Download Print this page
Kärcher SE 4001 Original Instructions Manual

Kärcher SE 4001 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SE 4001:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SE 4001
SE 4001 Plus
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
10
Français
15
Italiano
20
Nederlands
25
Español
30
Português
35
Dansk
40
Norsk
44
Svenska
48
Suomi
52
Ελληνικά
56
Türkçe
61
Русский
66
Magyar
71
Čeština
76
Slovenščina
81
Polski
85
Româneşte
90
Slovenčina
95
Hrvatski
100
Srpski
105
Български
110
Eesti
115
Latviešu
119
Lietuviškai
124
Українська
128
Қазақша
133
142
59786500 (12/21)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher SE 4001

  • Page 1 SE 4001 Deutsch English SE 4001 Plus Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59786500 (12/21) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2 *SE 4001 Plus...
  • Page 3 *SE 4001 Plus...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Allgemeine Hinweise den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Sicherheitshinweise rungsfreien Betrieb des Gerätes. Symbole in der Betriebsanleitung Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Inbetriebnahme unter www.kaercher.com. Bedienung Garantie Außerbetriebnahme...
  • Page 6 Gerät niemals in Wasser tauchen. 25 Adapter für Sprüh-ex-Handdüse zur Pols- Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit terreinigung der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden! * SE 4001 Plus Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: Zusätzliches Saugzubehör – Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und 26 Bodendüse mit Hartflächen-Einsatz...
  • Page 7 Reinigungstipps/Arbeitsweise zur Polsterreinigung und Handgriff angeschlossen – Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster zur und verriegelt werden. Tür) arbeiten. * SE 4001 Plus – Immer von der gereinigten zur nicht gereinigten Bedienung Fläche arbeiten. – Teppichboden mit Juterücken kann bei zu nasser ACHTUNG Arbeit schrumpfen und farblich ausbluten.
  • Page 8 – Gereinigte Fläche zur Vermeidung von Druckstel- Aufsaugen von Wasser len oder Rostflecken erst nach der Abtrocknung ACHTUNG begehen oder mit Möbeln bestellen. Keinen Filterbeutel verwenden! Reinigungsmethoden Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Dreh- Leichte / Normale Verschmutzungen zahl.
  • Page 9  Filterbeutel ist voll: Neuen Filterbeutel einsetzen.  Schaumstofffilter reinigen. Reinigungsmittelpumpe laut  Frischwassertank nachfüllen. Gerät läuft nicht  Netzstecker einstecken.  Überhitzungsschutz hat ausgelöst, Gerät abkühlen lassen. Technische Daten Spannung 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Netzabsicherung (träge) Behältervolumen Wasseraufnahme, max.
  • Page 10 For information about accessories and spare parts, Contents please visit www.kaercher.com. General notes Warranty Safety instructions The warranty terms published by the relevant sales Symbols in the operating instructions company are applicable in each country. We will repair Start up potential failures of your appliance within the warranty Operations period free of charge, provided that such failure is...
  • Page 11 25 Adapter for spray-ex manual nozzle for up- mixtures when agitated by the suction air! holstery cleaning Never vacuum up the following materials: * SE 4001 Plus – Explosive or combustible gases, liquids and dust Additional vacuuming accessories particles (reactive dust particles) 26 Floor nozzle with hard surface insert –...
  • Page 12 Cleaning tips/mode of operation holstery cleaning and the handle. – Always work from the light to the shade (from the * SE 4001 Plus window to the door). Operations – Always work from the cleaned to the uncleaned surface.
  • Page 13 Heavy soiling or stains Shutting down  Switch on sprayer (position I).  Turn off the appliance.  Apply detergent solution and allow to react for 5  Empty the full reservoir (refer to chapter "Empty minutes (vacuuming is switched off). reservoir").
  • Page 14 Specifications Voltage 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Mains fuse (slow-blow) Container capacity Water intake, max. Output P 1200 Output P 1400 Power cord H05-VV-F2x0,75 Sound pressure level dB(A) (EN 60704-2-1) Subject to technical modifications! – 9...
  • Page 15 Table des matières Accessoires et pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité pareil. Symboles utilisés dans le mode d'emploi FR Vous trouverez des informations relatives aux acces- Mise en service soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
  • Page 16 Poussières réactives de métal (p.ex. aluminium, par pulvérisation pour le nettoyage de magnésium, zinc) en rapport avec des détergents meubles capitonnés et surfaces textiles alcalins et acides * SE 4001 Plus – Acides forts et lessives non diluées – 6...
  • Page 17 Tirer ce faisant la buse vers l'arrière vérisation, l'adaptateur fourni doit être raccordé et (ne pas pousser). verrouillé entre le suceur à main d'extraction par pulvérisation pour le nettoyage de meubles capi- tonnés et surfaces textiles et la poignée. * SE 4001 Plus – 7...
  • Page 18 Lors de l'aspiration de poussières, toujours travailler Vider la cuve durant le travail avec un sac filtrant inséré au préalable. Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur ob- L'utilisation d'une cartouche filtrante (accessoire spé- ture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation aug- cial) permet d'obtenir une meilleure filtration.
  • Page 19 Entretien, maintenance Nettoyage de l’appareil En cas de vaporisation irrégulière Figure :  Desserrer la fixation de la buse et la sortir, nettoyer la buse ou la remplacer. Nettoyer le filtre dans le réservoir d'eau propre 1 an ou en cas de besoin Figure : ...
  • Page 20 Indice Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si Avvertenze generali garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Norme di sicurezza dell'apparecchio. Simboli riportati nel manuale d'uso Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e Messa in funzione ricambi su www.kaercher.com.
  • Page 21 Polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magne- 25 Adattatore per bocchetta manuale di nebu- sio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini lizzazione per la pulizia di imbottiture ed acidi * SE 4001 Plus – Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro Accessori supplementari per aspirazione –...
  • Page 22  Spegnere l'apparecchio, a tal fine premere l'inter- chetta e l'impugnatura. ruttore per aspirare e spruzzare (Posizione 0). * SE 4001 Plus  Rimuovere accessori e serbatoio di acqua pulita e sbloccare l'alloggiamento del motore.  Rimuovere il corpo motore e svuotare il serbatoio.
