Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owners manual. Multi-cooker
EN
Bedienungsanleitung. Multikocher
DE
Instrukcji obsługi. Multicooker
PL
Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională
RO
Руководство по эксплуатации. Мультиварка
RU
Керівництво з експлуатації. Mультиварка
UA
Виріб сертифіковано в Україні
Модель: MR792
Model: MR792
091

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maestro MR792

  • Page 1 Owners manual. Multi-cooker Bedienungsanleitung. Multikocher Instrukcji obsługi. Multicooker Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională Руководство по эксплуатации. Мультиварка Керівництво з експлуатації. Mультиварка Модель: MR792 Model: MR792 Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 The appliance allows you to save your time with the function “Delayed start”. You can put the food in the evening, run the required program and get a freshly prepared breakfast in the morning. Technical specifications Model: MR792; Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V;...
  • Page 3: Special Instructions

    Programs: Milk porridge, Rice / Rise stew, Braising, Dessert, Yogurt, Porridge, Fast cooking, Vegetables, Frying , Soup, Baking, Multichef, Pasta, Meat, Cupcake, Steamer, Heating. 3D heating and temperature maintenance The appliance with the installed bowl 1 PC Power cable 1 PC Beaker 1 PC Turner...
  • Page 4 - Do not operate the appliance if damaged, after an appliance malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at authorized service engineer for repair. - DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision. - Keep the power cord away from the hot and sharp surfaces.
  • Page 5 Description of the appliance Lid opening button Housing Control Panel Moisture collector Steam valve Picture 1 1 – “Preset time/Delayed start” button 2 – “Start “ button 3 – “Warm / Cancel” switching-off or on the mode “Heating” 4 – Button of timing “Time” 5 –...
  • Page 6 Preparation for work - Remove all wrap materials and stickers - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. - Check the assembly of the multicooker. - Inspect all parts of the multicooker, power cord and plug. Ensure in lack of any damages incurred in the transportation, such as: •damages of the frame or lid, dents or cracks;...
  • Page 7 Do not wash the bowl in the dishwasher. Do not whip or wash food in the bowl, for avoiding the damage of coating. Do not place it on an open fire. Over time, the lid of the bowl will be gradually erased, it is necessary to use it carefully. Do not drop or hit the bowl.
  • Page 8 measuring cup, it is recommended to use only these accessories for this appliance. Do not use metal kitchen appliances, as they can damage the coating of the pan. Do not leave accessories in a saucepan while using the appliance. Multicooker Transportation It is recommended to carry the appliance empty and completely cooled.
  • Page 9 From 10 min to 8 00:30- Soup 1 hour hours / 24:00 step 5 min From 10 min to 2 00:30- Baking 55 min hours / 24:00 step 5 min From 2 min to 15 00:30- Multichef 30 min hours / 24:00 step 1 min From 2 min to 1...
  • Page 10 Pasta Program Fill the bowl with water, pressing the button “Menu” select the Pasta program, press the button “Start / Heating” button. The multicooker will start heating the water. The display will show 00:00. When the water boils, the multicooker will sound the signal, open the lid, put the spaghetti in the water, and press the button Start.
  • Page 11 minutes 00:00. Press the button “Delayed Start” to set the desired delay time. 4) Press the button “Start” to confirm. Two indicators will flash on the display, the delay time starts counting down, when the selected program of cooking will start. The function of “Heating”...
  • Page 12 Storage - Clean and dry appliance before storage. - Keep the multicooker in the assembled state. - Do not place heavy objects on the appliance. - Store the device in a cool, dry and clean place beyond the assess of children and people with limited physical and mental abilities.
  • Page 13 Bedienungsanleitung Multi kocher Vielen Dank für «Maestro» Technik zu erwerben. Funktionalität, Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern.
  • Page 14 Programanzahl: Milchbrei Milk Porridge, Reis/Pilaw, Abschreckung Stew, Dessert, Joghurt, Brei Porridge, Schnelle Kochen Fast Cooking, Gemüse Vegetable, Pfannengericht Fry, Suppe Soup, Gebäck Cake, Multikoch Multi chef, Pasta, Fleisch Meat, Kuchen Pie, Erhitzung Reheat, Dampfkochtopf Steam. Das Gerät ist mit der installierten Schale 1 Stück Netzkabel 1 Stück...
