Download Print this page
Hide thumbs Also See for SE 5.100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SE 5.100
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
59652160 05/15
5
12
18
25
32
38
44
50
56
62
68
74
81
87
94
100
106
112
119
125
131
137
143
150
156
162
168
175

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher SE 5.100

  • Page 1 SE 5.100 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59652160 05/15...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Symbole in der Betriebsanleitung wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Gerätebeschreibung terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Bedienung Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Pflege und Wartung...
  • Page 6 – Vor allen Pflege– und War- – Bei Schaumbildung oder tungsarbeiten das Gerät aus- Flüssigkeitsaustritt das Gerät schalten und den Netzstecker sofort ausschalten oder den ziehen. Netzstecker ziehen! – Reparaturarbeiten und Arbei- WARNUNG – Dieses Gerät ist nicht dafür ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten bestimmt, durch Personen Kundendienst durchgeführt...
  • Page 7 – Der Benutzer hat das Gerät des Gerätes gefährden kön- bestimmungsgemäß zu ver- nen. wenden. Er muss die örtli- – Während des Betriebs ist es chen Gegebenheiten berück- erforderlich, das Gerät waa- sichtigen und beim Arbeiten gerecht abzustellen. mit dem Gerät auf Dritte, ins- –...
  • Page 8 Gefahr, die zu schweren Körper- 27 Polsterdüse 28 Filterbeutel verletzungen oder zum Tod 29 Waschdüse zur Polsterreinigung führt. * bereits im Gerät eingesetzt ** SE 5.100 Plus WARNUNG Bedienung Für eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu schweren Vor Inbetriebnahme Körperverletzungen oder zum Abbildung Tod führen könnte.
  • Page 9 Reinigungsmittelpumpe nur bei Anwendung einschal- Nassreinigen beenden ten. Trockenlaufen sowie unnötigen Druckaufbau  Sprühleitungen im Gerät durchspülen, dazu: (Staudruck) nach Möglichkeit vermeiden. Frischwasserbehälter mit ca.1 Liter klarem Wasser Thermoschutzschalter schaltet bei Gefahr einer Über- füllen. hitzung die Reinigungsmittelpumpe ab. Nach dem Ab- Düse über Abfluss halten und Sprühpumpe ein- kühlen (20 - 30 min.) ist die Pumpe wieder einsatzbereit.
  • Page 10 Saugen von Hartböden Pflege und Wartung Abbildung  Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drü- Sprühdüse reinigen cken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bo- dendüse sind ausgefahren. Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl. Saugen von Teppichböden Abbildung Abbildung  Düsenbefestigung lösen und herausziehen, Sprüh- ...
  • Page 11 Technische Daten 220 - 240 Spannung 1~50-60 Hz Leistung P 1200 nenn Leistung P 1400 Netzabsicherung (träge) Schalldruckpegel dB(A) (EN 60704-2-1) Gewicht (ohne Zubehör) Technische Änderungen vorbehalten! Sonderzubehör Bestell-Nr. Filterset (5 St.) 6.904-143.0 Flachfaltenfilter 6.414-498.0 Waschdüse zur Polsterreinigung 2.885-018.0 Teppichreiniger RM 519 (1 l Flasche) International 6.295-771.0 Textilimprägnierer Care Tex RM 762...
  • Page 12 Contents Customer Service Our KÄRCHER branch will be pleased to help you fur- General notes ther in the case of questions or faults. Description of the Appliance (See address on the reverse) Operation Ordering spare parts and special Care and maintenance attachments Troubleshooting Technical specifications...
  • Page 13 – Check the power cord with appliance and have under- mains plug for damage be- stood the resulting risks. – Children must not play with fore every use. To avoid risks, arrange immediately the ex- this appliance. change by an authorized cus- –...
  • Page 14 – It is not allowed to use the ap- Never vacuum up the following pliance in hazardous loca- materials: tions. If the appliance is used – Explosive or combustible in hazardous areas the corre- gases, liquids and dust parti- sponding safety provisions cles (reactive dust particles) must be observed.
  • Page 15 Symbols in the operating 27 Upholstery nozzle 28 Filter bag instructions 29 Washer nozzle for cleaning upholstery DANGER * already installed in the appliance ** SE 5.100 Plus Immediate danger that can Operation cause severe injury or even Before Startup death. Illustration WARNING ...
  • Page 16 Fill the fresh water reservoir Cleaning tips/mode of operation Illustration – Always work from the light to the shade (from the You can remove the water reservoir to fill it. window to the door). Add 100 - 200 ml of the carpet cleaner RM 519 (volume –...
  • Page 17 Vacuuming up moist dirt/water Insufficient vacuum performance  Close the surrounding air separator at the handle. ATTENTION  Accessories, suction hose or suction tubes are Do not use a filter bag!  Remove the fresh and waste water containers, vac- clogged, please remove the obstruction.
  • Page 18 Table des matières Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre entière dis- ® Consignes générales position pour d'éventuelles questions ou problèmes. Consignes de sécurité (Adresse au dos) Symboles utilisés dans le mode d'emploi FR Commande de pièces détachées et Description de l’appareil d'accessoires spécifiques Utilisation...
  • Page 19 AVERTISSEMENT – Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer – Cet appareil n'est pas destiné des travaux de réparation ou à être utilisé par des per- des travaux concernant les sonnes ayant des capacités pièces électriques de l'appareil. physiques, sensorielles ou –...
  • Page 20 prendre garde aux personnes briquant, et respecter les présentes, en particulier aux consignes d'application, de enfants. sécurité et de mise à la pou- – Contrôler l'état de l 'appareil belle du fabricant de produit et de l'accessoire avant de de nettoyage. –...
  • Page 21 29 Buse de lavage pour le nettoyage de AVERTISSEMENT meubles capitonné et surfaces textiles Pour une situation potentielle- * déjà mise en place dans l'appareil ** SE 5.100 Plus ment dangereuse qui peut avoir Utilisation pour conséquence des bles- Avant la mise en service...
  • Page 22 Figure : Nettoyage humide  Pour une pulvérisation continue, le levier de pulvé- des moquettes/sols durs/capitonnages risation peut être fixé, pour cela actionner le levier de pulvérisation et tirer la touche de fixation vers ATTENTION l'arrière. Contrôler l'objet à nettoyer avant la mise en oeuvre de ...
  • Page 23 Figure : Aspiration de poussières  Rangement des accessoires : le flexible d'aspi- ATTENTION ration, les tubes d'aspiration et les accessoires Le réservoir et les accessoires doivent être secs, afin peuvent être rangés de façon peu encombrante et que la poussière ne colle pas. fixés de façon pratique sur l'appareil.
  • Page 24 Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 1~50-60 Hz Puissance P 1200 Puissance P 1400 Protection du réseau (à action retardée) Niveau de pression acous- dB(A) tique (EN 60704-2-1) Poids (sans accessoire) Sous réserve de modifications techniques ! Accessoires en option N°...
  • Page 25 Indice Servizio assistenza In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è fe- Avvertenze generali lice di poterla aiutare. Descrizione dell’apparecchio (Indirizzo vedi retro) Ordinare ricambi e accessori speciali Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti Usare solo pezzi di ricambio e accessori originali auto- Dati tecnici rizzati dal produttore per non compromettere la sicurez- Accessori optional...
  • Page 26 AVVERTIMENTO – Prima di ogni utilizzo control- lare che il cavo di allaccia- – Questo apparecchio non è in- mento e la spina di alimenta- dicato per essere usato da zione non presentino danni. persone con delle limitate ca- Far sostituire immediatamen- pacità...
  • Page 27 – Verificare il perfetto stato – Non usare detergenti abrasi- dell'apparecchio e degli ac- vi, detergenti per il vetro o de- cessori prima della messa in tergenti universali! Non im- funzione. In caso contrario è mergere mai l'apparecchio in vietato usarlo. acqua.
  • Page 28 29 Bocchetta di lavaggio per la pulizia di imbot- titure * già montato nell'apparecchio AVVERTIMENTO ** SE 5.100 Plus Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi- Prima della messa in funzione nare lesioni gravi o la morte.
  • Page 29 Figura Pulitura bagnata  Per la nebulizzazione continua è possibile fissare Tappeti/pavimenti duri/imbottiture la leva di nebulizzazione, premere la leva di nebu- lizzazione e spingere indietro il tasto di regolazio- ATTENZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi su un punto  Percorrere la superficie da pulire a sovrapposizio- nascosto dell'oggetto da pulire della stabilità...
