Download Print this page
Powerplus POWX075710S Manual

Powerplus POWX075710S Manual

Hide thumbs Also See for POWX075710S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

POWX075710S
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWX075710S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerplus POWX075710S

  • Page 1 POWX075710S NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWX075710S FIG. A...
  • Page 4 POWX075710S FIG. B...
  • Page 5 POWX075710S FIG. 1...
  • Page 6 POWX075710S FIG. 1...
  • Page 7: Table Of Contents

    POWX075710S TOEPASSING .................. 3 OMSCHRIJVING (FIG. A & B) ............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 5 Service ........................
  • Page 8 POWX075710S 10.1 Reiniging ....................... 10 10.2 Netsnoer ........................ 11 TECHNISCHE GEGEVENS ............11 SNIJCAPACITEIT ................11 GELUID ..................11 OPSLAG ..................11 PROBLEEMOPLOSSING .............. 12 GARANTIE ..................12 MILIEU .................... 13 CONFORMITEITSVERKLARING ..........13 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9: Toepassing

    POWX075710S TELESCOPISCHE VERSTEKZAAG 1600 W-210 MM POWX075710S 1 TOEPASSING Dit apparaat is een stationair toestel dat gebruikt wordt voor het maken van rechte en schuine sneden in hout. U kunt het gebruiken voor het zagen van hard en zacht hout, alsook voor vezelplanken.
  • Page 10: Toelichting Van De Symbolen

    POWX075710S 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine wrden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Draag gehoorbescherming. letsel of materiële schade. Draag een veiligheidsbril. Lees de handleiding voor Conform de essentiële eisen van gebruik.
  • Page 11: Veiligheid Van Personen

    POWX075710S ▪ Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen ▪...
  • Page 12: Service

    POWX075710S voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
  • Page 13: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Lasers

    POWX075710S ▪ Voer geen bewerkingen uit met de vrije hand. Met de vrije hand betekent dat u uw handen gebruikt om het werkstuk te ondersteunen of te geleiden in plaats van de langsgeleider of de verstekbak. ▪ Buig NOOIT over of rond het zaagblad. Reik NOOIT naar een werkstuk vóór het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
  • Page 14: Assemblage Van De Hulpgeleiders

    POWX075710S Assemblage van de hulpgeleiders ▪ Plaats de twee geleiderstangen in de zijsteunen en zet ze vast. ▪ Zet de schroef los en plaats de hulpgeleiders op de positioneeropeningen. ▪ Zet de hulpgeleiders met de schroef vast om te voorkomen dat ze uit hun positie schuiven.
  • Page 15: Uittrekvergrendeling

    POWX075710S ▪ Plaats een gradenboog aan de zijkant van het zaagblad en de tafel wanneer de verstekhoek geen 45° bedraagt. Regel de hoogte van de regelschroef bij totdat de verstekhoek correct is. Zet ten slotte de moer vast en controleer nogmaals de hoek.
  • Page 16: Zaagblad Vervangen (Fig. 1)

    POWX075710S 9.13 Zaagblad vervangen (Fig. 1) Haal de stekker uit het stopcontact alvorens aan het zaagblad te werken. Wacht tot het zaagblad afgekoeld is alvorens dit aan te raken. De tanden van het zaagblad kunnen zeer scherp zijn. ▪ Duw de ontgrendelhendel (16) van de zaagbladbeschermkap in en draai dan de onderste intrekbare zaagbladbeschermkap (1) naar boven om de schroef zichtbaar te maken.
  • Page 17: Netsnoer

    POWX075710S 10.2 Netsnoer Wanneer de voedingskabel (of de stekker) beschadigd is, moet hij worden vervangen. Het vervangen van de voedingskabel mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon (een vakman op het vlak van elektriciteit). 11 TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 18: Probleemoplossing

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 19: Milieu

    POWX075710S 17 MILIEU Indien u, na zekere tijd, beslist uw machine te vervangen, werp deze dan niet weg bij uw huishoudelijk afval maar doe dit op een milieuvriendelijke wijze. Het elektrische afval mag niet op dezelfde manier behandeld worden dan het gewone huishoudelijke afval.
  • Page 20 POWX075710S APPLICATION ................. 3 DESCRIPTION (FIG. A & B) ............3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......
  • Page 21 POWX075710S 10.1 Nettoyage ......................11 10.2 Câble de raccordement..................11 DONNÉES TECHNIQUES ............. 11 CAPACITÉ DE COUPE ..............11 BRUIT .................... 11 ENTREPOSAGE ................11 RECHERCHE DE PANNE ............. 12 GARANTIE ..................12 ENVIRONNEMENT ............... 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........13 Copyright ©...
  • Page 22: Application

    POWX075710S SCIE À ONGLETS TÉLESCOPIQUE 1600 W-210 MM POWX075710S 1 APPLICATION Cet outil électrique est indiqué pour un usage stationnaire, pour réaliser des découpes droites et transversales dans du bois. Vous pouvez scier du bois dur et souple ainsi que des panneaux de particules et de fibres.
  • Page 23: Pictogrammes

    POWX075710S En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Portez des protège-oreilles. ou de dégâts matériels. Portez des lunettes de sécurité.
  • Page 24: Sécurité Des Personnes

    POWX075710S ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. ▪ N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil.
  • Page 25: Entretien

    POWX075710S le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Les Lasers

    POWX075710S REBOND PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. Évitez les REBONDS en veillant à ce que la lame soit bien affûtée, en maintenant le refendeur parallèle à la lame, en maintenant le refendeur et le carter de protection bien en place et en ordre de fonctionnement, en ne relâchant pas la pièce à...
  • Page 27: Montage

