Kärcher SE 3-18 Compact Operator's Manual
Kärcher SE 3-18 Compact Operator's Manual

Kärcher SE 3-18 Compact Operator's Manual

Hide thumbs Also See for SE 3-18 Compact:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SE 3-18 Compact
English
Français
Español
59511740 (11/23)
2
19
37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE 3-18 Compact and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher SE 3-18 Compact

  • Page 1 SE 3-18 Compact English Français Español 59511740 (11/23)
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Symbols on the device ....... SPRAY EXTRACTION OPERATOR MANUAL ..........Device description......IMPORTANT SAFETY INSTRUC- Charging the battery pack ....TIONS ..........Initial startup........Customer Service ......Operation ........... 11 Technical data ........Transport ..........17 General notes ........Care and service ........
  • Page 3 ● The device may not be operated in these substances corrode the mate- explosive atmospheres. rials used in the device. ● Do not vacuum any inflammable or ● Never insert objects into the device ignitable liquids, e.g. gasoline. Do openings. Do not use the device if not use the device in an environ- the device openings are blocked.
  • Page 4 KÄRCHER cleaning fluid intended ● Only switch on the device when the for use with this appliance. See fresh water tank and waste water Chapter Cleaning and care agents. tank are fitted. SAVE THESE PROP 65 WARNING This product may contain one INSTRUCTIONS or more chemicals known to the state of California to...
  • Page 5: Customer Service

    Rechargeable battery packs and Warranty chargers In the case of a warranty claim, you Only use the device with battery packs can contact customer support. Please and chargers from the KÄRCHER 18 V see the contact information listed be- Battery Power (+) system. low for either the USA, Canada or Mex- ico.
  • Page 6: Technical Data

    Technical data General notes ● Failure to follow the operating in- Electrical connection structions can result in damage to Nominal power of de- the device and danger to the opera- vice tor or other persons. Battery pack nominal 18 DC ●...
  • Page 7: Symbols On The Device

    Symbols on the device ● Symbols for system cleaning after use are present on the inside of the fresh water tank: 1 Fill the fresh water tank with tap wa- ter. 2 Insert the crevice nozzle completely into the tank opening and switch the device on.
  • Page 8: Device Description

    Device description The device is equipped with different equipment depending on the model selected. The specific equipment is described on the device packaging. Spray / suction hose connection *Rechargeable battery pack Power switch (1 (ON) / 0 (OFF)) Spray/suction hose with rotating handle Waste water tank with lid Upholstery nozzle for spray ex-...
  • Page 9: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack 1. Charge the battery pack (see oper- ating instructions and safety instruc- tions for the battery pack and charger). Initial startup Pre-cleaning Note As the device does not have a dry vac- uum function, if necessary remove coarse-grained dirt (e.g.
  • Page 10 Note If necessary, use KÄRCHER RM 519 detergent for cleaning upholstery. ● Observe the manufacturer's dosing quantity recommendations when dosing with detergent. ● A dosage of approx. 100 ml of deter- gent is recommended per tank fill- ing. ● Pour in the detergent and then fill up to "Max"...
  • Page 11: Operation

    Switching the device on 1. Turn the power switch to position 1 (ON). 3 Close the tank cap or fit the tank lid making sure that it is firmly seated. 4 Fit the water tank down to the bot- The suction turbine and pump start. tom of the device.
  • Page 12 5. Pull the upholstery nozzle back- The suction turbine and pump start. wards over the surface to be 2. Press the lever for spraying. cleaned in overlapping paths, do not Cleaning solution is sprayed. push. Note When the waste water tank is full, a float switch closes the suction opening and the device runs at a higher speed.
  • Page 13 8. After cleaning, clean the upholstery with clear, warm water and impreg- nate if desired. Finishing operation Note To ensure that no cleaning particles and dirt particles remain in the lines, perform a system cleaning (without the addition of detergent) after each use. 1.
  • Page 14 6. Turn the power switch to position 1 8. Remove the battery pack, see chap- (ON) and simultaneously press and ter Removing the battery pack. hold down the spray lever on the 9. Charge the battery pack if neces- handle. sary.
  • Page 15 Note To avoid puddles in the living area (e.g. on carpet, parquet), let the remaining liquid run in a suitable container (e.g. sink, bucket). 15.Rinse the upholstery nozzle with tap water and let the device dry with the other accessories. 16.Stow the device in the "drying posi- tion"...
  • Page 16 5. Fit the tank lid and separator togeth- 3. Put on the tank cap, making sure it is er, fasten on the tank and fit them tight. back into the device. Removing the battery pack Cleaning the filter in the fresh Note water tank Note...
  • Page 17: Transport

