Gorenje SICH 2200RBC Instruction Manual

Gorenje SICH 2200RBC Instruction Manual

Cordless steam iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

CORDLESS STEAM IRON
CORDLESS CARE
SICH 2200RBC
Brezžični likalnik
Bežično glačalo
Безжичен железо
Fier de călcat fără fir
Cordless Iron
Bezdrôtová žehlička
Żelazko bezprzewodowe Vezeték nélküli vasaló
Безжична ютия
Беспроводной утюг
Akumulátorová žehlička Kabelloses Bügeleisen
Hekur pa tela
Бездротова праска
Bežična pegla

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SICH 2200RBC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje SICH 2200RBC

  • Page 1 CORDLESS STEAM IRON CORDLESS CARE SICH 2200RBC Brezžični likalnik Bežično glačalo Безжичен железо Fier de călcat fără fir Cordless Iron Bezdrôtová žehlička Żelazko bezprzewodowe Vezeték nélküli vasaló Безжична ютия Беспроводной утюг Akumulátorová žehlička Kabelloses Bügeleisen Hekur pa tela Бездротова праска...
  • Page 3 Pomembno Pred uporabo aparata pozorno preberite uporabniški priročnik oz. navodila za uporabo. Shranite oba dokumenta, če bi ju v prihodnje še potrebovali. Splošni opis (Slika 1) Razpršilna šoba Pokrov odprtine za dolivanje vode Upravljanje pare Tipka za pršenje vode Tipka za izpuh pare Gumb za nastavitev temperature Signalna lučka za vklop/samodejni izklop Mehki ročaj...
  • Page 4 ❶ Nastavite ročico za upravljanje pare v položaj ❷ Napolnite posodo za vodo do oznake MAX. ❸ Zaprite pokrov odprtine za dolivanje vode. Nastavite temperaturo, kot je opisano v nadaljevanju. Vrsta tkanine in gumb za nastavitev temperature: Opomba: Kot je navedeno v zgornji tabeli, ne uporabljajte pare ali intenzivnega izpuha pare pri nizkih temperaturah, saj lahko sicer vroča voda izteka iz likalnika.
  • Page 5: Osnovne Funkcije

    ❹Ob prvem vklopu likalnika začne rdeča lučka utripati (Slika 7 – signalna lučka za vklop/izklop oranžne barve), kar pomeni, da se likalna plošča segreva. Ko signalna lučka za vklop/izklop ugasne, to pomeni, da je likalna plošča dovolj segreta za likanje. Zdaj lahko vzamete likalnik s polnilne postaje in začnete likati.
  • Page 6: Samodejni Izklop

    Samodejni izklop --- Ko je likalnik priključen na električno omrežje, signalna lučka za vklop neprestano sveti, kar pomeni, da je likalnik pod napetostjo. Če pustite likalnik: 1. Vodoravno, ne da bi ga premaknili, ali če likalnik po nesreči prevrnete, po 30 sekundah samodejno preneha delovati oz. segrevati likalno ploščo.
  • Page 7 Odstranjevanje vodnega kamna POMEMBNO: Da bi podaljšali življenjsko dobo svojega aparata in ohranili dobro delovanje izpuha pare, uporabite funkcijo odstranjevanja vodnega kamna enkrat na dva tedna. Če je voda v vašem vodovodu posebej trda (tj. če med likanjem iz likalne plošče izhajajo kosmi vodnega kamna), uporabite funkcijo odstranjevanja vodnega kamna ❶...
  • Page 8 ❶ Položite likalnik na polnilno postajo. Počakajte, da se likalnik segreje in tako Po končanem postopku odstranjevanja vodnega kamna ❷ Ko signalna lučka za vklop/izklop ugasne, vzemite likalnik s polnilne postaje. posuši likalno ploščo. ❸ Nežno potisnite likalnik čez kos tkanine, da odstranite morebitne preostale vodne madeže z likalne plošče.
  • Page 9 Težava oz. motnja Možen vzrok Rešitev Likalnik ne proizvaja Brezžični likalnik se Likalnik postavite nazaj na pare. po nekaj časa ohladi. polnilno postajo in počakajte, Treba ga je spet da signalna lučka za napolniti. vklop/izklop ugasne, kar označuje, da je likalnik spet pripravljen za uporabo.
  • Page 11 Važno! Pažljivo pročitajte priručnik prije uporabe uređaja. Spremite oba dokumenta za buduću uporabu. Opći opis (slika 1.) Mlaznica raspršivača Poklopac otvora za punjenje Regulacija pare Tipka za raspršivanje Tipka za nalet pare Kotačić za temperaturu Indikator napajanja / indikator automatskog isključivanja Mekana drška Stražnje kućište 10 Kućište za majicu...
  • Page 12 ❶ Podesite regulaciju pare na položaj ❸ Zatvorite poklopac otvora za punjenje. ❷ Napunite spremnik za vodu do oznake MAX. Podesite temperaturu kako je opisano u nastavku. Vrsta tkanine i kotačić za temperaturu: Napomena: kao što je navedeno u prethodnoj tablici, nemojte upotrebljavati paru ili nalet pare na niskoj temperaturi jer u suprotnom vruća voda može curiti iz glačala.
  • Page 13: Funkcija Raspršivanja