  • Page 30 Figura Aspirazione a secco  Alloggiamento accessori: Tubo flessibile, tubi di ATTENZIONE aspirazione ed accessori possono essere fissati in Il contenitore e gli accessori devono essere asciutti, al- modo pratico ed in poco spazio all'apparecchio.  Conservare l’apparecchio. Conservare l’appa- trimenti lo sporco s'incolla.
  • Page 31 Dati tecnici Tensione 220 - 240 1~50-60 Hz Potenza P 1200 Potenza P 1400 Protezione rete (fusibile ritar- dato) Pressione acustica (EN dB(A) 60704-2-1) Peso (senza accessori) Con riserva di modifiche tecniche! Accessori optional Codice N° Kit di filtri (5 pz.) 6.904-143.0 Filtro plissettato piatto 6.414-498.0...
  • Page 32 Inhoud Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u Algemene instructies graag verder. Beschrijving apparaat (adres zie achterzijde) Bediening Bestelling van reserveonderdelen en Onderhoud bijzondere toebehoren Hulp bij storingen Technische gegevens Gebruik uitsluitend originele onderdelen en toebehoren Bijzondere toebehoren die door de fabrikant zijn goedgekeurd om geen afbreuk te doen aan de veiligheid van het apparaat.
  • Page 33 WAARSCHUWING – Reparaties en werkzaamhe- den aan elektrische compo- – Dit apparaat mag niet ge- nenten mogen alleen door bruikt worden door personen bevoegde medewerkers van met beperkte fysieke, zintuig- de technische dienst worden lijke of mentale capaciteiten uitgevoerd. of met te weinig ervaring en/ –...
  • Page 34 – De gebruiker moet het appa- – Tijdens het gebruik dient het raat doelmatig gebruiken. Hij apparaat loodrecht te worden moet de plaatselijke omstan- neergezet. digheden in acht nemen en bij – Alleen de door de fabrikant het werken met dit apparaat aanbevolen reinigingsmidde- goed letten op anderen, voor- len gebruiken, en de ge-...
  • Page 35 28 Filterzak Voor een onmiddellijk dreigend 29 Wassproeier voor de kussenreiniging gevaar dat leidt tot ernstige en * reeds in het apparaat ingebouwd zelfs dodelijke lichamelijke let- ** SE 5.100 Plus Bediening sels. WAARSCHUWING Voor ingebruikneming Voor een mogelijks gevaarlijke Afbeelding ...
  • Page 36 Schoonwaterreservoir vullen Reinigingstips / werkwijze Afbeelding – Altijd van licht naar schaduw (van venster naar Om te vullen, kan het schoonwaterreservoir verwijderd deur) werken. worden. – Altijd van het gereinigde naar het niet-gereinigde Giet 100 - 200 ml van de tapijtreiniger RM 519 (hoeveel- oppervlak werken.
  • Page 37 Opzuigen van vochtig vuil / water Spuitstraal ongelijkmatig  Reinig de sproeier van de wassproeier. LET OP Geen filterzak gebruiken! Onvoldoende zuigcapaciteit  Neem het schoon- en vuilwaterreservoir weg, zuig  Schuifopening aan de handgreep sluiten. het vochtige vuil / water direct in het reservoir. ...
  • Page 38 Índice de contenidos Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄR- Indicaciones generales CHER estará encantada de ayudarle. Descripción del aparato (La dirección figura al dorso) Manejo Pedido de piezas de repuesto y accesorios Cuidados y mantenimiento especiales Ayuda en caso de avería...
  • Page 39 ADVERTENCIA – Los trabajos de reparación y trabajos en componentes – Este aparato no es apto para eléctricos sólo los puede rea- ser manejado por personas lizar el Servicio técnico auto- con incapacidades físicas, rizado. sensoriales o intelectuales o – Antes de cada puesta en ser- falta de experiencia y/o cono- vicio, compruebe si el cable cimientos, a no ser que sean...
  • Page 40 – Antes de emplear el aparato y – No utilice detergentes abrasi- los accesorios, compruebe vos, ni detergentes para cris- que están en perfecto estado. tales o multiuso. No sumerja Si no está en perfecto estado, jamás el aparato en agua. no debe utilizarse.
  • Page 41 29 Boquilla de cera para la limpieza de almo- hadas la muerte. * ya colocado en el aparato ADVERTENCIA ** SE 5.100 Plus Para una situación que puede Manejo ser peligrosa, que puede aca- Antes de la puesta en marcha...
  • Page 42 En caso de peligro de sobrecalentamiento, el interrup- Finalizar la limpieza en húmedo tor térmico de protección desconecta la bomba de de-  Aclarado a fondo de los conductos de pulveriza- tergente. Una vez enfriada (20 - 30 min) se puede usar ción del aparato, para ello: de nuevo la bomba.
  • Page 43 Aspirar alfombras Ayuda en caso de avería Imagen  Con el pie, pulse el conmutador de la boquilla ba- No sale agua de la boquilla rredora de suelos. Las tiras del cepillo de la parte  Llenar el depósito de agua limpia. inferior de la boquilla barredora de suelos quedan ...
  • Page 44 Índice Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Instruções gerais Use somente peças e acessórios originais, autorizados Descrição da máquina pelo fabricante, para não prejudicar a segurança do Manuseamento aparelho. Conservação e manutenção As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Ajuda em caso de avarias quiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da Dados técnicos...
  • Page 45 ATENÇÃO – Antes de qualquer utilização do aparelho, verificar se o – Este aparelho não é adequado cabo de ligação e a ficha de para a utilização por pessoas rede não apresentam quais- com capacidades físicas, sen- quer danos. O cabo de liga- soriais e psíquicas reduzidas e ção danificado tem que ser por pessoas com falta de experi-...
  • Page 46 – Verificar, antes da utilização, e de advertência dos fabri- o bom estado do aparelho e cantes dos detergentes. – Não utilize produtos abrasi- dos acessórios. Se tiver dúvi- das quanto ao bom estado do vos, produtos para a limpeza aparelho, não o utilize.
  • Page 47 28 Saco-filtro PERIGO 29 Bico de lavagem para a limpeza de estofos ** Para um perigo eminente que * já incorporado no aparelho ** SE 5.100 Plus pode conduzir a graves ferimen- Manuseamento tos ou à morte. ATENÇÃO Antes de colocar em funcionamento Figura Para uma possível situação pe-...
  • Page 48 Encher o recipiente da água limpa Dicas de limpeza/modo de trabalho Figura – Trabalhar sempre da luz para a sombra (da janela O recipiente da água limpa pode ser desmontado para para a porta). o enchimento. – Trabalhar sempre da superfície limpa para a super- Adicionar 100 - 200 ml de produto de limpeza para al- fície suja.
  • Page 49 Aspirar alcatifas Ajuda em caso de avarias Figura  Pise o comutador do bocal de solo. As faixas da Nenhuma saída de água no bocal escova na parte inferior do bocal de solo foram re-  Encher o recipiente de água limpa. colhidas.
  • Page 50 Indholdsfortegnelse Bestilling af reservedele og ekstratilbehør For ikke at risikere apparatets sikkerhed, brug kun origi- Generelle henvisninger nal reservedele og tilbehør som blev godkendt af produ- Beskrivelse af apparatet centen. Betjening Reservedele og tilbehør får du ved din forhandler eller i Pleje og vedligeholdelse din KÄRCHER-afdeling.
  • Page 51 – For at undgå elektriske uheld – Rengøringen og vedligehol- anbefaler vi, at man anvender delsen må ikke gennemføres stikkontakter med et forkoblet af børn uden overvågning. fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA – Emballagefolie skal holdes nom. udløse-strømstyrke). væk fra børn p.gr.a. kvæl- –...
  • Page 52 det er muligt at apparatet har – Desuden kan disse stoffer interne fejl som indskrænker angribe de materialer, støv- produktets sikkerhed. sugeren er fremstillet af. – Sug ingen giftige stoffer ind. – Stoffer som gips, cement etc.. må ikke suges ind fordi de kan hærdne hvis de kommer i kontakt med vand og dermed sætte apparatets funktion på...
  • Page 53  Brug vaskedyse til tæpperens. 27 Polstermundstykke  Arbejd uden indsats til hårde gulve. 28 Filterpose Anvend til rengøring kun tæpperensemiddel RM 519 fra 29 Vaskedyse til rensning af polstre KÄRCHER. * allerede sat ind i maskinen ** SE 5.100 Plus – 8...
  • Page 54 Vådrengøring af hårde gulve Rensemetoder Rens ikke laminat eller parketgulve! Ved let til normal snavs (vedligeholdelsesrensning):  Brug vaskedyse til tæpperens.  Tænd sugning og sprøjtning.  Skub indsatsen til hårde gulve fra siden på vaske-  Sprøjt og opsug renseopløsningen i en arbejds- dyse.