    POWX075710S ▪ Les lunettes permettant de voir le faisceau laser ne protègent pas contre le rayonnement laser. 8 MONTAGE Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien. N’utilisez pas cette scie à onglets tant qu’elle n’a pas été complètement assemblée et bien préparée à...
  • Page 28: Angle De Biseau Vertical

    POWX075710S ▪ Maintenant, tenez l’équerre (90 °) contre le rail de guidage et la lame de scie. Cette dernière doit se trouver en contact complet avec l'équerre. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler l'angle en desserrant le contre-écrou et en réglant à l’aide des boulons de réglage jusqu’à...
  • Page 29: Sciage Des Pièces Spéciales

    POWX075710S ▪ Serrez bien la pièce à travailler. ▪ Réglez l’angle d’onglet horizontal requis ou l’angle de biseau vertical requis. ▪ Mettez l'outil électrique sous tension. ▪ Déplacez la poignée de commande (14) lentement vers le bas. Vous devez pousser l’interrupteur de sécurité...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    POWX075710S 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur. 10.1 Nettoyage ▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. ▪ Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
  • Page 31 POWX075710S 15 RECHERCHE DE PANNE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’électricité n’arrive pas à la Le moteur ne Contrôlez le câble et la fiche d’alimentation. tourne pas. machine. Surcharge ou surchauffe du Laissez tourner la machine au ralenti moteur. pendant environ 2 minutes afin qu’elle refroidisse.
  • Page 32 POWX075710S ▪ Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 17 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à...
  • Page 33 POWX075710S APPLICATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A & B) ............3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 5 Power tools use and care ..................5 Service ........................
  • Page 34 POWX075710S 10.2 Connecting cable ....................10 TECHNICAL DATA ................ 10 CUTTING CAPACITY..............10 NOISE ..................... 10 STORAGE ..................11 TROUBLE SHOOTING ..............11 WARRANTY ................... 11 ENVIRONMENT ................12 DECLARATION OF CONFORMITY ..........12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 35: Application

    POWX075710S SLIDING MITRE SAW 1600 W-210 MM POWX075710S 1 APPLICATION This power tool is intended as a stationary machine for making straight and cross cuts in wood. You can saw hard and soft wood as well as chip and fibre boards.
  • Page 36: Symbols

    POWX075710S 4 SYMBOLS The following symbols are used in this manual and/or on the machine: Denotes risk of personal Wear ear guards and goggles. injury or damage to the tool. In accordance with essential Read manual before use. requirements of the European directive(s).
  • Page 37: Personal Safety

    POWX075710S Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious personal injury.
  • Page 38 POWX075710S ▪ Only use saw blades that are recommended by the manufacturer and that fulfil the EN847- 1 standard. ▪ Always use the accessories that are recommended by this manual. ▪ Select the correct saw blade for the material must be sawn.
  • Page 39: Additional Safety Instructions For Lasers

    POWX075710S ▪ Do not maltreat the cable. Never pull on the cable, for removing the plug from the socket. Do not expose the cable to heat, oil, water or sharp edges. ▪ Some types of dust that is generated while working with the saw may contain chemicals, which can cause cancer, birth defects or other genetic damages.
  • Page 40: Dust And Chip Extraction

    POWX075710S Pull the mitre saw downwards and lock it in the lowered position by pushing in the retaining pin. That way, the saw is secured. Dust and chip extraction For integrated dust extraction, place the dust bag (18) on the sawdust outlet.
  • Page 41: Switching On / Off

    POWX075710S Switching ON / OFF For your safety use both hands to switch the power tool on and off. ▪ Connect the power tool to the power supply. ▪ Unlock the lock-off button and depress the on/off switch (15) in the direction of the handle.
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    POWX075710S ▪ Loosen the clamping screw in clockwise direction and remove it together with the outer flange and saw blade (2). Do not remove the inner flange from the spindle ▪ Place a new saw blade on the spindle and make sure that the bore of the saw blade properly fits the inner flange .
  • Page 43: Storage

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 44: Environment

    POWX075710S ▪ We reserve the right to reject a claim whenever the purchase cannot be verified or when it is clear that the product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon brushes serviced regularly, etc.). ▪ Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase.
  • Page 45 POWX075710S EINSATZBEREICH ................. 3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A UND B) ......3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....
  • Page 46 POWX075710S 10.1 Reinigung ......................11 10.2 Netzkabel ......................11 TECHNISCHE DATEN ..............11 SCHNEIDLEISTUNG ..............11 GERÄUSCHEMISSION ..............12 LAGERUNG .................. 12 FEHLERBESEITIGUNG ..............12 GARANTIE ..................13 UMWELT ..................13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 14 Copyright © 2022 VARO Seite www.varo.com...
  • Page 47: Einsatzbereich

    POWX075710S GEHRUNGSKAPPSÄGE 1600 W-210 MM POWX075710S 1 EINSATZBEREICH Dieses Elektrowerkzeug ist als stationäre Maschine für gerade und schräge Schnitte in Holz ausgelegt. Mit der Maschine lassen sich Hart- und Weichholz sowie Span- und Faserplatten bearbeiten. Diese Maschine darf nur von erwachsenen Personen bedient werden.
  • Page 48: Erklärung Der Symbole

    POWX075710S Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr oder Schutzbrille und Ohrenschutz mögliche Beschädigung des tragen Elektrowerkzeugs.
  • Page 49: Sicherheit Von Personen

    POWX075710S ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 50: Wartung

    POWX075710S ▪ Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
  • Page 51 POWX075710S ▪ Bei Bedarf einen Schubstab verwenden. Ein Schubstab MUSS beim Längssägen von schmaleren Werkstücken verwendet werden, damit die Hände und die Finger nicht in die Nähe des Sägeblatts gelangen können. ▪ Den Schubstab immer gut und sicher lagern, wenn er nicht benutzt wird.
  • Page 52: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Laser