    ❹ Kad se glačalo prvi put uključi, vidjet ćete trepereće crveno svjetlo (slika 7. – indikator napajanja narančaste boje) koje označava da se ploča glačala počela zagrijavati. Kad indikator napajanja zasvijetli, to znači da je temperatura ploče dovoljno visoka za glačanje, tako da sada možete uzeti glačalo iz baze za punjenje i početi glačati.
  • Page 14: Automatsko Isključivanje

    Automatsko isključivanje --- Kad je glačalo uključeno, indikator napajanja stalno će svijetliti, što znači da je glačalo uključeno. Ako ostavite glačalo uključeno: 1. U vodoravnom položaju bez pomicanja ili pri slučajnom prevrtanju glačala, ono će se automatski prestati zagrijavati nakon 30 sekundi. Indikator automatskog isključivanja –...
  • Page 15 Funkcija čišćenja kamenca VAŽNO: da biste produljili vijek trajanja uređaja i održali dobre performanse pare, upotrijebite funkciju čišćenja kamenca jednom svaka dva tjedna. Ako je voda u vašem području vrlo tvrda (tj. kad komadići izlaze iz ploče za glačanje), češće upotrebljavajte funkciju čišćenja ❶...
  • Page 16 ❶ Postavite glačalo na bazu za punjenje. Pustite da se glačalo zagrije kako bi Nakon procesa čišćenja kamenca ❷ Izvadite glačalo iz baze kad indikator napajanja zasvijetli. se ploča za glačanje osušila. ❸ Lagano pomičite glačalo preko komada krpe kako biste uklonili mrlje od vode s ploče.
  • Page 17 Problem Mogući uzrok Rješenje Glačalo ne Bežično glačalo se hladi Stavite glačalo natrag na proizvodi paru. poslije izvjesnog bazu za punjenje dok vremena. Mora se indikator napajanja ne ponovno napuniti. zasvijetli, što znači da je glačalo ponovno spremno za uporabu. Podesite regulator pare na odgovarajuću postavku pare Regulacija pare...
  • Page 19 Важно Внимателно прочитајте го прирачникот пред да го користите апаратот. Зачувајте ги двата документи за во иднина. Општ опис (сл. 1) Спреј млазница Капаче на отворот за полнење Контрола на пареа Копче за распрскување Копче за ударна пареа Тркалце за избор на температура Индикатор...
  • Page 20 ❶ Поставете ја контролата на пареата на позиција ❷ Наполнете го резервоарот за вода до ознаката MAX. ❸ Затворете го капачето на отворот за полнење. Поставете ја температурата како што е опишано подолу. Тип на ткаенина и тркалцето за температура: Забелешка...
  • Page 21 ❹ Кога пеглата прво ќе се вклучи, ќе видите како трепка црвената сијаличка (слика 7 – индикатор за напојување со портокалова боја ) што покажува дека плочата на пеглата почнала да се загрева. Кога оваа сијаличка ќе се изгасне, тоа значи дека температурата на пеглата...
  • Page 22 ќе спречи капење вода од пеглата дури и ако контролата на пареата е поставена на максимум. Автоматско исклучување --- Кога пеглата е приклучена, индикаторот за напојување постојано ќе свети, што покажува дека пеглата е под напон. Ако ја оставите пеглата: 1.
  • Page 23 Внимание : За да ја одржувате плочата мазна, избегнувајте контакт со метални предмети. Никогаш не користете жица за чистење, оцет или други хемикалии за чистење на плочата. Забелешка: Редовно исплакнете го резервоарот за вода со вода од чешма. Испразнете го резервоарот за вода откако ќе го исплакнете . Функција...
  • Page 24: Решавање Проблеми