    Transport sory holder with the upholstery noz- CAUTION zle. Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transportation. Transportation by hand 1. Lift the device by the carrying handle and carry it.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Device is not running Battery pack not correctly seated in the battery pack mounting. 1. Push the battery pack into the bat- tery pack mounting until it latches in- to place. Note If necessary, remove the battery pack again and reinsert it until it latches into place.
  • Page 19: Manuel D'utilisation De L'ex- Traction Par Pulvérisation

    Contenu MANUEL D'UTILISATION DE L'EX- Symboles sur l’appareil ...... 25 TRACTION PAR PULVÉRISATION ... 19 Description de l'appareil ..... 26 MANUEL OPERATEUR NET- Charger la batterie ......27 TOYEUR DE SOL ......19 Mise en service ........27 Service à la clientèle ......23 Utilisation..........
  • Page 20 terie risquerait de prendre feu et ● Éteignez l'appareil avant de bran- d'exploser. cher les accessoires. ● N’utilisez pas de bloc de batterie en- ● Les réparations doivent être effec- dommagé ou modifié ou pas d’appa- tuées uniquement par un technicien reil endommagé...
  • Page 21 ● En cas de dommages visuels, rem- PROP 65 AVERTISSEMENT placez le chargeur par les pièces re- Ce produit peut contenir un commandées par le fabricant ou plusieurs produits d’origine. chimiques reconnus dans ● Le chargement de l'accumulateur l’état de Californie comme po- n'est permis que avec l'appareil de tentiels déclencheurs de can- charge original ci-joint ou avec l'ap-...
  • Page 22 ● Ne pas trop remplir le réservoir. Ne Power (+) avec une tension nominale pas dépasser le niveau de remplis- de 18 V et un chargeur KÄRCHER ap- sage maximum. proprié avec une tension nominale de ● N’allumer l’appareil qu’après avoir 18 V sont nécessaires.
  • Page 23: Service À La Clientèle

    Service à la clientèle service à la clientèle aux coordonnées susmentionnées, par téléphone ou par Enregistrement l’intermédiaire du site Web. Pour obtenir une réponse à toute ques- Caractéristiques techniques tion ou de l’aide pour tout problème, votre appareil doit être enregistré. Vous Raccordement électrique pouvez enregistrer votre appareil sur Puissance nominale de...
  • Page 24: Remarques Générales

    Remarques générales Accessoires et pièces de rechange ● Le non-respect des manuels d'ins- tructions et des consignes de sécu- Utiliser exclusivement des accessoires rité peut entraîner des dommages et pièces de rechange originaux. sur l’appareil et des dangers pour Ceux-ci garantissent le fonctionne- l’opérateur et d’autres personnes.
  • Page 25: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l’appareil ● Les symboles pour le nettoyage du système après l’utilisation se trouvent sur l’intérieur du réservoir d’eau propre : 1 Remplir le réservoir d’eau propre avec de l’eau du robinet. 2 Introduire complètement le suceur pour fentes dans l’ouverture du ré- servoir et mettre l’appareil en marche.
  • Page 26: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équipement. L’équipement spé- cifique est décrit sur l’emballage de l’appareil. Raccord de tuyau de pulvérisation/ Logement du bloc-batterie d’aspiration * Bloc-batterie Interrupteur principal (1 (ON) / 0 Tuyau de pulvérisation/d’aspiration (OFF)) avec poignée pivotante Bac d’eau sale avec couvercle...
  • Page 27: Charger La Batterie

    Charger la batterie risation/d’aspiration et tirer sur le suceur. 1. Charger le bloc-batterie (voir ma- nuel d’utilisation et les consignes de sécurité du bloc-batterie et du char- geur). Mise en service Prénettoyage Remarque L’appareil n’ayant pas de fonction d’as- piration à sec, éliminer au besoin la sa- leté...
  • Page 28 reil et entraîner l’exclusion de la garan- 2 Fermer le bouchon de réservoir. tie. Démonter le réservoir d'eau pour le Remarque remplir 1 Retirer le réservoir d’eau en le tirant Si nécessaire, utiliser le détergent verticalement vers le haut par la poi- KÄRCHER RM 519 pour le nettoyage gnée encastrée.
  • Page 29: Utilisation