  • Page 55 Efter brug Maskinen kører ikke  Sluk for renseren  Sæt netstikket i.  Tøm den fulde beholder.  Skyl beholderen grundigt med klart vand. Tekniske data  Adskil håndgrebet, sprøjte-sugerørene og vaske- dysen fra hinanden ved at åbne spærrehåndtaget Spænding 220 - 240 (midtstilling).
  • Page 56 Innholdsfortegnelse Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør Bruk bare originale reservedeler og tilbehør for å unngå Generelle merknader at maskinens sikkerhet reduseres. Beskrivelse av apparatet Reservedeler og tilbehør får du hos din forhandler eller Betjening ved en KÄRCHER-avdeling. Pleie og vedlikehold Sikkerhetsanvisninger Feilretting Tekniske data...
  • Page 57 En skadet strømledning må – Barn skal ikke leke med ap- skiftes ut umiddelbart hos au- paratet. – Barn skal holdes under tilsyn torisert kundeservice eller au- torisert elektriker. for å sikre at de ikke leker – For å unngå el-ulykker anbe- med apparatet.
  • Page 58 – Beskytt maskinen mot vær og – Ufortynnede sterke syrer og vind, fuktighet og varmekil- – Organiske løsemidler (f.eks. der. – Dersom maskinen faller ned bensin, fargetynner, aceton, skal den kontrolleres av auto- fyringsolje). – I tillegg kan disse stoffene an- risert kundeservice, da det kan ha oppstått indre feil som gripe materialet som er brukt i...
  • Page 59 29 Voksdyse for rengjøring av polstre  Brukes uten hardgulvinnsats. * ferdig innebygget i apparatet Ved rengjøring, bruk helst ku tepperengjøringsmiddel ** SE 5.100 Plus RM 519 fra KÄRCHER. Betjening Våtrensing av harde gulv Ikke for vasking av laminat- eller parkettgulv! Før igangsetting...
  • Page 60 Suge harde gulv Tøm bruktvannsbeholderen under arbeidet Figur  Dersom bruktvannsbeholderen er full, kobler appa-  Trykk på omsjalteren på gulvmunnstykket med fo- ratet seg automatisk ut. ten. Børstestripene på undersiden av gulvmunn- Merk: Dersom apparatet kobler seg ut, slå appara- stykket trykkes ut tet av, ellers vil sugeturbinen starte igjen når appa- Støvsuging av teppegulv...
  • Page 61 Feilretting Ikke noe vannutløp på dysen  Fylle rentvannsbeholder.  Sil i rentvannsbeholder tilstoppet.  Termobryteren har slått av rengjøringsmiddelpum- pen på grunn av fare for overopphetning. Slå av ap- paratet og la det kjøle seg av (ca. 20-30 min). ...
  • Page 62 Innehållsförteckning Beställning av reservdelar och specialtillbehör Allmänna hänvisningar Använd endast originalreservdelar och tillbehör som Beskrivning av aggregatet godkänts av tillverkaren för att inte påverka apparatens Handhavande säkerhet. Skötsel och underhåll Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, el- Åtgärder vid störningar ler från närmaste KÄRCHER-filial.
  • Page 63 Skadade nätkablar ska ge- – Barn får inte leka med appa- nast bytas ut av auktoriserad raten. – Barn ska hållas under uppsikt kundservice eller en utbildad elektriker. för att garantera att de inte le- – För att undvika elolyckor re- ker med maskinen.
  • Page 64 – Skydda apparaten mot yttre – outspädda starka syror och väderlek, fukt och värmekäl- – organiska lösningsmedel (ex. lor. – Skulle apparaten falla ner bensin, färgförtunning, ace- måste den kontolleras av en ton, uppvärmningsolja). – Dessutom kan dessa ämnen auktoriserad kundservice då det kan finnas interna stör- angripa materialet i aggrega- ningar som begränsar pro-...
  • Page 65 Våtrengöring av heltäckningsmattor 29 Vaxmunstycke för polsterrengöring  Använd tvättmunstycket för mattrengöring.  Arbeta utan tillbehör för hårda golv. **sitter redan i apparaten ** SE 5.100 Plus Använd bara mattrengöringsmedlet RM 519 från KÄR- CHER. Handhavande Våtrengöring av hårda golv Före idrifttagandet...
  • Page 66 Påbörja arbetet Rengöringsmetoder Bild Vid lätt till normal nedsmutsning (underhållsrengö-  Anslut nätkontakt till vägguttag. ring):  Tryck på reglaget för sugning, sugturbinen arbetar.  Starta sugning och sprayning. Bild  Spraya på rengöringsmedel i ett arbetssteg och  Stäng luft-skjutreglaget på handgreppet helt. sug upp samtidigt.
  • Page 67 Tekniska data Avsluta driften  Stäng av aggregatet.  Töm full behållare. Spänning 220 - 240  Tvätta ur behållaren grundligt med klart vatten. 1~50-60 Hz  Ta isär handtag, spray-sugrör och tvättmunstycke Effekt P 1200 nominell genom att öppna spärrspaken (mittenläge), Effekt P 1400 ...
  • Page 68 Sisällysluettelo Varaosien ja erityisvarusteiden tilaaminen Käytä vain valmistajan hyväksymiä alkuperäisvaraosia Yleisiä ohjeita ja -lisävarusteita ettei koneen turvallisuutta vaaranneta. Laitekuvaus Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaaltasi tai lähim- Käyttö mältä KÄRCHER tytäryhtiöltä. Hoito ja huolto Turvaohjeet Häiriöapu Tekniset tiedot Tämän käyttöohjeen ohjeiden Erikoisvarusteet ohella on noudatettava lainmu- Yleisiä...
  • Page 69 – Sähkötapaturmien välttämi- – Lapset eivät saa ilman val- seksi suosittelemme käyttä- vontaa suorittaa laitteen puh- mään pistorasioita, joissa on distus- tai huoltotoimenpitei- esikytketyt virhevirran turva- tä. kytkimet (maks. 30 mA nimel- – Pidä pakkausfoliot lasten lislaukaisuvirran voimak- ulottumattomissa, tukehtu- kuus).
  • Page 70 – Mikäli laite putoaa maahan, – Orgaanisia liuottimia (esim. se on toimitettava valtuutet- bensiini, värinohennusaineet, tuun huoltopisteeseen tarkas- asetoni,polttoöljy). tettavaksi, sillä laitteessa – Lisäksi nämä aineet voivat saattaa olla sisäisiä vikoja, syövyttää laitteessa käytetty- jotka vaikuttavat tuotteen tur- jä materiaaleja. vallisuuteen.
  • Page 71 29 Pesusuulake pehmusteiden puhdistami- täytä liian täyteen (huomoi MAX-merkintä). seen Kokolattiamattojen märkäpuhdistus * on jo paikoillaan laitteessa  Käytä pesusuulaketta mattopintojen puhdistami- ** SE 5.100 Plus seen. Käyttö  Imuroi ilman kovapintalisäkettä. Käytä puhdistamiseen vain KÄRCHER matonpuhdis- Ennen käyttöönottoa tusainetta RM 519.
  • Page 72 Kuva Kuivaimu  Paina suihkutuspainiketta, puhdistusainepumppu on valmiina. HUOMIO Kuva Säiliön ja varusteiden tulee olla kuivia, muuten niihin voi  Käytä kahvassa olevaa suihkutusvipua puhdistus- tarttua likaa.  Poista likavesi- ja tuorevesisäiliö. liuoksen suihkuttamiseen. Kuva Kuva  Jatkuvaa suihkutusta varten suihkutusvivun voi lu- ...
  • Page 73 Hoito ja huolto Tekniset tiedot Jännite 220 - 240 Suihkutussuuttimen puhdistus 1~50-60 Hz Kun nestesuihku on epätasainen. Teho P 1200 Kuva nenn Teho P 1400  Irrota suuttimen kiinnitys ja vedä suutin ulos, puh- dista tai vaihda suihkutussuutin. Verkkosulake (hidas) Äänen painetaso (standardi dB(A) Tuorevesisäiliön sihdin puhdistus...
  • Page 74 παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη αγοράς Πίνακας περιεχομένων στο κατάστημα από το οποίο προμηθευτήκατε τη συ- σκευή ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία Γενικές υποδείξεις τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. Περιγραφή συσκευής Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Χειρισμός Φροντίδα και συντήρηση Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- Αντιμετώπιση...