    POWX075710S 7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LASER WARNHINWEIS! Laserstrahl kann schwere Augenverletzungen verursachen. Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl. ▪ Richten Sie den Laserstrahl beim Einsatz niemals auf Personen – weder direkt, noch indirekt durch reflektierende Flächen. ▪ Der Laser entspricht Klasse 2 gemäß den einschlägigen Normen. Das Gerät enthält keine zu wartenden Komponenten.
  • Page 53: Waagerechter Gehrungswinkel

    POWX075710S Waagerechter Gehrungswinkel Der waagerechte Gehrungswinkel kann in einem Bereich zwischen -45° bis 45° eingestellt werden. Die zugehörige Winkelskala (waagerecht) zeigt den eingestellten Winkel in Grad an. ▪ Zur Einstellung des Gehrungswinkels den Hebel (26) zur Verriegelung des Drehtisches gegen den Uhrzeigersinn lockern und den Freigabegriff (6) heben.
  • Page 54: Staubsack

    POWX075710S 9.10 Staubsack Der Staubsack (18) wird am Anschluss für die Staubabsaugung angebracht. Wenn der Staubsack etwa halbvoll ist, den Staubsack vom Gerät abnehmen und ihn entleeren. 9.11 Wichtige Hinweise zum Sägen VORSICHT: Das Sägeblatt darf beim Sägen nicht blockieren können, weil dies Schäden und sogar einen Brand am Motor auslösen kann.
  • Page 55: Reinigung Und Wartung

    POWX075710S ▪ Sichern Sie das Sägeblatt (2) mit dem Spannflansch und der Spannschraube. Drehen Sie die Spannschraube mit dem im Lieferumfang enthaltenen Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn fest. ▪ Prüfen Sie durch Drehen des Sägeblatts mit der Hand, ob sich das Sägeblatt leichtgängig dreht.
  • Page 56: Geräuschemission

    POWX075710S 13 GERÄUSCHEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) Schalldruckpegel LpA 97 dB(A) Schallleistungspegel LwA 108 dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! 14 LAGERUNG ▪ Das gesamte Gerät und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.
  • Page 57: Garantie

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 58: Konformitätserklärung

    POWX075710S 18 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Gehrungskappsäge Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWX075710S den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 59 POWX075710S APLICACIÓN .................. 3 DESCRIPCIÓN (FIG. A & B)............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad par alas personas ................5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Page 60 POWX075710S 10.1 Limpieza ....................... 11 10.2 Cable de conexión ....................11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........11 CAPACIDAD DE CORTE .............. 11 RUIDO ................... 11 ALMACENAMIENTO ..............12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............12 GARANTÍA ..................13 MEDIO AMBIENTE ............... 13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 14 Copyright ©...
  • Page 61: Aplicación

    POWX075710S SIERRA DE INGLETES DESLIZANTE 1600 W-210 MM POWX075710S 1 APLICACIÓN Esta herramienta está destinada a ser utilizada como una máquina estacionaria para cortes transversales y verticales en madera. Es posible serrar madera dura y blanda, así como placas de virutas y fibras.
  • Page 62: Símbolos

    POWX075710S En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor. 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Utilice un dispositivo de Indica riesgo de lesión corporal protección auricular.
  • Page 63: Seguridad Par Alas Personas

    POWX075710S ▪ El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 64: Servicio

    POWX075710S ▪ Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
  • Page 65: Instrcciones De Seguridad Adicionales Para Unidades Láser

    POWX075710S ▪ Siga atentamente las instrucciones que ayudan a reducir el riesgo de REBOTE. El REBOTE es una reacción repentina a una hoja de sierra atascada, torcida o desalineada. El REBOTE hace que la pieza de trabajo salte en dirección del operador. El REBOTE puede causar graves lesiones corporales.
  • Page 66: Ensamblaje

    POWX075710S ▪ Este láser cumple con lo establecido en la norma pertinente para la clase 2. La unidad no incluye componentes de servicio. No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia. Si la unidad se dañara, haga que la repare un técnico de reparación autorizado.
  • Page 67: Ajuste Del Ángulo De Corte

    POWX075710S Ajuste del ángulo de corte ▪ Coloque la sierra en la posición más baja y bloquéela con el pasador de bloqueo. ▪ Mantenga ahora la escuadra de ensayo (90°) contra el carril de guía y la hoja de sierra.
  • Page 68: Aserrado

    POWX075710S 9.11 Aserrado Asegúrese que la hoja de la sierra no se bloquee mientras esté serrando. Daña y quema el motor. Si se bloquea la hoja de la sierra, suelte inmediatamente el interruptor para evitar dañar el motor. ▪ Sujete firmemente la pieza de trabajo.
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    POWX075710S ▪ Asegure la placa de montaje de la protección y la protección inferior de la hoja retráctil (1) procediendo en orden inverso como se describe más arriba. Al reemplazar la hoja de sierra, puede apretar la barra de desplazamiento con el botón de bloqueo (21).
  • Page 70: Almacenamiento

    POWX075710S 14 ALMACENAMIENTO ▪ Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios. ▪ Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiados bajas.
  • Page 71: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 72: Declaración De Conformidad

    POWX075710S 18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Sierra de inglete deslizante Marca: POWERplus Número del producto: POWX075710S está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 73 POWX075710S APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIGG. A E B) ............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 5 Manutenzione ......................
  • Page 74 POWX075710S 10.1 Pulizia ........................11 10.2 Cavo di collegamento ..................11 DATI TECNICI ................11 CAPACITÀ DI TAGLIO ..............11 RUMORE ..................11 CONSERVAZIONE ............... 11 ELIMINAZIONE DI ERRORI ............12 GARANZIA ..................12 AMBIENTE ..................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........13 Copyright ©...
  • Page 75: Applicazione