    Démarrage de l’appareil 3 Fermer le bouchon du réservoir ou 1. Mettre l’interrupteur principal en po- le couvercle du réservoir, en veillant sition 1 (ON). à ce qu’il soit bien fixé. 4 Insérer le réservoir d’eau jusqu’au fond de l’appareil. Insérer le bloc-batterie ●...
  • Page 30 ATTENTION Méthodes de nettoyage Salissure légère / normale Danger lié à la solution de nettoyage 1. Mettre l’interrupteur principal en po- Risque d'endommagement sition 1 (ON). Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la te- nue des couleurs et la résistance à l'eau de l'objet à nettoyer sur une zone peu visible.
  • Page 31 Fort encrassement ou tâches 1. Mettre l’interrupteur principal en po- sition 1 (ON). 6. Aspirer la solution de nettoyage rési- duelle. 7. Répéter la procédure au besoin. 8. Après le nettoyage, réaliser un net- La turbine d’aspiration et la pompe toyage du rembourrage l’eau propre démarrent.
  • Page 32 2. Vider le bac d’eau sale, voir le 7. Mettre l’interrupteur principal en po- chapitre Vider le bac d'eau sale. sition 0 (OFF). 3. Remplir le réservoir d’eau propre jusqu’au repère « MAX » avec de l’eau du robinet, voir chapitre . 4.
  • Page 33 Remarque Pour que le liquide puisse sécher com- plètement, ne pas enrouler le tuyau de pulvérisation/d’aspiration autour de l’appareil pour le faire sécher. Remarque Pour éviter les flaques dans les zones d’habitation (par ex. sur la moquette, le parquet), verser le liquide résiduel dans un récipient approprié...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    3. Nettoyer avec précaution le cou- vercle du bac et le séparateur avec un chiffon humide. 4. Éliminer avec précaution l’humidité avec un chiffon sec. Mettez le bouchon du réservoir en vous assurant qu'il est bien serré. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d’ar- 5.
  • Page 35: Transport

    Rangement de l’appareil Transport PRÉCAUTION ● Fixer la buse pour fentes sur le porte-accessoires. Non-observation du poids ● Enrouler le tuyau d’aspiration autour Risque de blessure et d'endommage- de l’appareil et le fixer avec la buse ment pour meubles sur l’autre porte-ac- Observer le poids de l’appareil pour le cessoires.
  • Page 36: Dépannage En Cas De Défaut

    Dépannage en cas de défaut L'appareil ne fonctionne pas le bloc-batterie n’est pas correctement inséré dans le logement du bloc-batte- rie. 1. Insérer le bloc-batterie dans le loge- ment du bloc-batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Remarque Si nécessaire, retirer à nouveau le bloc-batterie et l'insérer encore jusqu'à...
  • Page 37: Manual Del Operador De Ex- Tracción Por Aerosol

    Índice de contenidos MANUAL DEL OPERADOR DE EX- Símbolos en el equipo......43 TRACCIÓN POR AEROSOL....37 Descripción del equipo....... 44 INTRUCCIONES DE SEGURIDAD Carga de la batería ......45 IMPORTANTES........37 Puesta en funcionamiento....45 Servicio al cliente ....... 40 Servicio ..........
  • Page 38 mo resultado incendios, explosio- ciones de las instrucciones de em- nes o lesiones personales. pleo y conservación. ● No sumerja nunca el dispositivo en ● No toque el cargador ni el equipo si agua ni en otros líquidos. tiene las manos mojadas. ●...
  • Page 39 ● Guarde ni utilice el dispositivo a tem- agua y poner en peligro el funciona- peraturas a 41 - 104 °F (5 - 40 °C). miento del equipo. ● _No exponga el equipo a la lluvia.  ● Antes de utilizar o realizar cualquier tarea en el dispositivo, asegúrese _Almacénelo en interiores.
  • Page 40: Servicio Al Cliente

    PRECAUCIÓN Las baterías y los cargado- res adecuados están mar- ● Aviso de una posible situación peli- cados con el símbolo del grosa que puede producir lesiones sistema de alimentación corporales leves. por batería KÄRCHER 18 CUIDADO V (+). ● Aviso de una posible situación peli- Las baterías adecuadas grosa que puede producir daños ma- llevan la denominación...
  • Page 41: Datos Técnicos