  • Page 75 – Πριν από την εκτέλεση εργα- – Πριν αποσυνδέσετε τη συ- σιών περιποίησης και συντή- σκευή από το δίκτυο παροχής ρησης απενεργοποιήστε το ρεύματος, απενεργοποιείτε μηχάνημα και αποσυνδέστε την πάντα από τον κεντρικό το ρευματολήπτη από την διακόπτη. πρίζα. – Εάν εμφανιστεί αφρός ή –...
  • Page 76 – Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην ρεάζουν την ασφάλεια του αναρροφάτε καιγόμενα ή καυ- προϊόντος. τά αντικείμενα. – Μην χρησιμοποιείτε τη συ- – Η συσκευή πρέπει να τοποθε- σκευή για την αναρρόφηση τείται σε σταθερή επιφάνεια. δηλητηριωδών υλικών. – Ο χρήστης πρέπει να χρησι- –...
  • Page 77 29 Ακροφύσιο πλύσης για τον καθαρισμό υφα- σμάτινων επενδύσεων σταση, η οποία μπορεί να οδη- * ήδη τοποθετημένο στη συσκευή γήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή ** SE 5.100 Plus υλικές βλάβες. Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν τη θέση σε λειτουργία Υπόδειξη για μια δυνητικά επι- Εικόνα...
  • Page 78 Υγρός καθαρισμός μοκετών Ενεργοποίηση  Χρησιμοποιήστε το μπεκ πλύσης για τον καθαρι-  Υγρός καθαρισμός σμό χαλιών. (βλ. κεφάλαιο "Υγρός καθαρισμός/πλήρωση δοχεί-  Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σκληρών δαπέ- ου φρέσκου νερού") δων.  Ξηρή αναρρόφηση Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνον το απορρυπα- (βλ.
  • Page 79 Αναρρόφηση σε σκληρά δάπεδα Συμβουλές καθαρισμού/μέθοδος εργασίας Εικόνα Εργάζεστε πάντα με κατεύθυνση από το φως προς  Πατήστε με το πόδι το διακόπτη αλλαγής του ακρο- – τη σκιά (από τα παράθυρα προς την πόρτα). φυσίου δαπέδων. Η λωρίδες της βούρτσας στην Εργάζεστε...
  • Page 80 Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθαρισμός της σίτας της δεξαμενής φρέσκου νερού Τάση 220 - 240 1 x ετησίως ή κατά περίπτωση. 1~50-60 Hz Εικόνα Ισχύς P 1200 ονομ  Καθαρίστε το φίλτρο. Ισχύς P 1400 μέγ Καθαρισμός του επίπεδου πτυχωτού Ασφάλεια δικτύου (βραδείας φίλτρου...
  • Page 81 İçindekiler Müşteri hizmeti Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa KÄRCHER Genel bilgiler distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır. Cihaz tanımı (Adres için Bkz. Arka sayfa) Kullanımı Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Koruma ve Bakım Arızalarda yardım Cihazın güvenliğini olumsuz yönde etkilememek için, Teknik Bilgiler sadece üreticinin onayladığı...
  • Page 82 – Bağlantı kablosuna, elektrik tarafından kullanım için üretil- fişiyle birlikte her kullanımdan memiştir. – Çocuklar cihazla oynamama- önce hasar kontrol yapın. Ha- sar görmüş bağlantı kablosu- lıdır. nu derhal yetkili müşteri hiz- – Cihazla oynamamalarını sağ- metleri/elektronik teknisteni lamak için çocuklar gözetim tarafından değiştirilmesini altında tutulmalıdır.
  • Page 83 – İnceldilmemiş güçlü asitler ve – Cihazı harici hava etkileri, nem ve ısı kaynaklarına karşı eriyikler – Organik çözücü maddeler koruyun. – Cihazın düşmesi durumunda, (Örn; Benzin, tiner, aseton, ürünün güvenliğini kısıtlaya- sıcak yağ). – Bu maddeler, ek olarak cihaz- bilecek dahili arızalar olabile- ceği için cihaz, yetkili bir müş- da kullanılan malzemelere...
  • Page 84 519 halı temizleme maddesi kullanın. 29 Döşeme temizliği için yıkama memesi Sert zeminlerin ıslak temizlenmesi * daha önce cihaza takılmıştır ** SE 5.100 Plus Laminat ya da parke zeminleri temizlemek için kullan- mayın! Kullanımı  Halı temizliği için yıkama memesi kullanın.
  • Page 85 Şekil Kuru emme  Sürekli püskürtme için püskürtme kolu sabitlenebi- lir, bu amaçla püskürtme koluna basın ve sabitleme DIKKAT tuşunu geriye çekin. Depo ve aksesuarlar kuru olmalıdır, aksi taktirde kir ya-  Temizlenecek yüzeyin üzerinden birbirinin üzerin- pışabilir. den geçen hatlar şeklinde geçin. Bu sırada memeyi ...
  • Page 86 Koruma ve Bakım Teknik Bilgiler Gerilim 220 - 240 Püskürtme memesinin temizlenmesi 1~50-60 Hz Püskürtme dengesizse. Güç P 1200 Şekil NOMİNAL Güç P 1400  Meme sabitlemesini gevşetin ve dışarı çekin, püs- MAKS Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 kürtme memesini temizleyin ya da değiştirin. Ses şiddeti seviyesi (EN dB(A) Temiz su tankındaki süzgecin temizlenmesi...
  • Page 87 Оглавление Гарантия В каждой стране действуют соответственно гаран- Общие указания тийные условия, изданные уполномоченной органи- Описание прибора зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Управление Возможные неисправности прибора в течение га- Уход и техническое обслуживание рантийного срока мы устраняем бесплатно, если Помощь...
  • Page 88 влечет за собой потерю га- обслуживания/специали- рантии. стом-электриком. ОПАСНОСТЬ – Во избежание несчастных – Прибор следует включать случаев, связанных с элек- только в соответствую- тричеством, мы рекомен- щим образом заземленную дуем использование розе- сеть переменного тока. ток с предвключенным – Прибор следует включать устройством...
  • Page 89 ем необходимых знаний, за – Перед использованием исключением случаев, ког- проверьте исправность да они находятся под над- прибора и принадлежно- зором ответственного за стей. Если состояние не безопасность лица или по- является безупречным, их лучают от него указания использование не разреша- по...
  • Page 90 – Следует применять толь- Символы в ко рекомендуемые произ- руководстве по водителем моющие сред- эксплуатации ства, а также учитывать указания по применению, ОПАСНОСТЬ удалению отходов и преду- Для непосредственно грозя- преждения производителя щей опасности, которая при- моющего средства. водит к тяжелым увечьям –...
  • Page 91 Выключатель в тепловой защите отключает на- сос для моющего средства при опасности пере- * уже установлен в устройство гревания. После охлаждения (20-30 мин.) насос сно- ** SE 5.100 Plus ва готов к эксплуатации. Управление Наполнить резервуар для чистой воды Рисунок...
  • Page 92 Рисунок Сухая чистка  Распылительная ручка может фиксироваться для продолжительного распыления, для этого ВНИМАНИЕ необходимо нажать на распылительную ручку и Бак и принадлежности должны быть сухими, иначе потянуть вниз клавишу запирания. может прилипнуть грязь.  Пересекать очищаемую поверхность по соеди- ...
  • Page 93 Рисунок Прибор не работает  Хранение принадлежностей: Всасывающий шланг, всасывающая трубка и принадлежности  Вставьте штепсельную вилку в электророзетку. могут компактно и практично фиксироваться на приборе. Технические данные  Хранение прибора. Хранить устройство в су- хих помещениях. Напряжение 220 - 240 Уход...
  • Page 94 Tartalomjegyzék Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén KÄRCHER-telephe- Általános megjegyzések lyünk szívesen segít Önnek. Készülék leírása (A címet lásd a hátoldalon) Használat Alkatrészek és különleges tartozékok Ápolás és karbantartás megrendelése Segítség üzemzavar esetén Műszaki adatok Csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használ- Különleges tartozékok jon, melyeket a gyártó...
  • Page 95 felügyeli őket, vagy betanítot- – A hálózati kábel és a hálózati ták őket a készülék használa- dugasz épségét minden használat előtt ellenőrizze. A tára és megértették az ebből sérült hálózati kábelt hala- eredő veszélyeket. déktalanul ki kell cseréltetni – Gyermekeknek nem szabad egy jogosult ügyfélszolgála- a készülékkel játszani! tos vagy elektromos szakem-...
  • Page 96 – Tilos a készülék robbanásve- Bizonyos anyagok a beszívott szélyes térben történő üze- levegővel robbanékony gőzöket meltetése. A készülék veszé- vagy keverékeket alkothatnak! lyes területen történő alkal- A következő anyagokat soha ne mazása során figyelembe kell szívja fel: – Robbanékony vagy éghető venni a megfelelő...