    ❶ Ставете ја пеглата на базата за напојување. Нека се загрее пеглата за По процесот на чистење бигор ❷ Извадете ја пеглата од базата кога ќе се исклучи сијаличката за да се исуши плочата. ❸ Движете ја пеглата нежно преку парче ткаенина за да ги отстраните напојување.
  • Page 25 Проблем Можна причина Решение Пеглата не Безжичната пегла се Вратете ја пеглата произведува пареа лади по извесно назад на базата за време. Треба полнење додека повторно да се сијаличката не се наполни исклучи, укажувајќи дека пеглата е спремна за повторна употреба...
  • Page 26 пеглање одржување, дел „Функција за чистење бигор“...
  • Page 28 Important Citiți cu atenție Manualul în limba română înainte de a utiliza aparatul. Salvați ambele documente pentru consultări ulterioare. Descriere generală (Fig. 1) Duză pulverizare Capacul orificiului de umplere Control abur Buton de pulverizare Buton pentru jet de abur Selector de temperatură Indicator alimentare / Indicator oprire automată...
  • Page 29 ❶ Setați butonul de control al aburului la poziția ❷ Umpleți rezervorul cu apă până la indicația MAX. ❸ Închideți capacul orificiului de umplere. Setați temperatura astfel cum se descrie mai jos. Tipul de material și selectorul de temperatură: Notă: După cum se indică în tabelul de mai sus, nu utilizați abur sau jet de abur la o temperatură...
  • Page 30 ❹ Când fierul de călcat este conectat pentru prima dată, veți vedea lumina roșie intermitentă (Fig. 7 – indicator luminos de alimentare de culoare portocalie) indicând faptul că talpa fierului de călcat a început să se încălzească. Când ledul indicatorului de alimentare se stinge, înseamnă că...
  • Page 31 anti-picurare va împiedica scurgerea apei din fier, chiar dacă comutatorul pentru abur este setat la maximum. Oprirea automată --- Când fierul de călcat este conectat, indicatorul de alimentare va fi aprins constant, indicând faptul că fierul este alimentat cu energie electrică.
  • Page 32 Atenție: Pentru a menține talpa netedă, evitați contactul dur cu obiecte metalice. Nu utilizați niciodată un burete abraziv, oțet sau alte substanțe chimice pentru a curăța talpa fierului de călcat. Notă: Clătiți regulat rezervorul de apă cu apă de la robinet. Goliți rezervorul de apă...
  • Page 33 ❶ Așezați fierul de călcat pe baza de încărcare cu energie electrică. Lăsați După procesul de curățare a calcarului ❷ Scoateți fierul din bază când indicatorul luminos de alimentare se stinge. fierul de călcat să se încălzească pentru a usca talpa. ❸...
  • Page 34 Problema Cauza posibilă Soluția Fierul de călcat nu Fierul de călcat fără fir se răcește Puneți fierul de călcat înapoi pe produce abur. după un timp. Trebuie baza de încărcare cu reîncărcat din nou. energie electrică până când indicatorul luminos de alimentare se stinge, indicând faptul că...
  • Page 36 Important Read the English Manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. General description (Fig. 1) Spray nozzle Cap of the filling opening Steam control Spray button Steam burst button Temperature dial Power indicator / Auto shut-off indicator Soft grip Back body 10 Shirt body...
  • Page 37 ❶ Set the steam control to position ❷ Fill the water tank up to the MAX indication. ❸ Close the cap of the filling opening. Set the temperature as described below. Type of fabric and temperature dial: Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam burst at a low temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
  • Page 38 ❹ When the iron is first plugged in, you will see the flashing red light (Fig 7 – power indicator light with orange colour) indicating that the iron's soleplate has begun to heat up. When this power indicator light goes off, it means the soleplate temperature of the iron is high enough for ironing, so you can now take the iron from the power charging base and start...
  • Page 39: Auto Shut Off

    Auto shut-off --- When the iron is plugged in, the power indicator will be constantly lit, indicating that the iron is powered. If you leave the iron: 1. In a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron over, it will automatically stop heating after 30 seconds.
  • Page 40: Calc-Clean Function

    Calc-clean function IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steam performance, use the calc-clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e., when flakes come out of the soleplate during ironing), use the calc-clean function more ❶...
  • Page 41: Troubleshooting