  • Page 23 – Operare sempre dalla superficie pulita verso la su- Aspirazione di pavimenti duri perficie sporca.  inserire l'inserto per pavimenti duri nella bocchetta – Le moquette con un fondo di juta in caso di inter- per pavimenti. Le spazzole devono essere rivolte in venti troppo umidi possono contrarsi e scolorirsi.
  • Page 24 Guasti Nessuna fuoriuscita di acqua dalla bocchetta  Riempire il serbatoio dell'acqua pulita.  Accertarsi che il serbatoio dell'acqua pulita sia po- sizionato correttamente.  Pompa del detergente difettosa, contattare il servi- zio clienti. Getto di spruzzo irregolare  Pulire la bocchetta della bocchetta di spruzzo per pavimenti.
  • Page 25 Inhoud Accessoires en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- Algemene instructies veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig Veiligheidsinstructies en zonder storingen functioneert. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- Ingebruikneming len vindt u op www.kaercher.com. Bediening Garantie Buitenwerkingstelling...
  • Page 26 Dompel het apparaat nooit in water. 25 Adapter voor spray-ex-handsproeier voor Bepaalde stoffen kunnen door het opwaaien met de de kussenreiniging zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen! * SE 4001 Plus De volgende stoffen nooit opzuigen: Extra zuigaccessoires – Explosieve of brandbare gassen, vloeistoffen en...
  • Page 27 Reservoir tijdens het werk leegmaken * SE 4001 Plus Instructie: Wanneer het reservoir vol is, sluit een vlotter de zuigopening en draait het apparaat met een ver- hoogd toerental. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en maak het reservoir leeg.
  • Page 28 Reinigingstips / werkwijze Zuigen van harde oppervlakken  stuk voor harde oppervlakken in de vloersproeier – Altijd van licht naar schaduw (van venster naar indrukken. Borsteld moeten naar voren wijzen. deur) werken. – Altijd van het gereinigde naar het niet-gereinigde Zuigen van tapijten oppervlak werken.
  • Page 29 Storingen Er komt geen water uit de spuitkop  Schoonwaterreservoir vullen.  Schoonwaterreservoir controleren op correcte po- sitie.  Reinigingsmiddelpomp defect, klantendienst raad- plegen. Spuitstraal ongelijkmatig  Sproeier van sproei-extractievloerspuitkop reini- gen. Onvoldoende zuigcapaciteit  Schuifopening aan de handgreep sluiten. Zie ook afbeelding 11 ...
  • Page 30: Table Of Contents

    Índice de contenidos Accesorios y piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya Indicaciones generales que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del Indicaciones de seguridad equipo. Símbolos del manual de instrucciones Puede encontrar información acerca de los accesorios Puesta en marcha y recambios en www.kaercher.com.
  • Page 31: Símbolos Del Manual De Instrucciones Es

    (polvos reactivos) rías – Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magne- * SE 4001 Plus sio, zinc) en combinación con detergentes muy al- Accesorios de aspiración adicionales calinos y ácidos 26 Boquilla barredora de suelos con suple- –...
  • Page 32: Manejo Es

     Apagar el aparato, para ello pulsar el interruptor * SE 4001 Plus para absorber y pulverizar (posición 0).  Extraer el accesorio y el depósito de agua fresca y Manejo desbloquear la carcasa del motor.
  • Page 33: Puesta Fuera De Servicio Es

    – Trabajar siempre de la zona limpia a la sucia. Aspiración de superficies duras – Las moquetas con yute pueden encoger al trabajar  Insertar el elemento para aspirar superficies duras en húmedo y decolorar. en la boquilla para suelos. Las cerdas deben indi- –...
  • Page 34: Averías Es

    Averías No sale agua de la boquilla  Llenar el depósito de agua limpia.  Comprobar si el depósito de agua fresca está bien colocado.  Bomba de detergente defectuosa, llamar al servi- cio técnico. Chorro irregular  Limpiar la boquilla de la boquilla para suelos de ex- tracción por pulverización.
  • Page 35 Índice Acessórios e peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Instruções gerais ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- Avisos de segurança relho segura e sem avarias. Símbolos no Manual de Instruções Para mais informações sobre acessórios e peças so- Colocação em funcionamento bressalentes, consulte www.kaercher.com.
  • Page 36 25 Adaptador para bocal manual de eliminação lências! por pulverização para a limpeza de estofos Nunca aspire as seguintes substâncias: * SE 4001 Plus – Gases, líquidos e pós (pó reactivo) explosivos ou Acessórios de aspiração complementares inflamáveis 26 Bocal de solo com peça de inserção para...
  • Page 37  Desligar o aparelho, premir para isso o botão para * SE 4001 Plus aspirar e pulverizar (posição 0).  Retirar os acessórios e o depósito de água limpa e Manuseamento desbloquear a carcaça do motor.
  • Page 38 – Trabalhar sempre da superfície limpa para a super-  Ligar aspiração (posição I). fície suja. Aspirar em superfícies duras – As alcatifas com o verso de juta podem encolher e  Encaixar a inserção para superfícies duras no bo- desbotar quando sujeitas a uma limpeza a húmido.
  • Page 39 Avarias Nenhuma saída de água no bocal  Encher o depósito de água limpa.  Controlar o posicionamento correcto do depósito de água limpa.  Avaria da bomba do detergente, contactar a assis- tência técnica. Jacto de pulverização irregular  Limpar o bocal de pulverização do bocal de elimi- nação por pulverização.
  • Page 40 Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Sikkerhedsanvisninger hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Symbolerne i driftsvejledningen skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De øn- Ibrugtagning sker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Betjening...
  • Page 41 25 Adapter til sprøjte-ex-hånddyse til rensning Undlad at bruge skuremidler, glas- eller universalrengø- af polstre ringsmiddel! Nedsænk aldrig apparatet i vand. * SE 4001 Plus De kan danne eksplosive dampe eller blandinger gen- Ekstra sugetilbehør nem ophvirvling med sugeluften! 26 Gulvmundstykke med hård-flade-indsats Efterfølgende stoffer må...