  • Page 97 26 Réstisztító fej üzemeltetési 27 Szőnyegtisztító fej 28 Porzsák útmutatóban 29 Mosófej kárpit tisztításhoz VESZÉLY * már be van helyezve a készülékbe ** SE 5.100 Plus Azonnal fenyegető veszély, Használat amely súlyos testi sérüléshez Üzembevétel előtt vagy halálhoz vezet. Ábra FIGYELMEZTETÉS ...
  • Page 98 Friss víz tartály feltöltése Tisztítási tippek/Munkamenet Ábra – A tisztítást mindig a fénytől az árnyék irányába (az A friss víz tartályt feltöltéshez ki lehet venni. ablaktól az ajtó felé) kell végezni. Töltsön 100 - 200 ml RM 519 szőnyegtisztítót (a men- –...
  • Page 99 Nedves szennyeződés/víz felszívása Permetezősugár nem egyenletes  A mosófúvóka szóró fúvókáját kitisztítani. FIGYELEM Ne használjon porzsákot! Nem elegendő szívóteljesítmény  Vegye le a friss- és szennyvíz tartályt, a nedves  Zárja be a légtolattyút a kézi fogantyún. szennyeződést/vizet szívja közvetlenül a tartályba. ...
  • Page 100 Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství Obecná upozornění Používejte pouze originální náhradní díly a příslušen- Popis zařízení ství schválené výrobcem, aby nedošlo k ohrožení bez- Obsluha pečnosti přístroje. Ošetřování a údržba Náhradní díly a příslušenství dostanete u Vašeho pro- Pomoc při poruchách dejce nebo na pobočce KÄRCHER.
  • Page 101 Poškozené napájecí vedení si nebezpečích, která s pou- je nutné nechat neprodleně žíváním přístroje souvisí. – Není dovoleno, aby si děti s vyměnit autorizovanou ser- visní službou, resp. odborní- přístrojem hrály. kem na elektrické přístroje. – Na děti je třeba dohlížet, aby –...
  • Page 102 dodržujte bezpodmínečně – výbušné nebo hořlavé plyny, příslušné bezpečnostní před- tekutiny a prach (reaktivní pisy. prach) – Přístroj chraňte před extrém- – reaktivní kovový prach (např. ními vlivy počasí, vlhkostí a hliník, hořčík, zinek) ve spoje- zdroji tepla. ní se silně alkalickými a kyse- lými čisticími prostředky –...
  • Page 103 29 Mycí hubice na čištění polstrování. nepřeplňujte (Dbejte na značku MAX). * již namontovaná na přístroji Mokré čištění kobercových podlah ** SE 5.100 Plus  Použijte umývací hubici na čištění koberců. Obsluha  Pracujte bez násady na tvrdé podlahy. Prosíme Vás, abyste při čištění používali pouze prostře- Pokyny před uvedením přístroje do provozu...
  • Page 104  Potom plochu čistěte jako při mírném / běžném Ilustrace  Stiskněte tlačítko postřikování, čerpadlo na čisticí znečištění.  Po vyčištění koberců přečistěte koberce ještě jed- prostředek je připraveno. nou čistou teplou vodou a podle přání je naimpreg- Ilustrace  Chcete-li nastříkat čisticí roztok, stiskněte stříkací nujte.
  • Page 105 Ukončení provozu Silné pěnění v nádobě  Používejte správný čisticí prostředek od firmy  Vypněte přístroj.  Vyprázdněte plnou nádobu. KÄRCHER.  Nádobu důkladně vypláchněte čistou vodou. Objednací č. 6.295-771.0 čisticí prostředek na ko-  Rukojeť, stříkací-sací trubku a umývací hubici od berce RM 519.
  • Page 106 Vsebinsko kazalo Naročanje nadomestnih delov in posebnega pribora Splošna navodila Da ne ogrozite varnega delovanja naprave, uporabljajte Opis naprave le originalne nadomestne dele in pribor, ki ga dovoljuje Uporaba proizvajalec. Nega in vzdrževanje Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali Pomoč...
  • Page 107 Poškodovani priključni kabel – Nadzorujte otroke, da zagoto- takoj dajte na zamenjavo po- vite, da se z napravo ne igra- oblaščeni servisni službi/ele- – Čiščenja in uporabniškega ktričarju. – Za izogibanje električnim ne- vzdrževanja otroci ne smejo srečam priporočamo, da upo- izvajati brez nadzora.
  • Page 108 – V primeru padca naprave jo – organska topila (npr. bencin, mora avtoriziran servis za barvno razredčilo, aceton, ku- stranke preveriti, saj lahko pri rilno olje). tem nastanejo interne motnje, – Te snovi lahko dodatno uni- čujejo materiale uporabljene ki zmanjšajo varnost proizvo- na stroju.
  • Page 109 28 Filtrska vrečka Simboli v navodilu za 29 Pralna šoba za čiščenje blazin uporabo * že vstavljen v napravo ** SE 5.100 Plus NEVARNOST Uporaba Za neposredno grozečo nevar- Pred zagonom nost, ki vodi do težkih telesnih Slika  Zavrtite obe deblokadi v smeri puščice, snemite poškodb ali smrti.
  • Page 110 Mokro čiščenje tekstilnih talnih oblog Metode čiščenja  Uporabite pralno šobo za čiščenje preprog. Pri manjši do normalni umazaniji (vzdrževalno či-  Delajte brez nastavka za trda tla. ščenje): Pri čiščenju uporabljajte, prosim, samo čistilno sredstvo  Vklopite sesanje in pršenje. za preproge RM 519 znamke KÄRCHER.
  • Page 111 Zaključek delovanja Močno penjenje v filtrirni posodi  Uporabljajte pravo čistilno sredstvo znamke KÄR-  Izklopite napravo.  Izpraznite polno posodo. CHER.  Zbiralnik temeljito izperite s čisto vodo. Naroč.-št. 6.295-771.0 Čistilo za preproge RM 519.  Ročaj, pršilno sesalno cev in pralno šobo med se- Naprava ne deluje boj ločite, v ta namen odprite blokirno ročico (sre- ...
  • Page 112 Spis treści Serwis firmy W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do Instrukcje ogólne najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Opis urządzenia (Adres znajduje się na odwrocie) Obsługa Zamawianie części zamiennych i akcesoriów Czyszczenie i konserwacja specjalnych Usuwanie usterek Dane techniczne Należy używać...
  • Page 113 OSTRZEŻENIE – Do wszelkich napraw i prac na podzespołach elektrycz- – Niniejsze urządzenie nie jest nych uprawniony jest jedynie przewidziane do użytkowania autoryzowany serwis. przez osoby o ograniczonych – Przed każdym zastosowa- możliwościach fizycznych, niem sprawdzać, czy prze- sensorycznych lub mental- wód zasilający lub wtyczka nych albo takie, którym bra- nie są...
  • Page 114 – Użytkownik ma obowiązek – W czasie pracy należy usta- używania urządzenia zgodnie wiać urządzenie poziomo. – Używać tylko środków czysz- z jego przeznaczeniem. Pod- czas pracy musi on uwzględ- czących zalecanych przez niać warunki panujące w oto- producenta i przestrzegać czeniu i uważać...
  • Page 115 27 ssawka do tapicerki 28 Worek filtracyjny ciężkich obrażeń ciała lub do 29 Dysza myjąca do czyszczenia tapicerki śmierci. * już znajduje się w urządzeniu ** SE 5.100 Plus OSTRZEŻENIE Obsługa Przy możliwości zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji mogącej Przed uruchomieniem prowadzić...
  • Page 116 Rysunek Czyszczenie na mokro  Do spryskiwania stałego można zablokować wykładzin dywanowych / powierzchni dźwignię natryskową, w tym celu nacisnąć dźwig- twardych / tapicerki nię natryskową i pociągnąć do tyłu klawisz blokady.  Jeździć po powierzchni do czyszczenia w nakłada- UWAGA jących się...
  • Page 117 Czyszczenie i konserwacja Odkurzanie na sucho UWAGA Czyszczenie dyszy rozpylającej Zbiornik i akcesoria muszą być czyste, w przeciwnym wypadku brud może się przykleić. W przypadku nierównomiernego strumienia natry-  Wyjąć zbiornik brudnej wody i zbiornik czystej wody. skowego. Rysunek Rysunek ...
