетті в воду, і натисніть кнопку Старт. Почнеться...
  • Page 61 Натисніть кнопку «+» що б збільшити температуру, і кнопку «-» для зменшення становить 35 ~ 180 ℃. температури приготування. Діапазон регулювання температури приготування Зміна температури і часу приготування можливо так само коли мультиварка включена і працює в одній з обраних раніше програм. Натисніть...
  • Page 62 Функція «Підтримка тепла» Після закінчення виконання всі програми (за винятком «Йогурт») автоматично переходять в режим «Підтримка тепла», про це інформує підсвічування кнопки: Температура підтримки тепла становить 70 ℃. Для відключення підігріву натисніть цю ж кнопку Підігрів / Скасування »(поз. 3, Мал.2). Коли...
  • Page 63 установкою. Аксесуари (ложка, лопатка, контейнер - пароварка, і мірний стакан) промиваються в теплій воді, споліскуються і витираються насухо. Примітка: Після закінчення деякого терміну при частому використанні приладу колір антипригарного покриття чаші може змінитися через вплив пару, вологість харчових продуктів, кислот та суміші інгредієнтів. Ці зміни не є дефектом і не впливають на роботу...
  • Page 64 NOTATKI...
  • Page 65 NOTATKI...
  • Page 66 NOTATKI...
  • Page 67 NOTATKI...
  • Page 68 NOTATKI...
  • Page 69 NOTATKI...
  • Page 70 Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Кухонные процессоры - Наборы посуды - Хлебопечи - Эмалированная посуда - Тостеры - Чайники - Аэрогриль - Наборы ножей - Электрические печи...