    POWX075710S SEGA SCORREVOLE PER TAGLI OBLIQUI 1600 W-210 MM POWX075710S 1 APPLICAZIONE Questo apparecchio è previsto come macchina fissa per eseguire tagli retti e obliqui su legno. È possibile tagliare legname morbido e duro oltre a pannelli truciolari e di fibre.
  • Page 76: Simboli

    POWX075710S Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Indossare protezioni auricolari. personali o danni Indossare protezioni oculari. all’utensile. Leggere attentamente il Conforme ai requisiti essenziali delle manuale prima dell'uso.
  • Page 77: Sicurezza Delle Persone

    POWX075710S ▪ Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trasportare l’apparecchio, per trascinarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
  • Page 78: Manutenzione

    POWX075710S ▪ Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio. ▪ Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello.
  • Page 79: Misure Di Sicurezza Supplementari Per I Dispositivi Laser

    POWX075710S sia sempre parallela alla lama, mantenere la lama a cuneo e il paralama in buone condizioni e nella corretta posizione, afferrare saldamente il pezzo da lavorare fino a spingerlo completamente oltre la lama e non segare blocchi di legno contorti o obliqui o pezzi privi di margine lineare da far scorrere lungo la spondina in senso longitudinale.
  • Page 80: Assemblaggio

    POWX075710S 8 ASSEMBLAGGIO Scollegare la spina della corrente prima di effettuare qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione. Non azionare questo apparecchio prima di averlo completamente assemblato e preparato correttamente per l'uso in base alle istruzioni descritte in questo manuale. Assemblaggio delle barre di supporto laterali ▪...
  • Page 81: Angolo Acuto Verticale

    POWX075710S ▪ Per eseguire questo passaggio, utilizzare la chiave in dotazione per allentare le viti. Non dimenticare di serrare nuovamente le viti in seguito. Angolo acuto verticale L’angolo acuto verticale può essere impostato tra 0° e 45°. La scala graduata verticale indica l’impostazione corrente in gradi.
  • Page 82: Esecuzione Di Tagli Su Pezzi Particolari

    POWX075710S ▪ Spostare lentamente la leva dell’apparecchio (14) verso il basso. Prima però è necessario spingere l’interruttore di sicurezza (16). ▪ Eseguire il taglio. ▪ Spegnere l'apparecchio. ▪ Attendere che la lama (2) si fermi completamente, quindi rimuovere il pezzo lavorato.
  • Page 83: Pulizia E Manutenzione

    POWX075710S 10 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina. 10.1 Pulizia ▪ Pulire regolarmente la scocca dell’apparecchio con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso. ▪ Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
  • Page 84 Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 85 POWX075710S 17 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
  • Page 86 POWX075710S APLICAÇÃO ..................3 DESCRIÇÃO (FIG. A & B) ............... 3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ...................... 4 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....
  • Page 87 POWX075710S 10.2 Cabo de Ligação ....................11 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............. 11 CAPACIDADE DE CORTE ............11 RUÍDO .................... 11 ARMAZENAMENTO ..............11 ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ........... 12 GARANTIA ..................12 MEIO-AMBIENTE ................13 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 13 Copyright © 2022 VARO Página | 2...
  • Page 88: Aplicação

    POWX075710S SERRA MÓVEL DE CORTE TRANSVERSAL 1600 W-210 MM POWX075710S 1 APLICAÇÃO Esta ferramenta elétrica está concebida para utilização fixa na realização de cortes a direito ou transversais em madeira. Pode serrar madeira dura ou suave tal como placas de fibra e cartão.
  • Page 89: Símbolos

    POWX075710S 1 saco para poeiras Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos ou Utilize proteção auricular. de danos na ferramenta.
  • Page 90: Segurança Pessoal

    POWX075710S aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco de choque elétrico. ▪ Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. ▪...
  • Page 91: Assistência Técnica

    POWX075710S ▪ Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
  • Page 92: Instruções De Segurança Adicionais Para Lasers

    POWX075710S estreitas. Deste modo, pode manter as suas mãos e os seus dedos longe da lâmina da serra. ▪ Guarde sempre o bloco de madeira de impulso não utilizado. ▪ Tenha em especial atenção as instruções sobre como evitar os perigos de CONTRAGOLPES.
  • Page 93: Montagem

    POWX075710S ▪ Durante a utilização, não aponte o feixe a laser para as pessoas, direta ou indiretamente, através de superfícies refletoras. ▪ Este laser está de acordo com a classe de segundo a norma relevante. A unidade não inclui componentes que requerem manutenção. Não abra a caixa por razão alguma. Caso a unidade esteja danificada, peça a um agente de reparação autorizado para a reparar.
  • Page 94: Ajustar O Ângulo De Corte

    POWX075710S ▪ A mesa móvel de corte transversal inclui paragens de clique positivo em 0°, 15°, 22,5°, 31,6° e 45° para a definição rápida dos ângulos comuns. Ajustar o ângulo de corte ▪ Coloque a serra na posição inferior e bloqueia-a com o pino de bloqueio.
  • Page 95: Serrar

    POWX075710S 9.11 Serrar Certifique-se que a lâmina de serra não bloqueia enquanto serra. Provoca danos e o motor pode queimar. Se existir um bloqueio da lâmina de serra, por favor solte imediatamente o interruptor para evitar danos no motor. ▪...
  • Page 96: Limpeza E Manutenção