    ❶ Place the iron on the power charging base. Let the iron heat up to dry the After the calc-clean process ❷ Take the iron from the base when the power indicator light goes off. soleplate. ❸ Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate.
  • Page 42 Problem Possible cause Solution The iron does not Cordless iron cools down Put the iron back on the produce steam. after a while. It needs to power charging base until be recharged again. the power indicator light goes off, indicating that the iron is ready for use again.
  • Page 44 Dôležité Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte slovenskú príručku. Oba dokumenty si uložte na použitie v budúcnosti. Všeobecný opis (obr. 1) Dýza na kropenie Kryt plniaceho otvoru Ovládanie pary Tlačidlo kropenia Tlačidlo parného rázu Volič teploty Indikátor napájania/ Indikátor automatického vypnutia Jemná...
  • Page 45 ❶ Nastavte ovládač pary do polohy ❷ Naplňte nádržku na vodu až po označenie MAX. ❸ Zatvorte kryt plniaceho otvoru. Teplotu nastavte ako je opísané nižšie. Typ tkaniny a volič teploty: Poznámka: Ako je uvedené v tabuľke vyššie, nepoužívajte paru alebo parný ráz pri nízkej teplote, inak môže zo žehličky kvapkať...
  • Page 46 ❹ Po prvom zapojení žehličky do siete uvidíte blikajúci červený indikátor (obr. 7 - oranžový indikátor napájania), ktorý signalizuje, že sa žehliaca plocha začala zahrievať. Keď tento indikátor napájania zhasne, znamená to, že teplota žehliacej plochy je dostatočne vysoká na žehlenie, takže teraz môžete žehličku vybrať...
  • Page 47 Auto shut-off (Automatické vypnutie) --- Keď je žehlička zapojená do siete, indikátor napájania bude stále svietiť, čo znamená, že je žehlička napájaná. Ak necháte žehličku: 1. Vo vodorovnej polohe bez toho, aby ste ňou hýbali alebo ju náhodne prevrátite, žehlička po 30 sekundách automaticky zastaví ohrev. Červený...
  • Page 48 Poznámka: Nádržku na vodu pravidelne oplachujte vodou z vodovodu. Nádržka na vodu má po opláchnutí zostať prázdna. Funkcia Calc-clean (Odstraňovanie vodného kameňa) DÔLEŽITÉ: Ak chcete predĺžiť životnosť spotrebiča a zachovať dobrý parný výkon, tak raz za dva týždne použite funkciu calc-clean. Ak je voda vo vašej oblasti veľmi tvrdá...
  • Page 49 Po procese calc-clean ❶ Žehličku postavte na nabíjaciu základňu. Nechajte žehličku zahriať, aby sa ❷ Keď indikátor napájania zhasne, zoberte žehličku zo základne. žehliaca plocha vysušila. ❸ Jemne prejdite žehličkou po kúsku látky, aby sa zo žehliacej plochy odstránili akékoľvek škvrny od vody. ❶...
  • Page 50 Problém Možná príčina Riešenie Žehlička Bezdrôtová žehlička sa po chvíli ochladzuje. Položte žehličku späť nevyrába paru. na nabíjaciu základňu, kým Musí sa znova nabiť. sa nerozsvieti indikátor napájania, čo znamená, že žehlička je opäť pripravená na použitie. Ovládanie pary je nastavené...
  • Page 52 Ważne Przeczytaj uważnie angielską instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. Zachowaj oba dokumenty do wykorzystania w przyszłości. Opis ogólny (Rys. 1) Dysza rozpylająca Korek otworu wlewowego Regulacja pary Przycisk spryskiwania Przycisk oprysku parą Pokrętło temperatury Wskaźnik mocy / Wskaźnik automatycznego wyłączenia Miękki uchwyt Tylny korpus 10 Przedni korpus...
  • Page 53 ❶ Ustaw regulator pary w pozycji ❷ Napełnij zbiornik wody do wskazania MAX. ❸ Zamknij pokrywę otworu do napełniania. Ustaw temperaturę w sposób opisany poniżej. Rodzaj tkaniny i pokrętło temperatury: Uwaga: Jak wskazano w powyższej tabeli, nie należy używać pary lub oprysku parą...
  • Page 54 ❹ Po pierwszym podłączeniu żelazka do prądu pojawi się migająca czerwona lampka (Rys. 7 - lampka wskaźnika zasilania świeci się na pomarańczowy kolor) informująca, że stopa żelazka zaczęła się nagrzewać. Gdy lampka wskaźnika zasilania zgaśnie, oznacza to, że temperatura stopy żelazka jest wystarczająco wysoka do prasowania, więc możesz teraz wyjąć...
  • Page 55 ustawiona na maksimum. Automatyczne wyłączanie --- Gdy żelazko jest podłączone do prądu, wskaźnik zasilania będzie się stale świecił, wskazując, że żelazko jest zasilane. Jeśli pozostawisz żelazko: 1. W pozycji poziomej bez przesuwania go lub przypadkowo przewrócisz żelazko, po 30 sekundach automatycznie przestanie ono grzać. Wskaźnik automatycznego wyłączenia (wskaźnik automatycznego wyłączenia, w kolorze czerwonym) będzie migał, wskazując, że żelazko przestało się...