  • Page 15 Schäden am Gerät und einen Brand verursachen. - Das Gerät ist nicht für die Verwendung mit einem externen Zeitgeber oder Fernsteuerung unabhängig vorgesehen. - Wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum transportiert, drehen Sie nicht auf das Gerät für 2 Stunden, um Schäden durch Kondenswasser an den Innenteilen des Gerätes zu vermeiden.
  • Page 16 Nummer Name Anzahl 1 Das Gerät ist mit der installierten Schale 1 Stück 2 Netzkabel 1 Stück 3 Becher 1 Stück 4 Spachtel 1 Stück 5 Löffel 1 Stück 6 Dampfkochtopf 1 Stück 7 Bedienungsanleitung 1 Stück 8 Garantiekarte 1 Stück 9 Rezept-Buch 1 Stück - Decken Sie die Lüftungsöffnungen im Deckel abdecken, um Dampf, abdecken sie nicht den Multikocher während des...
  • Page 17 Bedienfeld 1. Taste «Preset time» «Verzögerung des Starts» 2. Taste «Start» «Start» 3. Taste «Warm /Cancel» «Ein/Auf Modus Wärme-Heizung Aufrechterhaltung / Abbrechen» 4. Taste der Garzeitänderung «Time» «Zeit» 5. Indikatoren des ausgewählten Programms 6. Taste «Menu» «Menü» 7. Taste «On/Off» „Ein/Aus“ 8.
  • Page 18 Für Flächen, die durch die Einwirkung von Hitze beschädigt werden kann, wird es empfohlen, einen wärmeisolierenden, nicht brennbaren Untergrund zu verwenden. - Vor Multikocher in Netz einschalten, überprüfen Sie, ob die Parameter auf die Leistung in der Tabelle mit gegebenen technischen Eigenschaften der Stromversorgung Ihres Netzwerks entsprechen.
  • Page 19 Hinweis: leichte kleben Gerichte auf der Unterseite des Bechers ist keine Fehlfunktion des Multikochers. Der Grund hierfür kann von der vorherigen Vorbereitung, nicht geeignet für die Zubereitung, Verschleiß der Deckel, unzureichende Reinigung des Bechers usw. sein. Versuchen Sie Folgendes, bevor die Produkte leicht Öl die Oberfläche des Bechers mit Pflanzenöl zu legen.
  • Page 20 Multikochers kommenden. Nach jedem der Ventilkappe verwenden entfernen, spülen Sie unter fließendem Wasser und trocknen. Zusammenbauen und installieren. Stellen Sie sicher, dass die Wasserfalle im Gerät ist. Manchmal entleeren Sie das Wasser aus dem Wasserfalle. Seien Sie vorsichtig, kann das Wasser in der Wasserfalle sehr heiß sein. Nutzungsbedingungen für Dampfkochtopf Verwenden Sie den Behälter nicht ohne Becher des Multikochers.
  • Page 21 Programmen des Multikochers Palette der Verzögerung Eingestellte Program Zeitänderung, Zeit / der Beginn, Garzeit Schritt Von 5 Minuten bis 4 Milchbrei 25 Minuten 00:30-24:00 Stunde/Schritt 1 Minuten Von 5 Minuten bis 2 Reis / Pilaw 1 Stunde 00:30-24:00 Stunde/Schritt 5 Minuten Von 10 Minuten bis 4 Abschreckung 1 Stunde...
  • Page 22 Von 10 Minuten bis 8 Kuchen 50 Minuten 00:30-24:00 Stunde/Schritt 5мин Von 5 Minuten bis 2 Dampfkochtopf 30 Minuten Stunde/Schritt 5 Minuten Erhitzung Standard-Operationen, Programauswahl Bevor Sie eines der Programme zu beginnen, muss man Multikocher und Becher untersuchen. Stellen Sie sicher, dass der Boden der Schüssel und die Oberfläche des Heizelements in Kammer des Multikochers sauber, frei von Fremdkörpern.
  • Page 23 Am Ende des Programms piept Multikocher und schaltet automatisch in den Heizbetrieb. Das Display zeigt das „bb“ Symbol. Hinweis: Nach dem das Wasser kocht Signalton alle 30 Sekunden (Tüte fünfmal) zu hören sein, wenn für 5 Minuten die Spaghetti ins Wasser zu setzen, um Multikocher automatisch das Programm zu stoppen. Garzeitänderung Alle Programmen sind ab Werk so eingestellt Kochzeit, aber Sie können die Kochzeit nach eigenem Ermessen ändern vor dem...