  • Page 118 Dane techniczne Napięcie 220 - 240 1~50-60 Hz Moc P 1200 znam. Moc P 1400 maks. Bezpiecznik sieciowy (zwłocz- Poziom ciśnienia akustyczne- dB(A) go (EN 60704-2-1) Ciężar (bez akcesoriów) Zmiany techniczne zastrzeżone! Wyposażenie specjalne Nr katalogowy Zestaw filtrów (5 szt.) 6.904-143.0 Płaski filtr falisty 6.414-498.0...
  • Page 119 Cuprins Service-ul autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezen- Observaţii generale tanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere Descrierea aparatului în continuare. Utilizarea (Pentru adresă vedeţi pagina din spate) Îngrijirea şi întreţinerea Comandarea pieselor de schimb şi a Remedierea defecţiunilor accesoriilor speciale Date tehnice...
  • Page 120 – Înainte de fiecare utilizare ve- lor sau au fost instruite de că- rificaţi cablul de conectare să tre această persoană în pri- vinţa utilizării aparatului şi nu aibă defecţiuni. Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo- sunt conştiente de pericolele cuit neîntârziat într-un atelier care rezultă...
  • Page 121 – gaze, lichide şi pulberi explo- – Este interzisă utilizarea în în- căperi unde există pericol de zive sau inflamabile (pulberi explozie. La utilizarea apara- reactive) tului în zone periculoase tre- – pulberi metalice reactive (ex. buie respectate normele de aluminiu, magneziu, zinc) îm- securitate corespunzătoare.
  • Page 122 28 Sac filtrant PERICOL 29 Duză de spălare pentru curăţarea tapiţeriilor ** Pericol iminet, care duce la vătă- * incorporat deja în aparat ** SE 5.100 Plus mări corporale grave sau moar- Utilizarea AVERTIZARE Înainte de punerea în funcţiune Figură...
  • Page 123 Umplerea rezervorului de apă curată Sfaturi pentru curăţare / mod de lucru Figură – Lucraţi întotdeauna de la lumină înspre umbră (de Rezervorul de apă curată poate fi scoasă pentru umple- la fereastră înspre uşă). – Lucraţi întotdeauna de la suprafaţa curăţată înspre Introduceţi 100 - 200 ml de soluţie de curăţat covoare suprafaţa necurăţată.
  • Page 124 Aspirarea murdărirei umede/apei Jet de pulverizare neuniform  Curăţaţi duza de pulverizare a duzei de spălare. ATENŢIE Nu folosiţi sac de filtrare! Putere de aspirare insuficientă  Scoateţi rezervorul de apă curată şi cel de apă uza-  Închideţi clapeta de aer de pe mâner. tă, aspiraţi murdăria umedă/apa direct în rezervor.
  • Page 125 Obsah Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva Všeobecné pokyny Aby nebola ovplyvnená bezpečnost' prístroja, používaj- Popis prístroja te len pôvodné náhradné diely a príslušenstvo, ktoré Obsluha odporúča výrobca. Starostlivosť a údržba Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- Pomoc pri poruchách bo v pobočke firmy KÄRCHER.
  • Page 126 službe alebo kvalifikovanému sa má prístroj používať a po- elektrotechnikovi. chopili nebezpečenstvá vy- – Na predchádzanie úrazom chádzajúce z prístroja. spôsobeným elektrickým prú- – Deti sa nesmú hrať s prístro- dom odporúčame používať jom. – Deti by mali byť pod dozorom, sieťové...
  • Page 127 – Prístroj chráňte pred pôsobe- – Reaktívny kovový prach (na- ním vonkajších poveternost- opr. hliník, magnézium, zi- ných vplyvov, vlhkosti a zdro- nok) v spojení so silne alkalic- kými a kyslými čistiacimi jov tepla. – Ak prístroj spadol, je nutné ho prostriedkami –...
  • Page 128 NEBEZPEČENSTVO 28 Filtračný vak 29 Umývacia dýza na čistenie čalúnenia Pri bezprostredne hroziacom * už zabudovaný v prístroji nebezpečenstve, ktoré spôsobí ** SE 5.100 Plus vážne zranenia alebo smrť. Obsluha VÝSTRAHA Pred uvedením do prevádzky V prípade nebezpečnej situácie Obrázok by mohla viesť...
  • Page 129 Naplňte zásobník čerstvou vodou Tipy na čistenie/spôsob práce Obrázok – Vždy postupujte od svetla do tieňa (od okna ku Zásobník na čerstvú vodu môžete vybrať na naplnenie. dverám). Do nádrže na čistú vodu nalejte 100 - 200 ml čističa na –...
  • Page 130 Upozornenie: Nerovnomerný prúd striekania Po použití posúvač vedľajšieho vzduchu opäť za-  Vyčistite rozstrekovaciu dýzu umývacej hubice. vrite! Nasávanie vlhkej nečistoty/vody Nedostatočný sací výkon  Posúvač vedľajšieho vzduchu na ručnom držiaku POZOR Nepoužívajte žiadne filtračné vrecko! uzavrite.  Vyberte nádrž na čerstvú a znečistenú vodu, povy- ...
  • Page 131 Pregled sadržaja Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora Opće napomene Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor, koji Opis uređaja su odobreni od strane proizvođača, kako ne biste ugro- Rukovanje žavali sigurnost uređaja. Njega i održavanje Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Otklanjanje smetnji prodavača ili u Vašoj KÄRCHER podružnici.
  • Page 132 – Za izbjegavanje električnih – Djeca ne smiju obavljati po- slove održavanja i čišćenja nezgoda preporučujemo upo- rabu utičnica s predspojenom uređaja bez nadzora. – Folije za pakiranje čuvajte sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks. 30 mA nazivne van dosega djece, jer postoji jačine okidne struje).
  • Page 133 – Dogodi li se da uređaj padne – Reaktivnu metalnu prašinu s nekog uzvišenja, ovlaštena (od npr. aluminija, magnezija, servisna služba ga mora pre- cinka) u spoju s jako alkalnim i kiselim sredstvima za čišće- kontrolirati, budući da postoji opasnost od unutarnjih ošte- ćenja, koja mogu ugrožavati –...
  • Page 134 28 Filtarska vrećica OPASNOST 29 Mlaznica za pranje tapeciranih površina Za neposredno prijeteću opa- * već postoji u uređaju ** SE 5.100 Plus snost koja za posljedicu ima teš- Rukovanje ke tjelesne ozljede ili smrt. Prije stavljanja u pogon UPOZORENJE...
  • Page 135 Punjenje spremnika svježe vode Savjeti za čišćenje / način rada Slika – Uvijek radite od svjetla ka sjeni (od prozora ka vra- Spremnik svježe vode se može izvaditi radi punjenja. tima). Ulijte 100 - 200 ml (količina ovisi o stupnju zaprljanosti) –...
  • Page 136 Usisavanje vlažne prljavštine/vode Neravnomjerno prskanje  Očistite nastavak za prskanje mlaznice za pranje. PAŽNJA Ne koristite filtarsku vrećicu! Nedovoljan učinak usisavanja  Izvadite spremnike za čistu i prljavu vodu, vlažnu  Zatvorite ispust sporednog zraka na rukohvatu. prljavštinu odnosno vodu usišite izravno u spre- ...
  • Page 137 Pregled sadržaja Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora Opšte napomene Koristite samo originalne rezervne delove i pribor, koji Opis uređaja su odobreni od strane proizvođača, kako ne biste Rukovanje ugrožavali sigurnost uređaja. Nega i održavanje Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Otklanjanje smetnji prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici.
  • Page 138 – Pre svake upotrebe proverite – Deca ne smeju da se igraju da li na priključnom vodu ima uređajem. – Nadgledajte decu kako biste oštećenja. Oštećeni priključni vod odmah dajte na zamenu sprečili da se igraju sa ovlašćenoj servisnoj službi/ uređajem.
  • Page 139 – Zaštitite uređaj od spoljašnjih – Eksplozivne ili zapaljive vremenskih uticaja, vlage i gasove, tečnosti i prašinu izvora toplote. (reaktivnu prašinu) – Ukoliko se dogodi da uređaj – Reaktivnu metalnu prašinu padne s nekog uzvišenja, (od npr. aluminijuma, mora ga proveriti ovlašćena magnezijuma, cinka) u spoju servisna služba, budući da sa jako alkalnim i kiselim...
  • Page 140 Ukazuje na neposredno preteću 28 Filter-kesa opasnost koja dovodi do teških 29 Mlaznica za pranje tekstilnog nameštaja * već postoji u uređaju telesnih povreda ili smrti. ** SE 5.100 Plus UPOZORENJE Rukovanje Ukazuje na eventualno opasnu Pre upotrebe situaciju koja može dovesti do Slika teških telesnih povreda ili smrti.