  • Page 56 Uwaga: Regularnie płucz zbiornik na wodę wodą z kranu. Po wypłukaniu zbiornika na wodę należy go opróżnić. Funkcja czyszczenia kamienia (Calc Clean) WAŻNE: Aby przedłużyć żywotność urządzenia i zachować dobrą wydajność pary, używaj funkcji czyszczenia kamienia raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tj. gdy płatki kamienia wychodzą...
  • Page 57 Po zakończeniu procesu czyszczenia kamienia ❶ Umieść żelazko na podstawie ładującej. Pozwól żelazku nagrzać się, aby ❷ Zdejmij żelazko z podstawy, gdy lampka kontrolna zasilania zgaśnie. stopa się wysuszyła. ❸ Przesuń delikatnie żelazko po kawałku materiału, aby usunąć wszelkie resztki wody na stopie.
  • Page 58 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Żelazko bezprzewodowe Połóż żelazko z powrotem na Żelazko nie produkuje pary. chłodzi się dłuższy czas. podstawę ładującą, aż lampka kontrolna zasilania zgaśnie, Należy je ponownie naładować. wskazując, że żelazko jest ponownie gotowe do użycia. Regulacja pary jest Ustaw regulację...
  • Page 60 Fontos A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a magyar nyelvű útmutatót. Őrizze meg mindkét dokumentumot, mert később is szüksége lehet rájuk. Általános leírás (1. ábra) Fúvóka Töltőnyílás kupak Gőz szabályozás Permetezés gomb Gőzkilövellés gomb Hőmérséklet-szabályozó gomb Bekapcsolásjelző / Automatikus kikapcsolás jelző Puha markolat Hátsó...
  • Page 61 ❶ Állítsa a gőzszabályozót ❷ Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig. állásba. ❸ Zárja le a töltőnyílás kupakját. Állítsa be a hőmérsékletet az alábbiak szerint. A szövet típusa és a hőmérséklet tárcsa: Megjegyzés: Amint a fenti táblázat is jelzi, alacsony hőmérsékleten ne használjon gőzt vagy gőzkilövellést, különben forró...
  • Page 62 ❹ A vasaló első csatlakoztatásakor villogó piros lámpa (7. ábra – narancssárga színű tápfeszültségjelző lámpa) lesz látható, ami azt jelzi, hogy a vasalótalp elkezdett felmelegedni. Ha a bekapcsolásjelző lámpa kialszik, az azt jelenti, hogy a vasalótalp hőmérséklete elég magas a vasaláshoz, így most leveheti a vasalót a töltőtalpról, és megkezdheti a vasalást.
  • Page 63 is, ha a gőzszabályzó maximumra van állítva. Automatikus kikapcsolás --- Amikor a vasaló be van dugva, a tápfeszültség jelző folyamatosan világít, jelezve, hogy a vasaló áram alatt van. Ha magára hagyja a vasalót: 1. Vízszintes helyzetben, anélkül, hogy elmozdítaná, vagy véletlenül felborítaná...
  • Page 64 Vízkőtisztítás funkció Fontos: A készülék élettartamának meghosszabbítása és a jó gőzteljesítmény megőrzése érdekében kéthetente egyszer használja a vízkőtisztító funkciót. Ha a környéken nagyon kemény a víz (azaz ha vasalás közben vízkő-lemezkék jönnek ki a vasalótalpból), használja ❶ Győződjön meg arról, hogy a gőzszabályzó 0-ra van állítva. gyakrabban a vízkőtisztító...
  • Page 65 ❶ Helyezze a vasalót a töltőtalpa. Hagyja felmelegedni a vasalót, hogy A vízkőtisztítás folyamata után ❷ Vegye le a vasalót a talpról, amikor a bekapcsolás jelfénye kialszik. megszáradjon a vasalótalp. ❸ Óvatosan mozgassa a vasalót egy ruhadarabon, hogy eltávolítsa a vasalótalpról a vízfoltokat.
  • Page 66 Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem A vezeték nélküli vasaló Helyezze vissza a vasalót termel gőzt. egy idő után kihűl. Újra a töltőtalpra, amíg a fel kell tölteni. bekapcsolás jelfény ki nem alszik, jelezve, hogy a va- saló újra használatra kész. Állítsa a gőzszabályzót a A gőzszabályozó...
  • Page 68 Важно Прочетете инструкциите за употреба, преди да ползвате уреда. Запазете ги за бъдещи справки. Общо описание (Фиг. 1) Дюза за пръскане Капачка на отвора за пълнене Регулатор на парата Бутон за пръскане Бутон за усилване на парата Регулатор на температурата Индикатор...
  • Page 69 ❶ Поставете регулатора на парата в положение ❷ Напълнете резервоара за вода до обозначението MAX. ❸ Затворете капачката на отвора за пълнене. Задайте температурата, както е описано по-долу. Вид тъкан и регулатор на температурата: Бележка: Както е посочено в таблицата по-горе, не използвайте пара...
  • Page 70: Основни Функции