  • Page 24 1) Nachdem Sie Produkte in Multikocher entladen, schließen Sie den Deckel und schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie die Taste «Menü», wählen Sie das gewünschte Programm, zeigt das Display die voreingestellte Zeit, um das ausgewählte Programm. 2) Drücken Sie die Taste «Time», um die gewünschte Zeit einzustellen. 3) Drücken Sie die Taste «Verzögerter Start»;...
  • Page 25 1. Um die Verwendung zu wenig Nahrung oder Flüssigkeit zu machen; 2. In der Schale ist zu viele Produkte geladen (über der Marke MAX); 3. Das entsprechende Programm wählen oder nicht modifizierte Zeit ist für dieses Rezept nicht geeignet. 4. Beschädigte Becher. 5.
  • Page 26 aus dem Deckel des Multikochers. Reinigen Sie das Ventil und die Wasserfalle mit fließendem Wasser und trocken vor der Installation. Man soll Zubehör (Löffel, Spachtel, Dampfkochtopf und Messbecher) in warmem Wasser waschen, spülen und trocken. Hinweis: Nach einer Periode mit den häufigen Gebrauch des Gerätes Farbbecher Antihaftbeschichtung aufgrund der Einwirkung von Dampf, Feuchtigkeit, Nahrung, Säuren und die Mischung der Zutaten ändern können.
  • Page 27 Дякуємо Вам за покупку техніки компанії Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантує Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усього терміну експлуатації приладу. Мультиварка...
  • Page 28 Технічні характеристики Модель: MR792; Електроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон)220-240В; Номінальна потужність 700Вт; Клас захисту від ураження електрострумом I Захист корпусу від вологи відповідає IPX0 Чаша: алюмінієва, з керамічним покриттям, місткість 5л; Тип управління: електронне FUZZY LOGIC;...
  • Page 29 УВАГА! - Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур та вилку у воду або інші рідини. - Не допускайте попадання води та вологи на електричні частини приладу. - Не беріть прилад вологими руками. - При недотриманні правил виникає небезпека ураження електрострумом! - Ніколи...
  • Page 30 - Не використовуйте прилад під час грози, штормового вітру. У цей період можливі стрибки мережевої напруги. УВАГА! - Внутрішні та деякі зовнішні частини приладу сильно нагріваються під час роботи. Будьте обережні тому що можна отримати опік торкаючись нагрітих поверхонь. - Встановлюйте мультиварку тільки на сухій, стійкій, рівній, нековзкій поверхні. - Використовуйте...
  • Page 31 Склад мультиварки 1 – Кнопка відкриття кришки 2 – Кришка 3 – Корпус 4 – Панель керування 5 – Влагозбірник 6 – Паровий клапан Малюнок 1 Загальний вид мультиварки 1 – Кнопка «Preset Time/Отложенный старт» відстрочення старту 2 – Кнопка «Start/Старт» 3 –...
  • Page 32 Розпакування, установка нового виробу, підготовка до використання - Вилучіть упаковку та рекламні наклейки. - Перевірте комплектацію мультиварки. - Огляньте всі частини мультиварки, мережевий шнур та вилку. Переконайтеся у від- сутності пошкоджень пов’язаних з транспортуванням, таких як: • пошкодження корпусу або кришки, вм’ятини або тріщини; •...
  • Page 33 тесь,що чаша щільно прилягає до нагрівальної пластини, повернувши її злегка проти годинникової стрілки. Мийте чашу після кожного використання. Не використовуйте лужні розчини, їдкі або абразивні засоби для чищення, а також жорсткі, гострі предмети для чистки чаші, щоб уникнути пошкодження покриття, не застосовуйте силу, очищуючи каструлю. Щоб...
  • Page 34 необхідно її відкрити. Бережіть обличчя і руки від опіків при відкритті кришки. Не нахиляйтеся над приладом щоб уникнути опіків. Не занурюйте кришку приладу у воду. Для чищення кришки приладу використовуйте лише вологу м’яку тканину/губку. Користування паровим клапаном і влагозбірником. У процесі приготування їжі бе- режіть...