    POWX075710S Ao substituir a lâmina de serra pode apertar a barra lateral com o botão de bloqueio (21). 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, retire a ficha da tomada. 10.1 Limpeza ▪ Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano macio, de preferência após cada utilização.
  • Page 97 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 98 POWX075710S ▪ Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é visível que o produto não foi utilizado corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilação, escovas de carvão utilizadas com regularidade, ...) ▪...
  • Page 99 POWX075710S BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A & B) ............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................
  • Page 100 POWX075710S 10.2 Strømledning ......................11 TEKNISKE DATA ................11 SAGEKAPASITET ................. 11 STØY ....................11 OPPBEVARING ................12 FEILSØKING .................. 12 GARANTI ..................12 MILJØ ..................... 13 SAMSVARSERKLÆRING ............. 13 Copyright © 2022 VARO Side www.varo.com...
  • Page 101: Bruksområde

    POWX075710S GJÆRINGSSAG MED GLIDER 1600 W-210 MM POWX075710S 1 BRUKSOMRÅDE Dette elektroverktøyet er en stasjonær maskin til rett- og tverrsaging i tre. Du kan sage hardt og mykt tre, og også sponplater og fiberplater. Verktøyet må kun brukes av voksne.
  • Page 102: Symbolforklaring

    POWX075710S 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for Bruk hørselsvern. personskader eller skader Bruk vernebriller. på verktøyet. I samsvar med vesentlige krav i Les manualen før bruk. EU-direktivet(ene). Klasse II-maskin – dobbeltisolert – krever ikke jordet støpsel.
  • Page 103: Personsikkerhet

    POWX075710S ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern. Hvis du bruker et overspenningsvern vil du redusere faren for støt. Personsikkerhet ▪ Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Page 104 POWX075710S ▪ Før hver gangs bruk må du kontrollere at sagbladet er uten sprekker eller skade. Et blad med sprekker eller annen skade må skiftes ut med en gang. ▪ Bruk kun sagblader som anbefales av produsenten og som oppfyller kravene til standard EN847-1.
  • Page 105: Ytterligere Sikkerhetsinstruksjoner For Lasere

    POWX075710S ▪ Enkelte typer støv som skapes ved arbeid med sagen kan inneholde kjemiske stoffer som kan forårsake kreft, fødselsdefekter eller annen genetisk skade. Eksempler på slike stoffer ▪ Bly fra blyholdig maling ▪ Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet treverk.
  • Page 106: Feste Arbeidsstykket

    POWX075710S En støvsugerslange kan kobles til for eksternt støvavsug. Støvposen er kun til for å fjerne en del av sagstøvet. Den er beregnet på å bryte støvavsuget. Feste arbeidsstykket Sørg for at arbeidsstykket ikke kan slynges ut. Klemmen (11) er anordningen som sørger for dette.
  • Page 107 POWX075710S ▪ Når du vil slå av maskinen, slipper du helt enkelt opp på/av-bryteren (15). Copyright © 2022 VARO Side www.varo.com...
  • Page 108: Laser

    POWX075710S Laser ▪ Du kan slå laseren PÅ og AV med bryteren (12). ▪ Laseren (23) retter en stråle mot arbeidsstykket. ▪ Svært presise kutt kan gjøres ved å bruke laserfunksjonen 9.10 Støvposen For å feste støvposen (18), setter du den på støvavtrekksadapteren. Når støvposen er omtrent halvfull, fjerner du den fra verktøyet og tømmer den.
  • Page 109: Rengjøring Og Vedlikehold

    POWX075710S ▪ Monter tilbake festeplaten til vernet og det nedre uttrekkbare bladvernet (1) i motsatt rekkefølge av det som blir beskrevet over. Når du setter på sagbladet kan du stramme til glidestangen med låseknappen (21). 10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Trekk støpslet ut av stikkontakten før du utfører noe arbeid på maskinen.
  • Page 110: Oppbevaring

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 111: Miljø

    POWX075710S 17 MILJØ Hvis maskinen må skiftes ut etter lang tids bruk, må den ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Kast den på en miljøvennlig måte. Avfall produsert av elektriske maskiner bør ikke bli behandlet som normalt husholdningsavfall. Sørg for å resirkulere der hvor spesialanlegg eksisterer. Be lokale myndigheter eller forhandler om råd angående tømming og resirkulering.
  • Page 112 POWX075710S ANVENDELSE ................. 3 BESKRIVELSE (FIG. A & B) ............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................4 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
  • Page 113 POWX075710S 10.1 Rengøring ......................10 10.2 Tilslutningskabel ....................10 TEKNISKE DATA ................10 SAVEKAPACITET................10 STØJ ....................11 OPBEVARING ................11 FEJLFINDING ................11 GARANTI ..................11 MILJØ ..................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING ............. 12 Copyright © 2022 VARO Side www.varo.com...
  • Page 114: Anvendelse

    POWX075710S FORSKYDELIG GERINGSSAV 1600 W-210 MM POWX075710S 1 ANVENDELSE Dette el-værktøj er beregnet som en stationær maskine til lige- og gennemsavning af træ. Den kan anvendes til hårde og bløde trætyper samt flis- og fiberplader. Dette værktøj må kun anvendes af voksne.
  • Page 115: Symboler

    POWX075710S 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for Brug høreværn. personskader eller skader på Brug sikkerhedsbriller værktøjet. I overensstemmelse med de Læs vejledningen før brug. obligatoriske krav i EU- direktiverne. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsesstik.
  • Page 116: Personlig Sikkerhed

    POWX075710S ▪ Hvis el-værktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm. Anvendelse af en reststrømsenhed reducerer risikoen for elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler.
  • Page 117: Supplerende Sikkerhedsforskrifter