    ❹ Когато ютията се включва за пръв път, ще видите мигащ червен индикатор (Фиг. 7 - светлинният индикатор за захранване е с оранжев цвят), който показва, че гладещата плоча на ютията е започнала да се нагрява. Когато индикаторът за захранване изгасне, това...
  • Page 71 --- Ако ютията е изключена от електрическата мрежа или ако температурата на гладещата плоча падне значително по време на работа, функцията ще предотврати капенето на вода от ютията, дори ако регулаторът на парата е настроен на максимум. Автоматично изключване --- Когато ютията е включена в електрическата мрежа, индикаторът за захранване...
  • Page 72 Внимание: За да запазите гладещата плоча гладка, избягвайте груб контакт с метални предмети. Никога не използвайте абразивни гъби, оцет или други химикали за почистване на гладещата плоча. Бележка: Редовно изплаквайте резервоара с чиста вода. Изпразвайте резервоара след изплакване. Функция за отстраняване на котлен камък ВАЖНО: За...
  • Page 73 ❶ Поставете ютията върху базата за зареждане. Оставете ютията да се След процеса по почистване на котлен камък ❷ Отстранете ютията от базата, когато индикаторът за захранване нагрее, за да изсъхне гладещата плоча. ❸ Раздвижете внимателно ютията върху парче плат, за да отстраните изгасне.
  • Page 74 Проблем Възможна причина Решение Ютията не Безжичната ютия Поставете я обратно произвежда пара. изстива след върху базата за известно време. Тя зареждане, докато трябва да се зареди индикаторът за отново. захранването изгасне, което показва, че ютията е отново готова за употреба.
  • Page 75 Капачката на отвора Уверете се, че за пълнене не е капачката е затворена правилно. затворена правилно. По време на гладене Не сте изпълнявали Използвайте от гладещата плоча функцията за функцията за излизат люспи и почистване на почистване на примеси. котлен камък от котлен...
  • Page 77 Важно! Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием прибора. Сохраните документ для дальнейшего использования. Описание прибора (рис. 1) Отверстие распылителя Крышка заливного отверстия Регулятор подачи пара Кнопка распыления Кнопка парового удара Регулятор температуры Индикатор нагрева / индикатор автоматического отключения Мягкая ручка Основание...
  • Page 78 ❶ Установите регулятор подачи пара в положение ❷ Наполните резервуар для воды до отметки MAX. ❸ Закройте крышку заливного отверстия. Установите температуру, как показано ниже. Тип ткани и регулятор температуры: Примечание. Как указано на рисунке выше, не используйте пар и функцию...
  • Page 79 ❹ После подключения утюга к электросети мигает красный индикатор (рис. 7 — индикатор нагрева оранжевого цвета), указывающий на то, что подошва утюга нагревается. Когда индикатор нагрева погаснет, это значит, что подошва достаточно нагрелась, утюг можно снять с зарядной базы и начать...
  • Page 80 Автоматическое отключение — При подключении утюга к электросети индикатор нагрева постоянно горит, указывая на то, что утюг включен. Если оставить утюг: 1. В горизонтальном положении без движения или если утюг случайно опрокинулся, то через 30 секунд нагрев автоматически отключается. Индикатор автоматического отключения будет мигать...
  • Page 81 Очистка от накипи ВАЖНО! Для увеличения срока службы прибора и эффективного парообразования выполняйте очистку от накипи раз в две недели. Если в вашей местности очень жесткая вода (во время глажки из подошвы утюга появляются хлопья накипи), используйте функцию ❶ Установите регулятор подачи пара в положение очистки...
  • Page 82 ❶ Установите утюг на зарядную базу. Дайте утюгу нагреться, чтобы После очистки от накипи ❷ Снимите утюг с базы, когда индикатор нагрева погаснет. просушить подошву. ❸ Аккуратно проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы остатки воды. Хранение ❶ Установите регулятор подачи пара в положение ❷...
  • Page 83 Неисправность Возможная причина Решение Беспроводной утюг через Прибор не Поставьте утюг на некоторое время остывает. зарядную базу. Когда вырабатывает Его необходимо снова индикатор нагрева пар. поставить на базу для погаснет, утюг будет нагрева. снова готов к использованию. Регулятор подачи пара в Установите...
  • Page 85 Důležité Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte český návod. Uložte oba dokumenty pro budoucí použití. Obecný popis (obr. Rozprašovací tryska Uzávěr plnicího otvoru Ovládání páry Tlačítko spreje Tlačítko páry Číselník teploty Indikátor napájení / Indikátor automatického vypnutí Měkká rukojeť Zadní tělo 10 Košilové...
  • Page 86 ❶ Nastavte ovladač páry do polohy ❷ Naplňte nádržku na vodu až po značku MAX. ❸ Zavřete uzávěr plnicího otvoru. Nastavte teplotu, jak je popsáno níže. Typ látky a volič teploty: Poznámka: Jak je uvedeno v tabulce výše, nepoužívejte páru nebo parní ráz při nízké...
  • Page 87 ❹ Při prvním zapojení žehličky do zásuvky se rozbliká červená kontrolka (obr. 7 – kontrolka napájení s oranžovou barvou), která značí, že se žehlicí plocha žehličky začala zahřívat. Když tato kontrolka napájení zhasne, znamená to, že teplota žehlicí plochy žehličky je dostatečně vysoká...
  • Page 88 Automatické vypnutí --- Když je žehlička zapojena do zásuvky, indikátor napájení bude trvale svítit, což znamená, že se žehlička napojena. Pokud žehličku zanecháte: 1. Ve vodorovné poloze bez pohybu nebo náhodného převrácení žehličky automaticky přestane hřát po 30 sekundách. Indikátor automatického vypnutí, v červené...
  • Page 89 Funkce Calc-clean DŮLEŽITÉ: Chcete-li prodloužit životnost vašeho spotřebiče a zachovat dobrý výkon páry, používejte funkci calc-clean jednou za dva týdny. Je- li voda ve vaší oblasti velmi tvrdá (tj. když se při žehlení odlupují z ❶ Ujistěte se, že je ovládání páry nastaveno na žehlicí...
  • Page 90 ❶ Umístěte žehličku na nabíjecí základnu. Nechte žehličku zahřát, aby Po procesu calc-clean ❷ Jakmile kontrolka napájení zhasne, sejměte žehličku ze základny. vysušila žehlicí plochu. ❸ Jemně přesuňte žehličku přes kus látky, abyste odstranili případné vodní skvrny na žehlicí ploše. Skladování...
  • Page 91 Problém Možná příčina Řešení Žehlička nevyrábí Akumulátorová žehlička Položte žehličku zpět na páru. po chvíli vychladne. Je nabíjecí základnu, dokud potřeba ho znovu nabít. kontrolka napájení nezhasne, což znamená, že je žehlička znovu připravena k použití. Nastavte ovladač páry na Ovládání...
  • Page 93 Wichtig Lesen Sie die englische Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beide Dokumente zum späteren Nachschlagen auf. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Sprühdüse Kappe der Einfüllöffnung Dampfregelung Sprühknopf Dampfstoßtaste Temperaturregler Netzkontrollleuchte/Anzeige Abschaltautomatik Softgriff Gehäuserückseite 10 Hemdenkörper 11 Wasserbehälter Kalkreinigungsknopf 13 Keramikbeschichtete Sohle 14 Ladestation...
  • Page 94 ❶ Stellen Sie den Dampfregler auf Position ❸ Schließen Sie den Deckel der Einfüllöffnung. ❷ Füllen Sie den Wassertank bis zur Anzeige MAX. Stellen Sie die Temperatur wie unten beschrieben ein. Art des Gewebes und Temperaturanzeige: Hinweis: Wie in der obigen Tabelle angegeben, verwenden Sie keinen Dampf oder Dampfstoß...
  • Page 95 ❹ Wenn das Bügeleisen zum ersten Mal eingesteckt wird, zeigt das blinkende rote Licht (Abb. 7 - orangefarbene Betriebskontrollleuchte) an, dass die Bügelsohle aufgeheizt ist. Wenn diese Betriebskontrollleuchte erlischt, bedeutet dies, dass die Sohlentemperatur des Bügeleisens hoch genug zum Bügeln ist, sodass Sie das Bügeleisen jetzt von der Ladestation nehmen und mit dem Bügeln beginnen können.
  • Page 96: Automatische Abschaltung