  • Page 42  Fjern tilbehøret og ferskvandstanken og åbn mo- sprøjte-ex-hånddyse til rensning af polstre og torhusets låseanordning. håndtaget.  Tag motorhuset af og tøm beholderen. * SE 4001 Plus Rengøringstips/arbejdsmåde Betjening – Der skal altid arbejdes fra lys til skygge (fra vindue BEMÆRK...
  • Page 43  Efter hver brug skal tilbehøret adskilles fra maski- Afslut vådrengøringen nen og slangerne, dysen og forlængerrør skal ad-  Gennemskylning af sprøjteledningerne i apparatet, skilles fra hinanden. hertil: Bemærk: Evt. forblivende vandrester kan dryppe Fyld rensemiddelbeholderen med ca. 1 liter klart ud, derfor er det bedst at lægge det i bruseren, hhv.
  • Page 44 Innholdsfortegnelse Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Sikkerhetsanvisninger landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i Symboler i bruksanvisningen garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- Igangsetting eller produksjonsfeil.
  • Page 45 25 Adapter for spray-suge hånddyse for ren- middel! Dypp aldri apparatet under vann. gjøring av tekstiler. Visse stoffer kan danne eksplosive damper eller blan- * SE 4001 Plus dinger når de virvles opp med sugeluften. Ekstra sugetilbehør Sug aldri opp følgende stoffer: 26 Gulvmunnstykke med innsats for harde fla- –...
  • Page 46 – Arbeid alltid fra lyset til skyggen (fra vinduet til dø- håndtaket. ren). * SE 4001 Plus – Arbeid alltid fra den rensete til den ikke rensete fla- ten. Betjening –...
  • Page 47 Pleie, vedlikehold Bruk som multisuger Merknad Rengjøring av apparatet For å bruke apparatet som multisuger, kan sprayhånd- taket og sprøyteslange tas av. Ved uregelmessig sprøytestråle. Figur Figur  Ta sprøyteslanger og festeklemmer av fra suge-  Løs dysefastgjøringen og trekk den ut, rens sprøy- slangen og sugerørene.
  • Page 48 Information om tillbehör och reservdelar finns på Innehållsförteckning www.kaercher.com. Allmänna hänvisningar Garanti Säkerhetsanvisningar I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Symboler i bruksanvisningen av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Idrifttagande aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Handhavande att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I Ta ur drift frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto Skötsel, underhåll...
  • Page 49 Vissa ämnen kan, genom uppvirvling med sugluften, bil- 25 Adapter för sprut-ex-handmunstycke för da explosiva ångor eller blandningar! rengöring av dynor Sug aldrig upp följande substanser: * SE 4001 Plus – explosiva eller antändliga gaser, vätskor eller Extra sugtillbehör damm (reaktivt damm) 26 Golvmunstycke med insats för hårda ytor...
  • Page 50  Ta av motorkåpan och töm behållaren. sas. Rengöringstips/Arbetssätt * SE 4001 Plus – Arbeta alltid i riktning bort från ljuset och mot skug- Handhavande gan (från fönstret och mot dörren).
  • Page 51  Rengör ytan på samma sätt som vid lätt / normal  Ta efter varje anvädning bort tillbehör från maski- nedsmutsning. nen, skilj även slang, munstycke och förlängnings-  Efterrengör mattor ytterligare en gång med klart, rör från varandra. varmt vatten och impregnera om så önkas. Anvisning: Ev.
  • Page 52 Sisällysluettelo Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Käyttöönotto yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- Käyttö pään valtuutettuun huoltoon. Käytön lopettaminen (Osoite, katso takasivua) Hoito, huolto...
  • Page 53 Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdysherkkiä höyryjä 25 Adapteri huonekalutoppausten puhdistami- tai seoksia pyörrevirtauksen seurauksena imuilman seen tarkoitetulle Suihku-Ex-käsisuuttimelle kanssa! * SE 4001 Plus Älä koskaan imuroi seuraavia aineita: Lisävarusteet imurointiin – Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja, nesteitä ja 26 Lattiasuutin, jossa on osa kovia pintoja var- pölyjä...
  • Page 54 Suihku-Ex-käsisuutti-  Ota moottorikotelo pois ja tyhjennä säiliö. men ja käsikahvan väliin. Puhdistusvinkkejä/työtapoja * SE 4001 Plus – Työskentele aina valosta varjoon päin (ikkunan Käyttö luota kohti ovea). HUOMIO –...
  • Page 55 Täytä puhdistusainesäiliä n. 1 litralla puhdasta vet-  Puhdista vaahtomuovisuodatin juoksevassa ve- tä. dessä, anna kuivua ennen uudelleenkäyttöä. Pidä suutinta viemärin yläpuolella ja kytke suihku-  Jotta laite kuivuisi, anna sen seistä avoimena. tuspumppu päälle, kunnes puhdas vesi on käytetty ...
  • Page 56 Πίνακας περιεχομένων Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- Γενικές υποδείξεις νεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου Υποδείξεις ασφαλείας KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Ενεργοποίηση Χειρισμός Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- Απενεργοποίηση...
  • Page 57 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο ή τον ρευματολήπτη σε νερό ή άλλα υγρά. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα, γυαλί ή καθαριστικά – Απαγορεύεται η χρήση σε χώρους όπου υφίσταται γενικής χρήσης! Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε κίνδυνος...
  • Page 58 Το μηχάνημα είναι τώρα έτοιμο για υγρό καθαρι- σμού ex για τον καθαρισμό υφασμάτινων σμό. επενδύσεων Υγρός καθαρισμός με ακροφύσιο χειρός ψεκασμού * SE 4001 Plus ex για τον καθαρισμό υφασμάτινων επενδύσεων Πρόσθετο εξάρτημα αναρρόφησης Εικόνα 26 Ακροφύσιο δαπέδου με εξάρτημα σκληρών...