    POWX075710S 6 SUPPLERENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ▪ Benyt altid høreværn. ▪ Udstyret må aldrig bruges i nærheden af brændbare væsker og gasser. ▪ Brug ALDRIG udstyret, når der er påmonteret en skæreskive (i stedet for en savklinge). ▪ Kontroller savklingen for små revner og skader før brug. En revnet eller beskadiget klinge skal udskiftes øjeblikkeligt.
  • Page 118: Supplerende Sikkerhedsforskrifter For Lasere

    POWX075710S arbejdsemnet indføres, skal maskinen slukkes øjeblikkeligt. Træk stikket ud af kontakten. Fjern den genstand som blokerer saven. ▪ Forsøg ALDRIG på at fjerne afsavede spåner og rør aldrig ved klingeskærmen så længe savklingen drejer. ▪ Fjern alle løse knaster fra arbejdsemnet, FØR savningen påbegyndes.
  • Page 119: Montering Af Spændeanordningen

    POWX075710S Montering af spændeanordningen Spændeanordningen (11) kan monteres enten på venstre eller højre side af parallelanslaget. Sæt skruestikstangen i hullet i anslaget og fastgør med låseskrue. 9 BETJENINGSVEJLEDNING Transport af geringssaven Brug låsestiften (17)ved transport af maskinen. Træk geringssaven nedad og lås den i sænket position ved at trykke låsestiften ind. På denne måde bliver saven fastspændt.
  • Page 120: Tænd Og Sluk

    POWX075710S Ved lange arbejdsemner skal du bruge skyderen, løsn låseknappen til dette formal. ▪ Sav igennem arbejdsemnet. ▪ Sluk for maskinen. ▪ Vent med at fjerne arbejdsemnet, indtil savklingen (2) er stoppet helt. Tænd og sluk Brug for en sikkerheds skyld begge hænder til at tænde og slukke for maskinen.
  • Page 121: Rengøring Og Vedligeholdelse

    POWX075710S ▪ Tryk på klingeskærmens frigørelsesgreb (16), og drej derefter den nederste udtrækkelige klingeskærm (1) opad for at blotte skruen. ▪ Løsn skruen på skærmmonteringspladen med det medfølgende multiverktøj. ▪ Skub skærmmonteringspladen opad for at blotte savklingen (2). Den nederste, udtrækkelige klingeskærm (1) holdes ved klingeskærmen.
  • Page 122: Støj

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet.. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 123: Miljø

    POWX075710S ▪ Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Page 124 POWX075710S ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 3 BESKRIVNING (FIG. A & B)............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................
  • Page 125 POWX075710S 10.1 Rengöring......................10 10.2 Nätsladd ....................... 10 TEKNISKA DATA ................. 10 SÅGKAPACITET ................10 BULLER ..................10 FÖRVARING ................. 11 FELSÖKNING ................11 GARANTI..................11 MILJÖHÄNSYN ................12 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 12 Copyright © 2022 VARO Sida www.varo.com...
  • Page 126: Användningsområde

    POWX075710S GERINGSSÅG MED GLIDSKENA 1600 W-210 MM POWX075710S 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Geringssågen är avsedd att användas stationärt för rak sågning och kapning av trä. Sågen lämpar sig för hårt och mjukare trä och för spånplattor och träfiberplattor. Maskinen får endast användas av vuxna personer.
  • Page 127: Symboler

    POWX075710S 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Bär skyddsglasögon. maskinskada. Studera bruksanvisningen Uppfyller kraven i tillämpliga före användning. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel isolering, Bär handskar. jordad kontakt behövs ej.
  • Page 128: Personlig Säkerhet

    POWX075710S ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Personlig säkerhet ▪ Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
  • Page 129: Extra Säkerhetsföreskrifter

    POWX075710S 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ▪ Använd alltid skyddsglasögon. ▪ Använd inte verktyget i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. ▪ Använd ALDRIG verktyget med en kapskiva monterad (i stället för en sågklinga). ▪ Kontrollera klingan regelbundet innan verktyget tas i bruk för att upptäcka små sprickor eller skador.
  • Page 130: Extra Säkerhetsföreskrifter För Lasrar

    POWX075710S ▪ Ta bort alla lösa kvistar från arbetsstycket INNAN du börjar såga. ▪ Hantera sladden varsamt så att den inte skadas. Dra aldrig i sladden för att dra stickkontakten ur uttaget. Håll sladden undan från värme, olja, vatten och vassa kanter.
  • Page 131: Damm Och Spånutsug

    POWX075710S Damm och spånutsug För en integrerad dammutsugning sätt damm påsen (18) på spånutsuget. För yttre damm, kan en dammsugarslang användas. Dammpåsen hindrar endast att dammet flyger omkring! Den är konstruerad för att hålla nere dammspridningen. Fastspänning av arbetsstycket Se till att arbetsstycket inte kan slungas iväg. Snabbtvingen (11) är det perfekta tillbehöret för att undvika detta.
  • Page 132: Laser

    POWX075710S ▪ Sätt stickkontakten i eluttaget. ▪ Lossa låsknappen och tryck strömbrytaren (10) i handtagsriktningen. Sågklingan roterar så länge strömbrytaren hålls intryckt. ▪ För att stänga av maskinen, släpp strömbrytaren (15). Laser ▪ Lasern slås PÅ och AV med strömbrytaren (12).
  • Page 133: Rengöring Och Underhåll

    POWX075710S ▪ Sätt en ny sågklinga på spindeln och var noga med att sågklingans centrumhål passar med den inre flänsen. Se till att rotationsriktningen som visas på sågklingan är densamma som den som visas på det övre fasta klingskyddet. ▪...
  • Page 134: 14 Förvaring