  • Page 35 Програми мультиварки Відстрочення Встановлення Встановлення № Програма старту годи- температури часу приготу- Діапазон зміни на:хвилина приготування вання часу час/крок град. С Молочна Від 5 хв. до 4 год/ каша 00:30-24:00 25 хв. крок 1 хв. Від 5 хв. до 4 год/ Рис/плов...
  • Page 36 Стандартні операції, вибір програми Перед початком приготування будь-якої з програм огляньте мультиварку і чашу. Пе- реконайтесь що дно чаши та поверхня нагрівального елементу в камері мультиварки чисті, без сторонніх предметів. Завантажте продукти в чашу. Встановіть чашу в камеру мультиварки, злегка оберніть її проти годинникової стрілки щоб...
  • Page 37 мультиварка автоматично зупинить виконання програми. Зміна часу приготування Усі програми мультиварки мають попередні заводські установки часу та температури приготування, проте Ви маєте змогу змінити заводські установки на свій розсуд перед початком приготування. 1) Після завантаження продуктів в мультиварку закрийте кришку і включіть прилад. 2) Натискуючи...
  • Page 38 відстрочення. 4)Для підтвердження натисніть кнопку «Старт». На дисплею буде мігати дві крапки, почнеться зворотний відлік часу відстрочення, , після закінчення якого поч- неться виконання вибраної програми приготування. Функція «Підігрів» Після закінчення виконання всі програми (за виключенням «Йогурт») автоматично переходять до режиму підігрівання. Температура режиму 70˚С. Для...
  • Page 39 5. Для приготування використовувалася гаряча вода. 6. На дні чаші або поверхні нагрівача є пошкодження, забруднення або потрапили сторонні предмети. 7. Під час приготування порушувалося електропостачання, або його параметри вихо- дять за допустимі межі (див. технічні характеристики). 8. Не встановлений, або встановлений неправильно паровий клапан. 9.
  • Page 40 Аксесуари (ложка,черпак, контейнер – пароварка, йогуртніиця та мірний стакан) про миваються у теплій воді, споліскуються і витираються досуха. Примітка: Після деякого часу, при частому використанні приладу, колір антипригарного покриття чаші може змінитися із-за дії пару, вологості харчових продуктів, кислот та сумішів інгредієнтів. Ці зміни не є дефектом і не впливають на роботу...
  • Page 41 Благодарим Вас за покупку техники компании Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и со- храните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора.
  • Page 42 Технические характеристики Модель: MR792; Электропитание: Род тока - переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Номинальная мощность 700Вт; Класс защиты от поражения электротоком I Защита корпуса от влаги соответствует IPX0 Чаша: алюминиевая, с керамическим покрытием, емкость 5л; Тип управления: электронное FUZZY LOGIC;...
  • Page 43 Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибо- ра исключительно безопасным. ВНИМАНИЕ! - Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости. - Не допускайте попадание воды и влаги на электрические части прибора. - Не...
  • Page 44 - Не допускайте касание шнура питания к нагретым и острым поверхностям. - Не допускайте сильного натяжения, свисания с края стола, заломов и перекручивания шнура питания. - Не бросайте прибор. - Не используйте прибор вне помещений. - Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки...
  • Page 45 Устройство мультиварки 1 – Кнопка открывания крышки 2 – Крышка 3 – Корпус 4 – Панель управления 5 – Влагосборник 6 – Паровой клапан Рисунок 1 Общий вид мультиварки 1 – Кнопка«Preset time/Отложенный старт» 2 – Кнопка «Старт/Start» 3 – Кнопка «Warm /Cancel/Отмена»/включе- ния-отключения...
  • Page 46 Распаковка, установка нового изделия, подготовка к использованию - Удалите упаковку и рекламные наклейки. - Проверьте комплектацию мультиварки. - Осмотрите все части мультиварки, сетевой шнур и вилку. Убедитесь в отсутствии повреждений связанных с транспортировкой, таких как: • повреждение корпуса или крышки, вмятины или трещины; •...
  • Page 47 Правила использования частей и аксессуаров мультиварки Правила использования чаши Внутренняя чаша с антипригарным покрытием предназначена для данной модели мультиварки и не должна быть использована с каким-либо другим прибором. Убе- дитесь, что чаша плотно соприкасается с нагревательной пласти¬ной, повернув ее слегка против часовой стрелки. Мойте...