  • Page 59  Απλώστε το απορρυπαντικό διάλυμα και αφήστε το Έναρξη εργασίας να ενεργήσει για 5 λεπτά (η αναρρόφηση είναι απε- Εικόνα νεργοποιημένη).  Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα.  Στη συνέχεια καθαρίστε την επιφάνεια με ελαφρούς  Πιέστε το διακόπτη αναρρόφησης (θέση Ι). Ο στρό- / κανονικούς...
  • Page 60  Για την αναρρόφηση υγρασίας και/ή υγρών, εισά-  Τα εξαρτήματα ή οι ελαστικοί σωλήνες αναρρόφη- γετε το επιθυμητό εξάρτημα στο σωλήνα αναρρό- σης ή οι σωλήνες αναρρόφησης είναι φραγμένα, φησης και/ή απευθείας στη χειρολαβή. παρακαλούμε αφαιρέστε το υλικό φραγής. ...
  • Page 61 İçindekiler Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Genel bilgiler kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini Güvenlik uyarıları garantilerler. Kullanım kılavuzundaki semboller Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site- İşletime alma mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Kullanımı...
  • Page 62 25 Döşeme temizliği için püskürtmeli çekme el Belirli maddeler, emilen hava ile girdap oluşması nede- memesi adaptörü niyle patlayıcı buharlar ve karışımlar oluşturabilir! * SE 4001 Plus Aşağıdaki maddeleri kesinlikle emmeyin: Ek emme aksesuarları – Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, sıvılar ve tozlar (reak- 26 Sert yüzeylerde kullanmak için yer temizle-...
  • Page 63  Aksesuarı ve temiz su tankını çıkartın ve motor mu- çekme el memesi ve taşıma kolu arasına bağlan- hafazasının kilidini açın. malı ve kilitlenmelidir.  Motor muhafazasını çıkartın ve hazneyi boşaltın. * SE 4001 Plus Temizleme önerileri/Çalışma şekli Kullanımı – Her zaman, ışıktan gölgeye (pencereden kapıya doğru) doğru çalışın.
  • Page 64  Temizledikten sonra halıları temiz, sıcak suyla tek- Şekil rar temizleyin ve gerekirse emprenye edin.  Büyük miktarlarda su emilirken yan hava sürgüsü- nü açın. Kullandıktan sonra tekrar kapatın. Aşırı kirlenme ya da lekeler  Dolu olan hazneyi boşaltın (Bkz. "Haznenin boşal- ...
  • Page 65 Teknik bilgiler Gerilim 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Şebeke sigortası (gecikmeli) Kap hacmi Su çekişi, maksimum Güç P 1200 NOMİNAL Güç P 1400 MAKS Elektrik kablosu H05-VV-F2x0,75 Ses şiddeti seviyesi dB(A) (EN 60704-2-1) Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! – 9...
  • Page 66 Актуальные сведения о компонентах приведены на Оглавление веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Общие указания Указания по технике безопасности Сервисная служба Символы в руководстве по эксплуата- В случае возникновения вопросов или поломок наш ции филиал фирмы KÄRCHER поможет вам разрешить Ввод в эксплуатацию их.
  • Page 67 – Не разрешайте детям играть с устройст- уполномоченной службой сервисного обслужи- вом. вания. – Следить за тем, чтобы дети не играли с – Перед началом работы с прибором проверять устройством. сетевой шнур и штепсельную вилку на повре- – Не разрешайте детям проводить очистку и ждения.
  • Page 68 25 Адаптер к распылительной ручной фор-  Для установки ручной распылительной форсун- сунке для чистки обивки. ки прилагаемый адаптер должен быть подклю- * SE 4001 Plus чен и заблокирован между ручной распыли- Дополнительные принадлежности для работы тельной форсункой для чистки обивки и рукоят- 26 Форсунка...
  • Page 69 Указание: – Высоковорсые ковры после очистки во влажном Использование теплой воды (максимальная тем- состоянии чистят щеткой по направлению вор- пература 50 °C) повышает эффективность чист- са (например, с помощью щетки для ковров или ки. веника). – Нанесение пропитывающего состава с Care Tex Влажная...
  • Page 70  Включить переключатель "Всасывание" (поло- Очистить сетчатый фильтр резервуара жение I). чистой воды Чистка твердых поверхностей Один раз в году или по мере необходимости.  Вставить на щетке для пола на режим для твер- Рисунок дых поверхностей. Ворс должен быть направ- ...
  • Page 71 Tartalomjegyzék Tartozékok és pótalkatrészek Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Általános megjegyzések ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- Biztonsági tanácsok tonságos és zavarmentes üzemét. Szimbólumok az üzemeltetési útmutató- A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Üzembevétel Garancia Használat...
  • Page 72 25 Adapter kárpit tisztító szóró-ex kézi szóró- Ne használjon súrolószert, üveget vagy univerzális tisz- fejhez títószert! A készüléket tilos vízbe meríteni. * SE 4001 Plus Bizonyos anyagok a beszívott levegővel robbanékony További szívó tartozék gőzöket vagy keverékeket alkothatnak! 26 Padlófúvóka kemény felületekhez rendsze- A következő...
  • Page 73 és a fogantyú közé csatlakoztatni és lezárni.  Vegye le a motorházat, és ürítse ki a tartályt. * SE 4001 Plus Tisztítási tippek/Munkamenet Használat – A tisztítást mindig a fénytől az árnyék irányába (az FIGYELEM ablaktól az ajtó...
  • Page 74  Ezután kapcsolja ki a szórás kapcsolót és szívja fel  Nedvesség felszívásához helyezze fel a kívánt tar- a tisztítószer maradékot. tozékot a szívócsőre ill. közvetlenül a kézi fogan-  A tisztítás után a szőnyeget még egyszer tiszta, tyúra. meleg vízzel tisztítsa meg és igény szerint impreg- ...
  • Page 75 A készülék nem megy  Dugja be a hálózati csatlakozót.  A túlmelegedés védelem kioldott, hagyja lehűlni a készüléket. Műszaki adatok Feszültség 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Hálózati biztosító (lomha) Tartály térfogata Vízfelvétel, max. Teljesítmény P 1200 névl Teljesítmény P 1400 Hálózati kábel H05-VV-F2x0,75...
  • Page 76 Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Bezpečnostní pokyny straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- Symboly použité v návodu k obsluze jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří- Uvedení...