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 135: Miljöhänsyn

    POWX075710S ▪ Inköpskvittot måste sparas som bevis för inköpsdatum. ▪ Verktyget, som inte får ha tagits isär, måste returneras till återförsäljaren i acceptabelt rengjort skick i sin ursprungliga formplastförpackning (om tillämpligt för produkten) tillsammans med inköpsbeviset. 17 MILJÖHÄNSYN När utrustningen efter långvarigt bruk tjänat ut och behöver ersättas, får den inte slängas med hushållssoporna, utan ska deponeras på...
  • Page 136 POWX075710S KÄYTTÖ ................... 3 KUVAUS (KUVA A & B) ..............3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA ............
  • Page 137 POWX075710S 10.2 Virtajohto ja pistoke ....................10 TEKNISET TIEDOT ................ 10 LEIKKUUKAPASITEETTI .............. 10 MELU ....................10 SÄILYTYS ..................11 VIANETSINTÄ ................11 TAKUU ................... 11 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........12 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........12 Copyright © 2022 VARO Sivu www.varo.com...
  • Page 138: Käyttö

    POWX075710S LIUKUVA KATKAISU- JA JIIRISAHA 1600 W-210 MM POWX075710S 1 KÄYTTÖ Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu paikallaan käytettävänä koneena, jolla tehdään suoraa ja poikittaissahausta puuhun. Sillä voi sahata kovaa ja pehmeää puuta sekä lastu- ja kuitulevyjä. Vain aikuiset saavat käyttää tätä työkalua.
  • Page 139: Symbolit

    POWX075710S 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä Käytä kuulosuojaimia. laitevahinkovaara. Käytä silmäsuojaimia. Lue ohjekirja ennen Euroopan direktiivi(e)n keskeisten käyttöä. vaatimusten mukaisesti. Luokka II – Kone on kaksoiseristetty; maadoitettua johtoa ei siksi tarvita. Käytä hengityssuojainta pölyävässä...
  • Page 140: Henkilöturvallisuus

    POWX075710S Henkilöturvallisuus ▪ Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö...
  • Page 141 POWX075710S ▪ Tarkasta terä säännöllisesti ennen käyttöä ja katso, ettei se ole halkeillut tai vioittunut. Vaihda halkeillut tai vioittunut terä välittömästi. ▪ Käytä vain sahanteriä, jotka ovat valmistajan suosittelemia ja jotka täyttävät EN847-1 vaatimukset. ▪ Käytä aina lisävarusteita, joita suositellaan tässä ohjekirjassa.
  • Page 142: Lasereita Koskevat Muut Turvallisuusohjeet

    POWX075710S ▪ Tietynlainen pöly jota syntyy työn aikana sisältää kemikaaleja, jotka voivat aiheuttaa syöpää, synnynnäisiä epämuodostumia tai muita perinnöllisiä vaikutuksia. Muutamia esimerkkejä näistä aineista ovat: ▪ Lyijy materiaaleista, joissa on lyijypitoista maalia. ▪ Arseeni ja kromi kemiallisesti käsitellyissä puulajeissa. ▪...
  • Page 143: Pölyn Ja Lastujen Poisto

    POWX075710S Pölyn ja lastujen poisto Jotta kaikki sahanpuru ja pöly voitaisiin poistaa työn aikana, kiinnitä pölypussi (18) sahanpölyn poistoliitäntään. Ulkopuolisen pölyn poistoon voit käyttää pölynimurin letkua. Pölypussi on vain osittaiseen pölyn poistoon! Se on suunniteltu pitämään pölynpoisto hallinnassa. Työkappaleen kiinnittäminen Varmista että...
  • Page 144: Laser

    POWX075710S ▪ Liitä sähkötyökalu virtalähteeseen. ▪ Vapauta lukitus pois -toiminto ja paina virtakytkintä (15) kahvan suuntaan. Sahanterä pyörii niin kauan kun painat virtakytkintä. ▪ Kun haluat pysäyttää koneen, sinun on vapautettava virtakytkin (15). Laser ▪ Voit kytkeä laserin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ kytkimellä (12).
  • Page 145: Puhdistus Ja Huolto

    POWX075710S ▪ Aseta uusi sahanterä karaan ja varmista, että sahanterän kaira sopii kunnolla sisempään laippaan. Varmista, että sahanterässä ilmoitettu pyörimissuunta on sama kuin ylemmän kiinteän teränsuojan suunta. ▪ Kiinnitä sahanterä (2) ulomman laipan ja kiinnitysruuvin avulla. Kiristä kiinnitysruuvia vastapäivään mukana toimitetulla monitoimityökalulla.
  • Page 146: 14 Säilytys

    ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 147: Laitteen Käytöstä Poistaminen

    POWX075710S ▪ Työkalu on palautettava purkamattomana jälleenmyyjälle hyväksyttävän puhtaassa kunnossa, alkuperäisessä muotoillussa laatikossaan (mikäli käytettävissä tälle yksikölle) ostotositteen kera. 17 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä...
  • Page 148 POWX075710S ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ A & B) ............... 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας..................... 4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
  • Page 149 POWX075710S 10.1 Καθαρισμός ......................11 10.2 Καλώδιο τροφοδοσίας ..................11 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............11 ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΚΟΠΗΣ ..............12 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................12 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ................12 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..........12 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................13 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............14 Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Page 150: Εφαρμογη

    POWX075710S ΣΥΡΟΜΕΝΟ ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ 1600 W-210 MM POWX075710S 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για χρήση ως σταθερό μηχάνημα για τη δημιουργία διαμήκων και εγκαρσίων τομών σε ξύλο. Μπορείτε να πριονίσετε σκληρό και μαλακό ξύλο, καθώς και ινοσανίδες και μοριοσανίδες.
  • Page 151: Συμβολα