  • Page 141 Punjenje rezervoara za svežu vodu Saveti za čišćenje / način rada Slika – Uvek radite od svetla ka senci (od prozora ka Rezervoar za svežu vodu se radi punjenja može vratima). izvaditi. – Uvek radite od očišćene ka neočišćenoj površini. Sipajte 100 - 200 ml (količina zavisi od stepena –...
  • Page 142 Usisavanje vlažne prljavštine/vode Neravnomerno prskanje  Očistite nastavak za prskanje mlaznice za pranje. PAŽNJA Ne upotrebljavajte filtersku vrećicu! Nedovoljan učinak usisavanja  Izvadite rezervoare za čistu i prljavu vodu, vlažnu  Zatvorite ispust sporednog vazduha na dršci. prljavštinu odnosno vodu usisajte direktno u ...
  • Page 143 Съдържание Гаранция Във всяка страна са валидни издадените условия за Общи указания гаранция от страна на наше оторизирано дружество Описание на уреда за разпространение на продуктите ни. Евентуални Обслужване повреди в уреда в рамките на срока на гаранцията Грижи и поддръжка се...
  • Page 144 – Щепселите да не се изваж- – Преди да изключите уреда дат посредством издърп- от електрическата мре- ване на присъединителния жа, първо го изключете от кабел от контакта. основния ключ. – Преди всякакви работи по – Ако се образува пяна или поддръжката...
  • Page 145 – Опасност от пожар. Не шат безопасността на засмуквайте горящи или продукта. тлеещи предмети. – Не изсмуквайте отровни – Уредът трябва да се по- субстанции. ставя върху стабилна ос- – Не изсмуквайте материа- нова. ли като гипс, цимент и – Потребителят трябва да т.н., тъй...
  • Page 146 29 Дюза за миене за почистване на меки ме- бели За възможна опасна ситуа- * вече е поставена в уреда ция, която би могла да дове- ** SE 5.100 Plus Обслужване де до леки телесни повреди или материални щети. Преди пускане в експлоатация...
  • Page 147  Изсмукване на влажни замърсявания/вода Мокро почистване на меки мебели (вижте глава "Изсмукване на влажни замърся-  Използвайте дюза за миене за почистване на вания/вода") меки мебели. Фигура Започване на работа  Поставете и блокирайте главата на уреда. Фигура Фигура ...
  • Page 148 Изсмукване на влажни замърсявания/ Методи на почистване вода При леки до нормални замърсявания (поддър- жащо почистване): ВНИМАНИЕ  Включете засмукването и пръскането. Не използвайте филтърни торбички!  Разтвора за почистване да се разпръсне и да се  Свалете резервоара за чиста и за мръсна вода, изсмучи...
  • Page 149 Помощ при неизправности Елементи от специалната окомплектовка Не изтича вода от дюзата № за поръчка  Напълнете резервоара за чиста вода.  Цедката в резервоара за чиста вода е запуше- Комплект филтри (5 бр.) 6.904-143.0 на. Плосък филтър 6.414-498.0  Защитното термореле е изключило помпата за Дюза...
  • Page 150 Sisukord Varuosade ja lisaseadmete tellimine Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid, mis on Üldmärkusi tootja poolt aktsepteeritud. Nii väldite seadme ohutuse Seadme osad vähenemist. Käsitsemine Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme müüjalt või oma Korrashoid ja tehnohooldus piirkonna KÄRCHERi filiaalist. Abi häirete korral Ohutusalased märkused Tehnilised andmed Erivarustus...
  • Page 151 – Elektriõnnetuste vältimiseks – Puhastamist ja kasutajahool- soovitame kasutada ettelüli- dust ei tohi teostada lapsed tatud rikkevoolu-kaitselülitiga ilma järelevalveta. (max 30 mA rakendumise ni- – Hoidke pakendikiled lastele mivoolutugevusega) pistiku- kättesaamatuna - lämbumis- pesi. oht! – Kasutage ainult veepritsmete – Lülitage masin pärast iga ka- vastu kaitstud pikenduskaab- sutamists ja enne iga puhas- lit, mille ristlõige on vähemalt...
  • Page 152 – Ärge imege seadmesse mür- Kasutusjuhendis olevad giseid aineid. sümbolid – Ärge kunagi imege sellised materjale nagu kips, tsement Vahetult ähvardava ohu puhul, jne., sest kokkupuutel veega mis toob kaasa raskeid kehavi- võivad need kivistuda ja gastusi või surma. ohustada seadme tööd. HOIATUS –...
  • Page 153 29 Pesudüüs polstrite puhastamiseks Kasutage palun puhastamiseks ainult KÄRCHERi vaip- * juba masinas katete puhastusvahendit RM 519. ** SE 5.100 Plus Kõvade pindade märgpuhastus Käsitsemine Ärge puhastage laminaat- või parkettpõrandaid!  Kasutage pesudüüsi vaipkatete puhastamiseks. Enne seadme kasutuselevõttu ...
  • Page 154 Joonis Kuivimemine  Püsivaks piserdamiseks võib piserdushoova fik- seerida, selleks vajutage piserdushoovale ja tõm- TÄHELEPANU make fikseerimisklahvi taha. Mahuti ja tarvik peavad olema kuivad, vastasel korral  Liikuge üle puhastatava pinna nii, et liikumisrajad võib mustus külge jääda.  Eemaldage musta vee ja puhta vee paak. osaliselt kattuksid.
  • Page 155 Korrashoid ja tehnohooldus Seade ei tööta  Ühendadage võrgupistik. Piserdusotsiku puhastamine Ebaühtlase piserdusjoa puhul. Tehnilised andmed Joonis  Vabastage otsaku kinnitus ja tõmmake välja, pu- Pinge 220 - 240 hastage piserdusotsakut või vahetage. 1~50-60 Hz Puhta vee paagi sõela puhastamine Võimsus P 1200 nimi...
  • Page 156 Satura rādītājs Klientu apkalpošanas centrs Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Vispārējas piezīmes Jums labprāt sniegs padomu firmas KÄRCHER filiāles Aparāta apraksts darbinieki. Apkalpošana (Adresi skatīt aizmugurē) Kopšana un tehniskā apkope Rezerves detaļu un speciālo piederumu Palīdzība darbības traucējumu gadījumā LV pasūtīšana Tehniskie dati Speciālie piederumi...
  • Page 157 BRĪDINĀJUMS – Jebkurus elektrisko sastāv- daļu remontus drīkst veikt ti- – Šis aparāts nav paredzēts, lai kai pilnvarots klientu apkalpo- to lietotu personas ar ierobe- šanas dienests. žotām fiziskām, sensoriskām – Pirms katras lietošanas rei- un garīgām spējām vai perso- zes pārbaudiet, vai nav bojāts nas, kurām nav pieredzes un/ pieslēgšanas kabelis ar tīkla...
  • Page 158 – Pirms lietošanas pārbaudiet, Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, vai ierīce un tās pierīces atro- dažas vielas var veidot sprā- das lietošanai piemērotā stā- dzienbīstamus tvaikus vai maisī- voklī. Ja to stāvoklis nav ap- jumus! mierinošs, tad ierīci izmantot Nekad neiesūkt sekojošas vie- nav atļauts.
  • Page 159 28 Filtra maisiņš briesmām, kuras rada smagus 29 Mazgāšanas sprausla polsterējuma tīrīša- ķermeņa ievainojumus vai izrai- * jau ievietots aparātā sa nāvi. ** SE 5.100 Plus BRĪDINĀJUMS Apkalpošana Norāda uz iespējami bīstamu si- Pirms ekspluatācijas sākšanas tuāciju, kura var radīt smagus Attēls...
  • Page 160 Termoaizsardzības slēdzis pārkaršanas riska gadījumā Tīrīšanas padomi/darba metode izslēdz tīrīšanas līdzekļa sūkni. Pēc atdzišanas (20 - 30 Vienmēr strādājiet virzienā no gaismas uz ēnas – min) sūknis atkal ir darba gatavībā. pusi (no loga uz durvīm). Tīrā ūdens tvertnes uzpilde –...
  • Page 161 Mitru netīrumu/ūdens uzsūkšana Nevienmērīga smidzināšanas strūkla  Iztīriet mazgāšanas sprauslas smidzināšanas uz- IEVĒRĪBAI Neizmantojiet filtra maisiņu! gali.  Izņemiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes, mitros netī- Nepietiekoša sūkšanas jauda rumus/ūdeni iesūciet uzreiz tvertnē.  Lai uzsūktu mitrus netīrumus/ūdeni, izmantojiet  Aizveriet papildu gaisa aizbīdni uz roktura. ...