  • Page 77 25 Adaptér pro ruční postřikovací trysku ex na tek dojít ke tvorbě explozivních par či směsí. čištění čalounění Níže uvedené látky se nesmí nasávat: * SE 4001 Plus – výbušné nebo hořlavé plyny, tekutiny a prach (re- Doplňkové vybavení vysavače aktivní...
  • Page 78 čištění čalou- (poloha 0). nění a rukojeť připojit adaptér a zjistit jej.  Sejměte příslušenství a zásobník na čerstvou vodu * SE 4001 Plus a odjistěte skříň motoru.  Sejměte skříň motoru a vyprázdněte nádobu. Obsluha Tipy k čištění...
  • Page 79 Ilustrace Silné znečištění nebo skvrny  Otevřete postranní vzduchové šoupátko, pokud  Zapněte postřik (poloha I). chcete odsávat větší množství vody. Po použití jej  Naneste čisticí prostředek a nechte působit min. 5 opět uzavřete. minut (při vypnutém sání).  Vyprázdněte naplněnou nádobu (viz kapitolu „Vy- ...
  • Page 80 Přístroj neběží  Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.  Sepnula ochrana proti přehřátí, nechte zařízení vy- chladnout. Technické parametry Napětí 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Síťová pojistka (pomalá) Objem sběrné nádoby Odběr vody, max. Výkon P 1200 jmen Výkon P 1400 Sít'ový...
  • Page 81 Vsebinsko kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Varnostna navodila pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, Simboli v navodilu za uporabo v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru Zagon uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrni- Upravljanje...
  • Page 82 25 Adapter za pršilno ročno šobo za čiščenje vodno gladino. blazin Določene snovi lahko pri vrtinčenju s sesalnim zrakom * SE 4001 Plus tvorijo eksplozivne pare ali mešanice! Dodatni sesalni pribor Sledečih snovi nikoli ne vsesavajte: 26 Talna šoba z nastavkom za trde površine –...
  • Page 83 šobo za čišče- vratom). nje blazin in ročaj ter ga zaskočiti. – Vedno delajte od očiščenih proti neočiščenim povr- * SE 4001 Plus šinam. Upravljanje – Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni strani se lah- ko pri mokrem delu skrčijo in barvno zbledijo.
  • Page 84 POZOR Očistite sito v rezervoarju za svežo vodo Pri suhem sesanju vedno uporabljajte filtrirno vrečko. Boljšo filtracijo lahko dosežete s filtrsko patrono (poseb- 1 x letno, ali po potrebi. ni pribor). Slika Posoda in pribor morajo biti suhi, sicer se lahko umaza- ...
  • Page 85 Spis treści Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa tację przyrządu. Symbole w instrukcji obsługi Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Uruchomienie można znaleźć na stronie internetowej www.kaer- Obsługa cher.com.
  • Page 86 25 Przejściówka do ssawki spryskująco-odsy- – Wybuchowe lub łatwopalne gazy, ciecze i pyły (re- sającej do tapicerki aktywne). * SE 4001 Plus – Reaktywne pyły metali (np. aluminium, magnez, Dodatkowe akcesoria zasysające cynk) w połączeniu z silnie alkalicznymi i kwasowy- 26 ssawka podłogowa z wkładem do podłóg...
  • Page 87 ży podłączyć dołączoną przejściówkę pomiędzy tę łącznik ssania i natryskiwania (położenie 0). ssawkę a uchwytem ręcznym i ją zablokować.  Wyjąć akcesoria oraz zbiornik czystej wody i odblo- * SE 4001 Plus kować obudowę silnika.  Zdjąć obudowę silnika i opróżnić zbiornik. Obsługa Wskazówki dotyczące czyszczenia i sposobu...
  • Page 88 w kierunku runa (np. szczotką do runa albo do szo- Rysunek rowania).  Siłę ssania wyregulować przepustnicą powietrzną. – Impregnacja przy użyciu Care Tex RM 762 po Wskazówka: czyszczeniu na mokro zapobiega szybkiemu za- Po użyciu przepustnicę ponownie zamknąć! nieczyszczeniu się powierzchni tekstylnej. Odsysanie wody –...
  • Page 89 Nierównomierny strumień natryskowy  Oczyścić dyszę natryskową ssawki natryskująco- ekstrakcyjnej. Nie wystarczająca moc ssania  Zamknąć przepustnicę powietrzną na rękojeści. Patrz również rysunek 11  Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatkane; należy je udrożnić.  Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić nowy worek filtra.
  • Page 90 Cuprins Accesorii şi piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă defecțiuni a aparatului. Simboluri din manualul de utilizare Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se Punerea în funcţiune găsesc la adresa www.kaercher.com.
  • Page 91 25 Adaptor pentru duza manuală de pulveriza- zinc) împreună cu soluţii de curăţat puternic alcali- re şi aspirare pentru curăţarea tapiţeriilor ne sau acide * SE 4001 Plus – acizi sau soluţii alcaline puternice, nediluate Accesoriu de aspirare suplimentar –...
  • Page 92 în pachet între duza manuală de pulverizare  Opriţi aparatul, pentru acesta apăsaţi comutatorul şi aspirare pentru curăţarea tapiţeriilor şi mâner. pentru aspirare şi pulverizare (poziţia 0). * SE 4001 Plus  Îndepărtaţi accesoriile şi rezervorul de apă proas- pătă şi deblocaţi carcasa motorului. Utilizarea ...
  • Page 93 – Covoarele cu firul lung trebuie periate ude după cu- Aspirarea covoarelor răţare, în direcţia firelor, pentru a le ridica (de ex. cu  Lucraţi fără accesoriul pentru suprafeţe dure. o mătură pentru covoare cu fir lung sau cu o perie). Figură...
  • Page 94 Defecţiuni Din duză nu iese apă  Umpleţi rezervorul de apă proaspătă.  Verificaţi poziţia corectă a rezervorului de apă proaspătă.  Pompa pentru detergent este defectă, solicitaţi asistenţa servciului clienţi. Jet de pulverizare neuniform  Curăţaţi duza de pulverizare de la duza de pulveri- zare şi aspirare.