    1. En Operación: 51 Wh Datos técnicos 2. En Modo de Espera: N/A Conexión eléctrica Modelo: SE 3-18 COMPACT Potencia nominal del equipo Reservado el derecho a realizar modi- Tensión nominal de la 18 DC ficaciones.
  • Page 42: Avisos Generales

    Avisos generales Accesorios y recambios ● En caso de no respetar los manua- Utilice únicamente accesorios y re- les de instrucciones, se pueden cau- cambios originales, estos garantizan sar daños al equipo y crear peligros un servicio seguro y fiable del equipo. para el operario y otras personas.
  • Page 43: Símbolos En El Equipo

    Símbolos en el equipo ● En el interior del depósito de agua fresca hay símbolos para la limpieza del sistema después de su uso: 1 Llene el depósito de agua fresca con agua del grifo. 2 Introduzca completamente la bo- quilla para ranuras en la abertura del depósito y encienda el equi- Véase también el capítulo Fina-...
  • Page 44: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipa- miento específico se describe en el embalaje del equipo. Conexión para mangueras de aspi- Alojamiento de la batería ración/rociado *Batería Interruptor del equipo (1 [ON]/0 Manguera de aspiración/rociado [OFF]) con asa Depósito de agua sucia con tapa...
  • Page 45: Carga De La Batería

    Carga de la batería 1. Cargue la batería (consulte el ma- nual de instrucciones y las instruc- ciones de seguridad de la batería y del cargador). Puesta en funcionamiento Limpieza previa Nota Dado que el equipo no dispone de una función de aspiración en seco, si es necesario, elimine la suciedad de gra- no grueso (por ejemplo, migas) con...
  • Page 46 eximir de responsabilidad a la garan- Retirada del depósito de agua para tía. llenarlo Nota 1 Extraiga el depósito de agua verti- calmente hacia arriba por el retractil. Si es necesario, utilice el detergente KÄRCHER RM 519 para limpiar los ta- pizados.
  • Page 47: Servicio

    Conexión del equipo 1. Girar el interruptor del equipo a la posición a 1 (ON). 3 Cierre el tapón del depósito o colo- que la tapa del depósito y asegúre- se de que está bien colocado. La turbina de aspiración y la bomba 4 Introduzca el depósito de agua has- se ponen en marcha.
  • Page 48 4. Para rociar la solución de limpieza, accionar la palanca en el asa. La turbina de aspiración y la bomba se ponen en marcha. 5. Tire de la boquilla para acolchados 2. Presione la palanca para la pulveri- hacia atrás sobre la superficie que zación.
  • Page 49 Suciedad o manchas intensas 1. Girar el interruptor del equipo a la posición a 1 (ON). 6. Aspirar los restos de la solución de limpieza. 7. En caso necesario, repetir el proceso. 8. Tras la limpieza, realice una nueva La turbina de aspiración y la bomba limpieza final del acolchado con se ponen en marcha.
  • Page 50: Datos Técnicos

    2. Vaciar el depósito de agua sucia, véase el capítulo Vaciado del depó- sito de agua sucia. 3. Llene el depósito de agua fresca con agua del grifo hasta la marca "MAX", véase el capítulo . 4. Conecte la manguera de aspiración/ rociado a la boquilla para ranuras.
  • Page 51 está contaminado, enjuague el de- pósito de agua dulce con agua lim- pia, consulte el capítulo Limpieza de la tapa del depósito de agua su- cia y del separador. 13.Desconecte los accesorios del equipo. 14.Para eliminar los restos de líquido de la manguera de rociado/aspira- ción: a Presione el cierre y retire la man-...
  • Page 52 Limpieza de la tapa del Cuidado y mantenimiento depósito de agua sucia y del Equipo y accesorios separador 1. Para conservar el equipo y los ac- Nota cesorios de plástico, utilice un lim- piador para plástico convencional. En el interior de la tapa del depósito 2.
  • Page 53 Almacenaje del equipo ● Fije la boquilla para ranuras en el soporte de accesorios. ● Enrolle la manguera de aspiración alrededor del equipo y fíjela al otro soporte de accesorios con la boqui- lla para acolchado. 3. Coloque la tapa del tanque, ase- gurándose de que esté...
  • Page 54: Transporte

    Transporte Ayuda en caso de fallos PRECAUCIÓN El equipo no funciona La batería no está correctamente en- Inobservancia del peso cajada en su alojamiento. Peligro de lesiones y daños 1. Inserte la batería en su alojamiento Tenga en cuenta el peso del equipo du- hasta que encaje.

Table of Contents