    verhindert die Antitropffunktion, dass Wasser aus dem Bügeleisen tropft, auch wenn die Dampfregelung auf maximal eingestellt ist. Automatische Abschaltung --- Wenn das Bügeleisen angeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige ständig auf und zeigt an, dass das Bügeleisen eingeschaltet ist. Wenn Sie das Bügeleisen stehenlassen: 1.
  • Page 97 Achtung: Um die Sohle glatt zu halten, vermeiden Sie direkten Kontakt mit Metallgegenständen. Verwenden Sie niemals ein Scheuerpad, Essig oder andere Chemikalien, um die Sohlenflächezu reinigen. Hinweis: Spülen Sie den Wassertank regelmäßig mit Leitungswasser aus. Leeren Sie den Wassertank nach dem Ausspülen. Kalkreinigungsfunktion WICHTIG: Um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlängern und eine gute Dampfleistung aufrechtzuerhalten, verwenden Sie die...
  • Page 98: Problemlösung

    Nach dem Kalk-Reinigungsvorgang ❶ Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation. Lassen Sie das Bügeleisen ❷ Nehmen Sie das Bügeleisen von der Basis, wenn die Betriebsanzeige erhitzen, um die Bügeleisensohle zu trocknen. ❸ Bewegen Sie das Bügeleisen vorsichtig über ein Tuch, um Wasserflecken erlischt.
  • Page 99 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen produziert Das kabellose Bügeleisen kühlt Stellen Sie das Bügeleisen wieder auf keinen Dampf. nach einer Weile ab. Es muss Ladestation, bis die wieder aufgeladen werden. Betriebsanzeige erlischt, was anzeigt, dass das Bügeleisen wieder einsatzbereit ist. Die Dampfregelung ist auf 0 Stellen Sie den Dampfregler wie eingestellt.
  • Page 101 Me rëndësi Lexoni me kujdes Manualin në shqip para se të përdorni pajisjen. Ruajini të dy dokumentet për referencë në të ardhmen. Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1) Gryka e spërkatësit Kapaku i hapjes së mbushjes Kontrolli i avullit Butoni i spërkatjes Butoni i shpërthimit të...
  • Page 102 ❶ Vendosni kontrollin e avullit në pozicionin ❸ Mbyllni kapakun e hapjes së mbushjes. ❷ Mbushni cisternën e ujit deri në treguesin MAX. Caktoni temperaturën siç përshkruhet më poshtë. Lloji i strukturës dhe temperatura: Shënim: Siç tregohet në tabelën më sipër, mos përdorni avull ose shpërthim avulli në...
  • Page 103 ❹Kur hekuri është në prizë, ju do të shihni dritën e kuqe që pulson (Fig 7 – drita treguese e energjisë me ngjyrë portokalli) që tregon se pllaka e hekurit ka filluar të nxehet. Kur kjo dritë treguese e energjisë bie, do të thotë se temperatura e pllakës së...
  • Page 104 Fikje automatike --- Kur hekuri është në prizë, treguesi i energjisë do të ndizet vazhdimisht, duke treguar se hekuri është në prizë. Nëse e lini hekurin: 1. Në një pozicion horizontal pa e lëvizur ose aksidentalisht vendosni hekurin me majë, ajo automatikisht do të ndalojë ngrohjen pas 30 sekondash. Treguesi i fikjes automatike –...
  • Page 105 Funksioni i pastrimit të kalkut E RËNDËSISHME: Për të zgjatur jetëgjatësinë e pajisjes suaj dhe për të ruajtur performancën e mirë të avullit, përdorni funksionin e pastrimit të kalçiumit një herë në dy javë. Nëse uji në zonën tuaj është shumë i fortë (d.m.th.
  • Page 106 ❶ Vendosni hekurin në bazën e ngarkimit të energjisë. Lëreni hekurin të Pas procesit të pastrimit të kalçiumit ❷ Merrni hekurin nga baza kur drita e treguesit të energjisë fiket. nxehet për të tharë pllakën. ❸ Lëvizeni hekurin butësisht mbi një copë lecke për të hequr çdo njollë uji në pllakë.
  • Page 107 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Hekuri nuk Hekuri pa kabllo ftohet Vendoseni hekurin përsëri në. prodhon avull. pas një kohe. Duhet të baza e ngarkimit të energjisë rimbushet përsëri. derisa drita e treguesit të energjisë të fiket, duke treguar se hekuri është gati përsëri për përdorim.
  • Page 109 Важливо! Перед використанням цього пристрою уважно ознайомтеся з посібником з експлуатації на українській мові. Збережіть цю документацію для подальшого використання. Загальний опис (Мал. 1) Розбризкувач Кришка заливного отвору Регулятор пари Кнопка розпилення води Кнопка парового удару Регулятор температури Індикатор мережі живлення / Індикатор автоматичного вимкнення М'яка...
  • Page 110 ❶ Встановіть регулятор пари в положення ❷ Наповніть резервуар для води до максимальної позначки MAX. ❸ Закрийте кришку заливного отвору. Встановіть температуру, як зазначено нижче. Тип тканини та регулятор температури Примітка. Як зазначено в таблиці вище, не використовуйте пару або паровий...
  • Page 111 ❹ При першому підключенні праски червоний індикатор почне блимати (Мал. 7 — індикатор живлення блимає помаранчевим кольором). Це означає, що підошва праски почала нагріватися. Згасання індикатора живлення означає, що підошва праски достатньо нагрілась, отже можна взяти праску з підставки і почати прасування. Основні...
  • Page 112: Автоматичне Вимкнення