  • Page 95 Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Bezpečnostné pokyny stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- Symboly v návode na obsluhu činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- Uvedenie do prevádzky vaní...
  • Page 96 25 Adaptér pre rozstrekovaciu a odsávaciu hu- dy neponárajte do vody. bicu na čistenie čalúnenia Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia nasávaného * SE 4001 Plus vzduchu vytvoriť výbušné pary alebo zmesi! Prídavné vysávacie príslušenstvo Nikdy nevysávajte nasledovné látky: 26 Hubica na podlahu s vložkou na tvrdé povr- –...
  • Page 97  Odoberte príslušenstvo a nádobu na čistú vodu. rozstrekovaciu a odsávaciu hubicu na čistenie ča- Uvoľnite skriňu motora. lúnenia a rukoväte.  Odoberte skriňu motora a nádobu vyprázdnite. * SE 4001 Plus Tipy na čistenie/spôsob práce Obsluha – Vždy postupujte od svetla do tieňa (od okna ku dverám).
  • Page 98  Potom plochu vyčistite ako pri slabom alebo nor- Vyradenie z prevádzky málnom znečistení.  Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep-  Prístroj vypnite. lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.  Vyprázdnite plnú nádobu (pozrite si kapitolu "Vy- prázdnenie nádoby").
  • Page 99 Technické údaje Napätie 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Sieťový istič (pomalý) Objem nádrže Objem vody, max. Výkon P 1200 Výkon P 1400 Siet'ový kábel H05-VV-F2x0,75 Hladina akustického tlaku dB(A) (EN 60704-2-1) Technické zmeny vyhradené! – 9...
  • Page 100 Pregled sadržaja Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- Simboli u uputama za rad splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod- Stavljanje u pogon nji.
  • Page 101 25 Adapter za ručnu prskalicu za čišćenje tape- Nikada nemojte usisavati sljedeće: ciranih površina – Eksplozivne ili zapaljive plinove, tekućine i prašinu * SE 4001 Plus (reaktivnu prašinu) Dodatni pribor za usisavanje – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminija, ma-...
  • Page 102 čišćenje tape- – Uvijek radite od svjetla ka sjeni (od prozora ka vra- ciranih površina i rukohvata i zabraviti. tima). * SE 4001 Plus – Uvijek radite od očišćene ka neočišćenoj površini. Rukovanje –...
  • Page 103  Zatim očistite površinu kao kod lakih / normalnih Stavljanje izvan pogona zaprljanja.  Nakon čišćenja još jednom operite sagove čistom,  Isključite uređaj. toplom vodom i po želji ih impregnirajte.  Ispraznite napunjeni spremnik (vidi poglavlje "Pra- žnjenje spremnika"). Završetak mokrog čišćenja ...
  • Page 104 Tehnički podaci Napon 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Strujna zaštita (inertna) Zapremina posude Maks. količina primljene vode 4 Snaga P 1200 nazivna Snaga P 1400 maks Strujni kabel H05-VV-F2x0,75 Zvučni tlak (EN 60704-2-1) dB(A) Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! –...
  • Page 105 Informacije o priboru i rezervnim delovima možete Pregled sadržaja pronaći na www.kaercher.com. Opšte napomene Garancija Sigurnosne napomene U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Simboli u uputstvu za rad nadležna distributivna organizacija. Eventualne Stavljanje u pogon smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije Rukovanje uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u Nakon upotrebe...
  • Page 106 25 Adapter za ručnu prskalicu za čišćenje (reaktivnu prašinu) tapaciranih površina – Reaktivnu metalnu prašinu (od npr. aluminijuma, * SE 4001 Plus magnezijuma, cinka) u spoju sa jako alkalnim i Dodatni pribor za usisavanje kiselim sredstvima za čišćenje 26 Mlaznica za pranje poda sa nastavkom za –...
  • Page 107 Saveti za čišćenje / način rada čišćenje tapaciranih površina i ručke i uglaviti. – Uvek radite od svetla ka senci (od prozora ka * SE 4001 Plus vratima). Rukovanje – Uvek radite od očišćene ka neočišćenoj površini.
  • Page 108  Ako treba usisati veće količine vode, otvorite ispust Jaka zaprljanja ili mrlje sporednog vazduha. Nakon korišćenja ga ponovo  Uključite prskanje (položaj I). zatvorite.  Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje  Ispraznite napunjenu posudu (vidi poglavlje najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno).
  • Page 109 Tehnički podaci Napon 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Mrežni osigurač (inertan) Volumen spremnika Maks. količina primljene vode 4 Snaga P 1200 nominalna Snaga P 1400 maks Strujni kabal H05-VV-F2x0,75 Zvučni pritisak dB(A) (EN 60704-2-1) Zadržavamo pravo na tehničke promene! –...
  • Page 110 Съдържание Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Общи указания KÄRCHER ще Ви помогне с удоволствие. Указания за безопасност Принадлежности и резервни части Символи в Упътването за работа Пускане в експлоатация Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Обслужване...
  • Page 111 – Забранена е работата във взривоопасни по- ващи препарати! Никога не потапяйте уреда във мещения. При работа с уреда в опасни зони да вода. се спазват съответните мерки за безопас- При завихряне с въздуха за всмукване определени ност. вещества могат да образуват експлозивни пари –...
  • Page 112 25 Адаптер за ръчна пръскаща дюза Ех за женият адаптер трябва да бъде свързан и почистване на меки мебели фиксиран между ръчната пръскаща дюза ех за * SE 4001 Plus почистване на меки мебели и дръжката. Допълнителни изсмукващи принадлежности * SE 4001 Plus 26 Дюза...
  • Page 113  За разпръскване на почистващия разтвор за- Използване като многофункционална действайте лоста на дръжка впръскване. прахосмукачка  Повърхността за почистване да се премине с припокриване. При това дюзата да се извади Указание назад (да не се плъзга). За да използвате уреда като многофункционална прахосмукачка, дръжка...