  • Page 162 Turinys Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas Bendrieji nurodymai Siekiant nepakenkti prietaiso saugai, naudokite tik ga- Prietaiso aprašymas mintojo rekomentuojamas originalias atsargines deta- Valdymas les ir priedus. Priežiūra ir aptarnavimas Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Pagalba gedimų atveju Jūsų...
  • Page 163 Pažeistą elektros laidą ne- – Prižiūrėkite vaikus ir užtikrin- kite, kad jie nežaistų su įren- delsdami pakeiskite oficialioje klientų aptarnavimo tarnybo- giniu. je/elektros prietaisų remonto – Vaikai negali prietaiso valyti ir dirbtuvėse. atlikti naudotojo vykdomų – Kad išvengtumėte nelaimingų techninės priežiūros darbų, atsitikimų...
  • Page 164 – Jei prietaisas buvo nukritęs – Organinių tirpiklių (pvz., ben- ant žemės, jį turi patikrinti įga- zino, skiediklio, acetono, ma- liota klientų aptarnavimo tar- zuto). nyba, nes atsiradęs vidinis – Be to, šios medžiagos gali pa- gedimas gali riboti prietaiso žeisti medžiagas, iš...
  • Page 165 Naudojimo instrukcijoje 28 Filtro maišelis naudojami simboliai 29 Plovimo antgalis minkštiems paviršiams va- lyti PAVOJUS * jau sumontuotas prietaise ** SE 5.100 Plus Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, Valdymas galintį sukelti sunkius sužaloji- Prieš pradedant naudoti mus arba mirtį. Paveikslas ĮSPĖJIMAS ...
  • Page 166 Švaraus vandens bako pildymas Valymo patarimai ir darbo pastabos Paveikslas – Valykite nuo šviesios pusės link šešėlio (nuo lango Norėdami pripildyti švaraus vandens baką, galite jį išim- link durų). – Valykite nuo išvalytų link nevalytų paviršių. Įpilkite 100 - 200 ml (kiekis priklauso nuo užterštumo) ki- –...
  • Page 167 Drėgnų nešvarumų / vandens įsiurbimas Purškiama netolygi srovė  Išvalykite plovimo antgalio purkštuką. DĖMESIO Nenaudokite filtro maišelio! Nepakankama siurbimo galia  Išimkite purvino ir švaraus vandens talpyklas, si- urbkite drėgnus nešvarumus / vandenį tiesiai į tal-  Uždarykite oro sklendę ant rankenos. ...
  • Page 168 Зміст Гарантія У кожній країні діють умови гарантії, видані нашими Загальні вказівки компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в Опис пристрою роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом Експлуатація терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- Догляд та технічне обслуговування теріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному Допомога...
  • Page 169 – Під час проведення будь- – Перед від'єднанням прила- яких робіт з догляду та ду від мережі живлення спо- технічного обслуговуван- чатку вимкніть його за до- ня апарат слід вимкнути, а помогою головного вими- мережевий шнур - витягти кача. з розетки. –...
  • Page 170 – Пристрій слід відключати – Захищати пристрій від після кожного використан- зовнішніх атмосферних ня і перед проведенням умов, вологи та джерел очищення/технічного об- тепла. слуговування. – Якщо прилад впав, його по- – Небезпека пожежі. Не допу- винні перевірити в уповно- скати...
  • Page 171 Для потенційно можливої не- 29 Промивальне сопло для чищення оббив- ки безпечної ситуації, що може * вже встановлено в прилад призвести до тяжких травм ** SE 5.100 Plus Експлуатація чи смерті. ОБЕРЕЖНО Перед введенням в експлуатацію Для потенційно можливої не- Рисунок...
  • Page 172 Вологе прибирання твердої підлоги Введення в експлуатацію Не чистити покриття із ламінату та паркету!  Вологе прибирання  Застосувати мийне сопло для очищення ки- (див. розділ "Вологе прибирання/Наповнення лимів. резервуару для чистої води")  Насунути монтажний комплект для твердих по- ...
  • Page 173 Просочення за допомогою мийного засобу Care – Всмоктування вологого бруду/води Tex RM 762 після вологого прибирання запобі- гає швидкому повторному забрудненню тек- УВАГА стильного покриття. Не використовуйте фільтрувальний мішок! Ходити по очищеній поверхні тільки після виси-  Знати баки для свіжої та брудної води, вологий –...
  • Page 174 Допомога у випадку неполадок Спеціальне оснащення № замовлення Неприпустиме виділення води з форсунки Набор фільтрів (5 шт.)  Заповнити резервуар для чистої води. 6.904-143.0  Сітка в баку для свіжої води засмічена. Плоский складчастий фільтр 6.414-498.0  Захисне термореле відключило насос для мию- Промивальне...
  • Page 175 Мазмұны Кепілдеме Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім Жалпы нұсқаулар серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме Бұйым сипаттамасы шарттары күште болады. Егер материалдардың Қолдану ақаулығы немесе дайындау барысындағы Күту мен техникалық тексеру қателіктер табылса, біз ықтимал ақаулықтарды жұмыстары кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепіл мерзімі Кедергілер...
  • Page 176 ҚАУІП бұзылуды болдыртпау – Құрылғыны тек жерге үшін, дереу түрде осы тұйықталған ашалы жұмыстар үшін рұқсаты розеткаға қосыңыз. бар арнайы мамандар – Бұйымды тек қана арқылы ауыстыртып ауыспалы тоққа қосыңыз. алуыңыз тиіс. Тоқ кернеуі бұйымның түрі – Электр опаттарын белгісіндегі көрсетілген болдыртпау...
  • Page 177 ЕСКЕРТУ ерекшеліктерді ескеруі – Бұл құрылғыны физикалық, тиіс, құрылғымен жұмыс сенсорлық немесе ақыл-ой кезінде айналадағы басқа дамуы шектелген немесе тұлғаларды, əсіресе тəжірибесі жəне/немесе балаларды қадағалауы біліктілігі жоқ адамдар қажет. білікті маманның – Қолдану алдында құрылғы бақылауында болмаған мен керек-жарақтардың кезде немесе осы дұрыс...
  • Page 178 сонымен қатар қолдану материалдарының нұсқаулығын, қалдықтарды бұзылуына да апара алады. жою мен жуу құралының Қолдану туралы өндірушісінен берілген нұсқаулықтағы ескертулерді қадағалау символдар мен керек. белгілер – Ешбір түрпілі тазартатын құралды, ҚАУІП əйнек тазалайтын жəне Бұл белгі тікелей түрде түсе барлығын тазалайтын алатын...
  • Page 179 Жылы су (максималды 50 °C) тазарту нəтижесін арттырады. * құрылғыға əлдеқашан орнатылған Жуу құралының сорғышын тек қолдану кезінде ** SE 5.100 Plus қосыңыз. Жұмыстың құрғақ күйде болуынан қажетсіз қысым өсімі (динамикалық қысым) секілді, мейлінше сақтану қажет. Жуғыш құрал сорғышының қызып кету қаупі...
  • Page 180 Форсунканы ағынды судың астында ұстаңыз Таза су багын толтыру жəне бүріккіш сорғышын мөлдір су Сурет қолданылғанша қосыңыз. Таза су багын толтыру үшін оны сыртқа шығарып қоюға болады. Тазалауға қатысты кеңестер/жұмыс тəртібі RM 519 кілемді тазалау құралынан 100 - 200 мл. Əрдайым...
  • Page 181 Сурет Кедергілер болғанда көмек алу  Еден тазалау шүмегінің қосқышын аяғыңызбен басыңыз. Еден сору шүмегінің астындағы Форсункаға ешқандай су тимеуі қажет. қылтарақ жолақтары шығарылып тұрады.  Сорғыш қуатын таңдау үшін қосымша ауа  Таза су багын толтырыңыз. жапқышын басыңыз.  Таза су багындағы тор бітеліп қалған. Нұсқау: ...
  • Page 182 Техникалық мағлұматтар Кернеу 220 - 240 1~50-60 Hz Номиналдық қуаттылығы P 1200 Вт Қуаттылығы P Вт 1400 макс Желілік сақтандырғыш (инерциялы) Дыбыс деңгейі дБ(A) (EN 60704-2-1) Бұйымның керек- кг жарақтарсыз салмағы Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін! Арнайы жабдықтар Тапсырыс № Сүзгі...
  • Page 185 2.885-018.0 2.863-150.0 07.04.2015...
  • Page 186 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

This manual is also suitable for:

1.081-200.0