    Автоматичне вимкнення --- Коли праска підключена до мережі, індикатор живлення буде світитися постійно, вказуючи на те, що праска включена. У випадку, якщо ви залишили праску: 1. У горизонтальному положенні без руху, або випадково перекинули праску, процес нагрівання буде автоматично припинено через 30 секунд.
  • Page 113 Функція очищення від накипу ВАЖЛИВО: для подовження терміну служби вашого пристрою та підтримки належного струменю пари, використовуйте функцію захисту від накипу один раз на два тижні. Якщо вода у вашому регіоні дуже жорстка (тобто, під час прасування з підошви виходять частки ❶...
  • Page 114 ❶ Поставте праску на підставку. Дайте прасці нагрітися, щоб висушити Після процесу очищення від накипу ❷ Зніміть праску з підставки, коли індикатор мережі живлення згасне. підошву. ❸ Обережно проведіть праскою по тканині, щоб видалити плями, які могли утворитися на підошві. Зберігання...
  • Page 115 Несправність Можлива причина Рішення З праски не Бездротова праска Залиште праску на подається пара. Охолоджується через підставці, поки не загориться індикатор живлення, що вказує на те, деякий час. Необхідно що праска знову готова до знову зарядити праску. використання. Встановіть регулятор пари у Регулятор...
  • Page 116 - 3 -...
  • Page 117 Važno Pažljivo pročitajte priručnik na engleskom i srpskom jeziku pre upotrebe uređaja. Sačuvajte oba dokumenta za buduću referencu. Opšti opis (Sl. 1) Prskalica Poklopac otvora za punjenje Kontrola pare Dugme za prskanje Dugme za povećano ispuštanje pare Regulator temperature Indikator snage/Indikator automatskog isključivanja Meko prianjanje Zadnje kućište 10 Glavno kućište...
  • Page 118 Podesite temperaturu kako je opisano u nastavku. Vrsta tkanine i regulator temperature: Napomena: Kao što je navedeno u gornjoj tabeli, nemojte koristiti paru ili povećano ispuštanje pare na niskoj temperaturi, u suprotnom može doći do curenja vruće vode iz pegle. ❶...
  • Page 119 ❹ Kada se pegla prvi put uključi, videćete crveno trepćuće svetlo (Slika 7 – indikator snage sa narandžastom bojom) koje ukazuje da je grejna ploča pegle počela da se zagreva. Kada se svetlo indikatora snage isključi, to znači da je temperatura grejne ploče pegle dovoljno visoka za peglanje, tako da sada možete uzeti peglu iz baze za punjenje i početi da peglate.
  • Page 120 Automatsko isključivanje --- Kada je pegla uključena, indikator napajanja će stalno svetleti, što ukazuje da je pegla uključena. Ako ostavite peglu: 1. U horizontalnom položaju bez pomeranja ili je slučajno oborite, ona će automatski prestati da se zagreva nakon 30 sekundi. Indikator automatskog isključivanja –...
  • Page 121 Funkcija za čišćenja kamenca VAŽNO: Da biste produžili vek trajanja uređaja i održali dobre performanse pare, koristite funkciju za čišćenje kamenca jednom u dve nedelje. Ako je voda u vašem području veoma tvrda (tj. kada komadići izlaze iz grejne ploče tokom peglanja), češće koristite funkciju za ❶...
  • Page 122 ❶ Stavite peglu na bazu za punjenje. Pustite da se pegla zagreje da bi se Nakon procesa čišćenja kamenca ❷ Skinite peglu sa baze kada indikator snage zasvetli. grejna ploča osušila. ❸ Nežno pomerajte peglu preko komada tkanine da biste uklonili mrlje od vode sa grejne ploče.
  • Page 123 Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla ne Bežična pegla se hladi Vratite peglu na proizvodi paru. nakon nekog vremena. bazu za punjenje sve dok Treba se ponovo se svetlo indikatora snage napuniti. ne ugasi, što ukazuje da je pegla spremna za ponovnu upotrebu.

Table of Contents