  • Page 114 Спиране на експлоатация Уредът не работи  Изключете уреда.  Включете щепсела в електрическата мрежа.  Пълния резервоар да се изпразни (вижте глава  Защитата от прегряване се е задействала, ос- "Изпразване на резервоара“). тавете уреда да се охлади.  Изплакнете резервоара основно с чиста вода. Технически...
  • Page 115 me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või Sisukord valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi- Üldmärkusi tades ostu tõendava dokumendi. Ohutusalased märkused (Aadressi vt tagaküljelt) Kasutusjuhendis olevad sümbolid Ohutusalased märkused Kasutuselevõtt Käsitsemine Lisaks käesolevas kasutusjuhendis toodud märkustele Kasutuselt võtmine tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õn- Hooldus...
  • Page 116 Ärge kasutage küürimisvahendeid ega klaasi- või uni- 25 Sprüh-ex-käsidüüsi adapter polstrite puhas- versaalpuhastusvahendeid! Ärge sukeldage seadet ku- tamiseks nagi vette. * SE 4001 Plus Mõned ained võivad imiõhu keerises moodustada plah- Täiendavad puhastustarvikud vatusohtliku auru või gaasisegu! 26 Kõvade pindade lisaga põrandaotsik Ärge kunagi kasutage imurit järgmiste ainete eemalda-...
  • Page 117 Töötage alati valgusest varju (akna juurest ukse nähtud Sprüh-ex-käsidüüsi ja käepideme vahele juurde). ning lukustada. – Töötage alati puhastatud pinnalt puhastamata pin- * SE 4001 Plus nale. Käsitsemine – Džuudist seljaga vapikatted võivad märja töötlemi- se korral kokku tõmbuda ja kaotada värvi.
  • Page 118 TÄHELEPANU Puhta vee paagi sõela puhastamine Töötage kuivpuhastusel alati sissepandud filterkotiga. Parema filtratsiooni võib saavutada padrunfiltri abiga 1 x aastas või vastavalt vajadusele. (erivarustus). Joonis Mahuti ja tarvik peavad olema kuivad, vastasel korral  Keerake lukustust ja tehke lahti. Võtke sõel suuna- võib mustus külge jääda.
  • Page 119 Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Satura rādītājs www.kaercher.com. Vispārējas piezīmes Garantija Drošības norādījumi Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Ekspluatācijas sākums miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Iekārtas lietošana cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir Ekspluatācijas pārtraukšana...
  • Page 120 25 Adapters smidzināšanas-ekstrakcijas rok- Sajaucoties ar iesūcamo gaisu, dažas vielas var veidot vadības sprauslai polsterētu virsmu tīrīšanai sprādzienbīstamus tvaikus vai maisījumus! * SE 4001 Plus Nekad neiesūkt sekojošas vielas: Papildu sūkšanas piederumi – Sprādzienbīstamas vai viegli uzliesmojošas gāzes, 26 Grīdas sprausla stipru traipu tīrīšanai šķidrumus un putekļus (reaktīvie putekļi)
  • Page 121 Tīrīšanas padomi/darba metode rokturi ir jāievieto un jānofiksē adapters. – Vienmēr strādājiet virzienā no gaismas uz ēnas * SE 4001 Plus pusi (no loga uz durvīm). Iekārtas lietošana – Vienmēr strādājiet virzienā no notīrītās uz nenotīrī- to virsmu.
  • Page 122  Tīriet virsmu tāpat kā nelielas / vidējas netīrības ga-  Iztukšojiet pilnu tvertni (skat. sadaļu „Tvertnes iz- dījumā. tukšošana“).  Pēc tīrīšanas paklājus vēlreiz iztīriet ar tīru, siltu Ekspluatācijas pārtraukšana ūdeni un pēc vajadzības impregnējiet.  Izslēdziet ierīci. Mitrās tīrīšanas pabeigšana ...
  • Page 123 Tehniskie dati Spriegums 220 - 240V 1~ 50-60 Hz Tīkla drošinātājs (kūstošais) Tvertnes tilpums Ūdens patēriņš, maks. Jauda P 1200 Jauda P 1400 maks Tīkla kabelis H05-VV-F2x0,75 Trokšņu līmenis dB(A) (EN 60704-2-1) Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! – 9...
  • Page 124 Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Saugos reikalavimai garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Naudojimo instrukcijoje naudojami sim- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- boliai džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša- Naudojimo pradžia linimo kreipkitės į...
  • Page 125 25 Sprüh-Ex rankinis antgalio minkštiems pa- Susimaišiusios su įtraukiamu oru tam tikros medžiagos viršiams adapteris gali sudaryti sprogius garus arba mišinius. * SE 4001 Plus Jokiu būdu nesiurbkite šių medžiagų: Papildomi siurbimo priedai – Sprogių arba degių dujų, skysčių ir dulkių (reaktyvių...
  • Page 126 Ex rankinio antgalio minkštiems paviršiams ir ran-  Nuimkite variklio gaubtą ir ištuštinkite kamerą. kenos. Valymo patarimai ir darbo pastabos * SE 4001 Plus – Valykite nuo šviesios pusės link šešėlio (nuo lango Naudojimas link durų). –...
  • Page 127  Išvalę kilimus, juos papildomai nuvalykite švariu, Pastaba: Galimai likęs skysčio likutis gali ištekėti, šiltu vandeniu ir, jei reikia, impregnuokite. todėl patariame padėti dušo kabinoje arba vonioje.  Visus priedus po vieną išplaukite vandens srove ir Drėgnojo valymo baigimas išdžiovinkite. ...
  • Page 128 Зміст Обладнання та запасні частини Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Загальні вказівки ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони Правила безпеки гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію Знаки у посібнику приладу. Введення в експлуатацію Інформація щодо комплектуючих та запасних дета- Експлуатація...
  • Page 129 – Якщо прилад впав, його повинні перевірити в – Вибухонебезпечні або горючі гази, рідини або уповноваженому центрі технічного обслугову- пил (реактивний пил) вання, оскільки можливі внутрішні пошкоджен- – Реактивний металевий пил (наприклад, ня, що обмежують безпечність виробу. алюміній, магній, цинк) у сполуці з сильнолуж- –...