  • Page 48 Использование крышки мультиварки Для открывания крышки нажмите на кнопку открывания см. поз. 2 рис 1., для закры- вания нажмите на крышку до щелчка. Во время приготовления пищи плотно закрывайте крышку, кроме функции «ЖАРКА», либо когда необходимо ее открыть. Берегите лицо и руки от ожогов при открытии крышки. Не наклоняйтесь над прибором во...
  • Page 49 Переноска мультиварки Рекомендуется переносить прибор пустым и полностью остывшим. При переноске держите мультиварку двумя руками. Будьте осторожны, если прибор горячий используйте кухонные рукавицы; Программы мультиварки Установлен- Установленная Диапазон измене- ное время температура Отсрочка стар- № Программа ния времени приготовле- приготовления та...
  • Page 50 Стандартные операции, выбор программы. Перед началом приготовления любой из программ осмотрите мультиварку и чашу. Убедитесь что дно чаши и поверхность нагревательного элемента в камере мульти- варки чистые, без посторонних предметов. Загрузите продукты в чашу. Установите чашу в камеру мультиварки, слегка поверните ее против часовой стрелки чтобы...
  • Page 51: Функция «Отложенный Старт

    Изменение времени приготовления Все программы мультиварки имеют предварительные заводские установки времени приготовления, однако Вы можете изменить время приготовления по своему усмотре- нию перед началом приготовления. 1) После загрузки продуктов в мультиварку закройте крышку и включите прибор. 2) Нажимая на кнопку «Меню», выберите необходимую программу, на дисплее ото- бразится...
  • Page 52 4)Для подтверждения нажмите кнопку «Старт». На дисплее будут мигать две точки, начнется обратный отсчет времени отсрочки, по истечении которого начнется выпол- нение выбранной программы приготовления. Функция «ПОДОГРЕВ» По окончании выполнения все программы (за исключением «Йогурт») автоматически переходят в режим подогрева. Температура режима 70˚С. Для...
  • Page 53 6. На дне чаши или поверхности нагревателя есть повреждения, загрязнения или попали посторонние предметы. 7. Во время приготовления нарушалось электроснабжение, или его параметры выхо- дят за допустимые пределы (см. технические характеристики). 8. Не установлен, или установлен не правильно паровой клапан. 9.
  • Page 54 клапана и влагосборник проточной водой, протрите насухо и просушите перед уста- новкой. Аксессуары (ложка, половник, контейнер – пароварка, йогуртница и мерный стакан) промываются в теплой воде, споласкиваются и вытираются насухо. Примечание: По истечении некоторого срока при частом использовании прибора цвет антипригарного покрытия чаши может измениться из-за воздействия пара, влаж- ности...
  • Page 55 Dziękujemy za zakup sprzętu firmy Funkcjonalność, design i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam wygodę i przyjemność z korzystania z naszego produktu. Proszę, uważnie przeczytać dany podręcznik eksploatacji i zachować go w charakterze materiału naukowego w ciągu całego czasu eksploatacji urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania potraw w domowych warunkach.
  • Page 56 Dane techniczne Model: MR792; Zasilanie elektryczne: prąd zmienny Nominalna częstotliwość 50 Hz; Napięcie nominalne 220-240V; Nominalna moc 700 W; Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym I Ochrona urządzenia przed wilgocią IPX0 Misa: aluminiowa, z powłoką ceramiczną, pojemność 5 l; Typ sterowania: elektroniczny FUZZY LOGIC;...
  • Page 57 UWAGA! - Nigdy nie należy zanurzać elementów elektrycznych, przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych płynach. - Nie pozwalaj, aby woda i wilgoć dostawały się na części elektryczne. - Nie chwytać urządzenia mokrymi rękoma. - W przypadku nie przestrzegania zasad może dojść do porażenia prądem! - Nigdy nie zostawiać...
  • Page 58 - Nie dopuszczać do nadmiernego napinania, zwisania z krawędzi stołu, załamań i skręceń przewodu zasilającego. - Nie rzucać urządzeniem. - Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. - Nie korzystać z urządzenia podczas burzy lub silnego wiatru. Możliwe są wtedy skoki napięcia w sieci.