  • Page 130 Вологе прибирання за допомогою 25 Адаптер до розпилювальної ручної фор- розпилювальної ручної форсунки для чищення сунки для чищення оббивки оббивки * SE 4001 Plus Додаткове приладдя для всмоктування Рисунок 26 Сопло для підлоги з насадкою для твер-  Для встановлення розпилювальної ручної фор- дих...
  • Page 131  Перетинати поверхню, що очищається, по з'єд- Використання в якості універсального наним внахлестку доріжках. При цьому тягти пилососа форсунку заднім хідом (не пересувати). Вказівка Під час роботи спорожнити резервуар Для використання пристрою в якості всмоктувально- Вказівка: Якщо резервуар повний, поплавок закри- го...
  • Page 132 Зняття з експлуатації Пристрій не працює  Виключіть пристрій.  Вставте штепсельну вилку.  Випорожніть заповнений резервуар (див. главу  Відбувся перегрів, дайте пристрою охолонути. "Спорожнювання резервуара). Технічні дані  Ґрунтовно промити резервуар чистою водою.  Відключати додаткове обладнання від при- Напруга...
  • Page 133 Мазмұны Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету бөлімі Жалпы нұсқаулар Егер Сізде сұрақтар пайда болса немесе Сіз белгілі Қауіпсіздік туралы нұсқаулар бір кемшіліктерге тап болсаңыз, біздің KÄRCHER Қолдану туралы нұсқаулықтағы бөлімшелеріміз Сізге құшырлана көмек көрсетеді. символдар мен белгілер Бұйым керек-жарақтары мен қосалқы Бұйымды...
  • Page 134 – Қаптауыш қағазды балалардан аулақ үшін рұқсаты бар арнайы мамандар арқылы ұстаңыз, тұншығып қалу қаупі бар! ауыстыртып алуыңыз тиіс. – Бұйымды əр пайдалану жəне тазалау/қызмет – Электр опаттарын болдыртпау үшін қате көрсетуден кейін өшіріңіз. тоқтан сақтау үшін алдыналы қосылған – Өрт...
  • Page 135 25 Қаптауышты тазалауға арналған сыртқы бүріккіш қолмен сору шүмегі мен тұтқа бүріккіш қолмен сору шүмегінің адаптері арасындағы бірге берілген адаптер қосулы * SE 4001 Plus жəне бекітулі болуы керек. Қосымша сорғыш керек-жарақтары * SE 4001 Plus 26 Қатты қабат ендірмесі бар сору шүмегі...
  • Page 136 – Ылғалды тазалаудан соң Care Tex RM 762 Кілем төселген еденді ылғалды тазалау сіңдіру қоспасы жағылса, кілем бетінің қайта тез  Қатты қабат ендірмесі жоқ сыртқы бүріккіштің кірлеуінен сақтайды. еден сору шүмегімен. – Тазаланған бетте жүруге немесе жиһаздарды Тазалау үшін тек қана KÄRCHER ұсынған RM 519 орналастыруға...
  • Page 137 Кілем салыңған едендерді сорғышпен тазалау Ақаулықтар  Қатты қабат ендірмесінсіз жұмыс істеңіз. Сурет Форсункаға ешқандай су тимеуі қажет.  Сорғыш қуатын таңдау үшін қосымша ауа  Таза су багын толтырыңыз. жапқышын басыңыз.  Таза су багының дұрыс орнында екендігін Нұсқау: тексеріңіз.
  • Page 138 ‫ﺷﻔﻂ اﻟﺄﺗﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺄرﺿﻴﺎت اﻟﻤﻐﻄﺎء ﺑﺎﻟﺴﺠﺎد‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء‬ .‫ﺑﺪون ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻃﻘﻢ اﻟﺄﺳﻄﺢ اﻟﺼﻠﺒﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻲ‬  ‫ﺻﻮرة‬ .‫ﻣﺮة ﻛﻞ ﻋﺎم أو ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ وﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﻮة اﻟﺸﻔﻂ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺰﻟﺎج اﻟﻬﻮاء‬  ‫ﺻﻮرة‬ .‫اﻟﺈﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻠﻒ وﺣﺪة اﻟﻐﻠﻖ وﻓﻜﻬﺎ. ﻗﻢ ﺑﻨﺰع اﻟﻤﺼﻔﺎة إﻟﻰ‬ ...
  • Page 139 ‫ﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻠﺎق اﻟﺰر اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺮش وﻗﻢ ﺑﺸﻔﻂ‬ ‫ﻣ ﻞ ّ )ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻜﻤﻴﺔ ﺗﺒ ﻌ ًﺎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻣﻘﺪار‬   .‫ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﺤﻠﻮل اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻓﻲ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء‬ RM 519 ‫ﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺎﺗﺴﺎخ( ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻒ‬ ‫ﺑﻌﺪ إﺗﻤﺎم ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﺠﺎد‬ ‫اﻟﻨﻘﻲ،...
  • Page 140 ‫اﻟﻮﺳﺎﺋﺪ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺮﻃﺐ ﻣﻊ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ * ‫ﺑﺎﻟﺮش ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮﺳﺎﺋﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮش ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮﺳﺎﺋﺪ‬ SE 4001 Plus ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬ ‫وﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬  ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟ ﻔ َﺮش‬ ‫اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬...
  • Page 141 ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم أﻳﺔ أداة ﻛﺎﺷﻄﺔ أو زﺟﺎج أو ﻣﻨﻈﻒ ﻣﺘﻌﺪد‬ ‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ ًا ﺑﻐﻤﺲ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﻜﺎﺑﻞ أو اﻟﻘﻮاﺑﺲ ﻓﻲ‬ – ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام. ﻟﺎ ﺗﻐﻤﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أﺑﺪ ا ً.ﻟﺎ ﺗﻐﻤﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ أﻳﺔ ﺳﻮاﺋﻞ أﺧﺮى‬ .‫اﻟﻤﺎء...
  • Page 142 REACH ) ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ :‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺈﻧﺘﺮﻧﺖ‬ www.kaercher.com/REACH ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ....‫إرﺷﺎدات...
  • Page 146 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Se 4001 plus1.081-130.0