  • Page 59 Schemat urządzenia 1 – Przycisk otwierania pokrywy 2 – Pokrywka 3 – Obudowa 4 – Panel sterowania 5 – Pojemnik kondensacyjny 6 – Zawór parowy Rysunek 1 Schemat ogólny urządzenia 1 – Guzik «Preset time/Opóźnienie startu/» 2 – Guzik «Start» 3 –...
  • Page 60 Rozpakowywanie, urządzenie nowego wyrobu, przygotowywanie do wykorzystania - Usuń opakowanie i nalepki reklamowe. - Sprawdź kompletność multicookera. - Obejrzyj wszystkie część multicookera, kabel zasilania i wtyczkę. Przekonaj się o braku uszkodzeń związanych z przewożeniem, takich jak: • uszkodzenie obudowy lub pokrywki, wgniecenia bądź pęknięcia; •...
  • Page 61 Zasady korzystania części i akcesoriów multicookera Zasady korzystania misy Wewnętrzna miska z powłoką ceramiczną przeznaczona jest dla danego modelu multicookera i nie powinna być używana z jakimkolwiek innym urządzeniem. Przekonaj się, że miska szczelnie styka się z płytą grzewczą, obracając ją lekko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Page 62 Nie należy myć lub moczyć płyty grzejnej. Przecieraj ją wilgotną ścierką / gąbką, po czym wytrzyj do sucha. Nie wstawiaj żadnych przedmiotów między miską i płytą grzejną. To może spowodować porażenie elektryczne lub uszkodzenie urządzenia. Płyta grzejna bardzo mocno się nagrzewa podczas pracy urządzenia. Proszę jej nie dotykać! Wykorzystanie pokrywki gotowania Aby otworzyć...
  • Page 63 Zasady korzystania z akcesoriów W komplet urządzenia wchodzi: łopatka, łyżka i kubek z miarką. Do multicookera powinno się używać tylko akcesoriów zamieszczonych w zestawie. Nie stosować metalowych akcesoriów kuchennych, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę misy. Nie zostawiać akcesoriów w środku, podczas gdy urządzenie pracuje. Przenoszenie urządzenia Zaleca się...
  • Page 64 Mięso 1godzina Оd 10 min do 6 h/ 00:30-24:00 30 min krok 5 min Meat Pieczenie Оd 10 min do 4 h/ 50 min 00:30-24:00 krok 5 min Cake Gotowanie Оd 5 min do 2 h/ na parze 30 min krok 5 min Steam Utrzymanie ciepła...
  • Page 65 Po zakończeniu wybranego programu usłyszysz sygnał dźwiękowy i multicooker automatycznie przejdzie w tryb Podgrzewanie. Ikona będzie na monitorze. Uwaga: po tym jak woda zacznie się gotować sygnał dźwiękowy (pięciokrotne „pip”) będzie się rozlegać co 30 sekund, jeśli w biegu 5 minut nie włożysz spaghetti do wody, multicooker automatycznie zatrzyma wykonanie programu.
  • Page 66 Funkcja «Podtrzymywanie ciepła» Po zakończeniu wykonywania wszystkie programy (z wyjątkiem «Jogurt») automatycznie schodzą w tryb «Podtrzymywanie ciepła», o tym informuje kontrolka przycisku «Keep warm/cancel Podtrzymywanie ciepła / Koniec» (poz. 3, Rys 2). Aby wyłączyć podtrzymywanie ciepła naciśnij przycisk «Keep warm/cancel Podtrzymanie ciepła / Koniec»...
  • Page 67 9. Czy ustawiony jest poprawny czas przygotowania. 10. Czy na uszczelce między urządzeniem a pokrywą nie znalazły się cząstki produktów. 15. Sprawdź czy poprzednim użyciu misa została dokładnie umyta. 14.Czy urządzenie ustawione jest według zaleceń producenta (czytaj str. 7-8 ) Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! - Nigdy nie czyść...
  • Page 68 Przechowywanie - Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci i daj mu wystygnąć. - Wyczyść, przetrzyj na sucho i przesusz urządzenie przed przechowywaniem. - Przechowuj multicooker w stanie złożonym. - Nie kładź na urządzenie ciężkich przedmiotów. - Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnawym, nie zakurzonym miejscu. Z dala od dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami fizycznymi i umysłowymi.
  • Page 69 Cu ajutorul funcției „Start întârziat”, aparatul vă permite să economisiți timpul. Încărcați produsele alimentare seara, selectați programul dorit și dimineața obțineți un mic dejun proaspăt preparat. Caracteristici tehnice Model:: MR792; Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
  • Page 70 Bol: aluminiu, cu acoperire ceramică, capacitate 5l; Tipul de control: electronic FUZZY LOGIC; Afișaj: digital LED Start întârziat a programului: până la 24 de ore; Numărul de programe: 17 Programe: Terci cu lapte, Orez / Pilaf, Fierbere înăbușită, Desert, Iaurt, Terci, Preparare rapidă, Legume, Prăjire, Supă, Produse de panificație, Multib-bucătar, Paste, Carne, Chec, Gătire cu aburi, Încălzire.
  • Page 71 corespunde tensiunii de la rețeaua electrică din casa Dvs. - Asigurați-vă că priza de la care doriți să alimentați dispozitivul corespunde puterii de consum indicată pe acesta. - Utilizarea prelungitoarelor sau adaptoarelor pentru ștecher pot provoca daune dispozitivului și pot duce la incendiu. - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare.
  • Page 72 de dispozitiv sau de apa în care a cazut. - În cazul în care din dispozitiv apar fum, scântei, un miros puternic de masă plastică arsă, întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel mai apropiat service centru autorizat. Structura produsului Butonul de deschidere a capacului...
  • Page 73 Înainte de prima utilizare - - Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate materialele de ambalare, și asigurați-vă că toate părțile aparatului nu sunt deteriorate. - Verificați setul de livrare al multifierbătorului. - Inspectați toate părțile componente ale multifierbătorului, cablul și fișa de alimentare. Asigurați-vă...
  • Page 74 lăsați bolul să se răcească înainte de al scoate din aparat. Nu spălați bolul imediat după utilizare, lăsați-l să se răcească puțin timp. Nu spălați bolul în mașina de spălat vase. Nu bateți și nu spălați alimentele în bol, pentru a evita deteriorarea stratului de acoperire. Nu plasați bolul pe foc deschis.
  • Page 75 Pentru a preveni arsurile, scoateți recipientul din aparat folosind mănuși de bucătărie sau lăsați aparatul să se răcească. Condiții de utilizare a accesoriilor Setul de livrare a multifierbătorului include următoarele accesorii: o spatulă, o lingură și o cană de măsurare, se recomandă utilizarea numai a acestor accesorii pentru acest aparat. Nu utilizați ustensile de bucătărie din metal, deoarece acestea pot deteriora stratul de acoperire al bolului.
  • Page 76 De la 10 min Preparare 35 min până la 4 ore / 00:30-24:00 rapidă pasul 5 min De la 5 min Legume 30 min până la 2 ore / 00:30-24:00 pasul 5 min De la 5 min Prăjire 20 min până...
  • Page 77 Operațiuni standard, selectarea programului Înainte de a activa oricare dintre programe, verificați multifierbătorul și bolul. Asigurați-vă că partea inferioară a bolului și suprafața elementului de încălzire din camera multifierbătorului sunt curate, fără obiecte străine. Încărcați alimentele în castron. Instalați bolul în camera multifierbătorului, rotiți-l puțin în sens invers acelor de ceasornic pentru a asigura o aderență...
  • Page 78 Funcția “START ÎNTÂRZIAT” Multifierbătorul vă permite să programați o întârziere a startului procesului de gătire. Toate programele, cu excepția programului “Prăjire”, au opțiunea de amânare a startului într-un interval de 24 de ore. 1) După încărcarea alimentelor în multifierbător, închideți capacul și porniți aparatul 2) Apăsați butonul “Meniu”...
  • Page 79 Curățare și întreținere ATENȚIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Înainte de curățare deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică și lăsați ca acesta să se răcească. - Niciodată nu scufundați dispozitivul și cablul electric al acestuia în apă sau alte lichide. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau materiale abrazive.
  • Page 80 NOTATKI...
  • Page 81 NOTATKI...
  • Page 82 NOTATKI...
  • Page 83 NOTATKI...
  • Page 84 Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Кухонные процессоры - Наборы посуды - Хлебопечи - Эмалированная посуда - Тостеры - Чайники - Аэрогриль - Наборы ножей - Электрические печи...