    POWX075710S Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Χρήση προστατευτικών μέσων Σημαίνει κίνδυνο τραυματισμού ή της ακοής. Χρήση ζημιά στο εργαλείο.
  • Page 152: Ατομική Ασφάλεια

    POWX075710S ▪ Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. ▪ Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Έχετε το...
  • Page 153: Σέρβις

    POWX075710S ▪ Τα ηλεκτρικά εργαλεία χρειάζονται συντήρηση. Ελέγχετε μήπως τα κινούμενα εξαρτήματα είναι κακώς ευθυγραμμισμένα ή μπλοκαρισμένα, μήπως υπάρχουν εξαρτήματα σπασμένα ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της...
  • Page 154 POWX075710S την πρίζα πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση. ▪ Αν χρειάζεται, χρησιμοποιείτε ένα τεμάχιο ώθησης. ΠΡΕΠΕΙ να χρησιμοποιείτε ένα τεμάχιο ώθησης όταν εκτελείτε διαμήκες πριόνισμα μικρών υλικών εργασίας, έτσι ώστε τα χέρια και τα δάχτυλά σας να είναι αρκετά μακριά από την πριονόλαμα.
  • Page 155: Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Λειζερ

    POWX075710S 7 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΛΕΙΖΕΡ Προσοχή! Οι ακτίνες λέιζερ δυνητικά προκαλούν σοβαρή βλάβη στα μάτια. Μην κοιτάτε την ακτίνα λέιζερ απευθείας. ▪ Κατά την χρήση, μη στρέφετε την ακτίνα λέιζερ προς άλλα άτομα, άμεσα ή έμμεσα μέσω αντανακλαστικών επιφανειών.
  • Page 156: Οριζόντια Φαλτσογωνιά

    POWX075710S ▪ Πιέστε το υλικό εργασίας ενάντια στον οδηγό κοπής (4) και ενάντια στο στοπ του σφιγκτήρα. ▪ Σφίξτε τον σφιγκτήρα (11) προς τα δεξιά για να ασφαλίσετε το υλικό εργασίας. Οριζόντια φαλτσογωνιά Η οριζόντια φαλτσογωνιά μπορεί να οριστεί από -45° έως 45°. Η κλίμακα της οριζόντιας Για να...
  • Page 157: Λέιζερ

    POWX075710S Λέιζερ ▪ Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το λέιζερ με τον διακόπτη (12) στις θέσεις ON και OFF. ▪ Το λέιζερ (23) κατευθύνει μια ακτίνα προς το τεμάχιο εργασίας. ▪ Με τη λειτουργία λέιζερ, είναι εφικτό να γίνουν κοπές που απαιτούν εξαιρετική ακρίβεια...
  • Page 158: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    POWX075710S ▪ Γυρίστε τη βίδα σύσφιξης με το παρεχόμενο πολυεργαλείο μέχρι να κλειδωθεί ο άξονας. ▪ Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης δεξιόστροφο και αφαιρέστε τη μαζί με την εξωτερική φλάντζα και την πριονολάμα (2). Μην αφαιρείτε την εσωτερική φλάντζα από την άτρακτο.
  • Page 159: Ικανοτητα Κοπησ

    POWX075710S 12 ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΚΟΠΗΣ Γωνία τραπεζιού Γωνία κλίσης κεφαλής Ύψος x πλάτος (χλστ.) εργασίας 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 90° 45° 35 x 305 mm 45° 45° 35 x 210 mm 13 ΘΟΡΥΒΟΣ...
  • Page 160: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 161: Δηλωση Συμμορφωσησ

    POWX075710S 18 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Συρομενο Φαλτσοπριονο Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWX075710S είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 162 POWX075710S PRIMJENA ..................3 OPIS (SLIKA A I B) ................. 3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ..................4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............
  • Page 163 POWX075710S Čišćenje ........................ 10 10.1 Priključni kabel ....................10 10.2 TEHNIČKI PODACI ............... 10 KAPACITET REZANJA ..............11 BUKA ..................... 11 SKLADIŠTENJE ................11 RJEŠAVANJE PROBLEMA ............11 JAMSTVO..................12 OKOLIŠ ..................12 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............13 Copyright © 2022 VARO Stranica www.varo.com...
  • Page 164: Primjena

    POWX075710S KLIZNA KUTNA PILA 1600 W – 210 MM POWX075710S 1 PRIMJENA Ovaj električni alat predviđen je za upotrebu kao stacionarni stroj za izvođenje ravnih i poprečnih rezova u drvetu. Njime možete rezati tvrdo i meko drvo kao i iverice i vlaknaste ploče.
  • Page 165: Simboli

    POWX075710S 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili na stroju koriste se simboli: Označava opasnost Nosite zaštitu za sluh. od tjelesne ozljede ili Nosite zaštitu za oči. oštećenja alata. Pažljivo pročitajte U skladu s bitnim zahtjevima europskih priručnik prije direktiva. korištenja.
  • Page 166: Osobna Sigurnost

    POWX075710S izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara. ▪ Pri uporabi električnog alata na otvorenom koristite produžni kabel prikladan za vanjsku uporabu. Na taj ćete način smanjiti opasnost od električnog udara.
  • Page 167: Servis

    POWX075710S Servis Servis električnog alata povjerite kvalificiranoj stručnoj osobi koja će koristiti isključivo standardne zamjenske dijelove. Na taj će način alat zadržati svojstva prema sigurnosnim normama. 6 POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ▪ Uvijek nosite zaštitu za oči. ▪ Opremu nikad nemojte koristiti u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
  • Page 168: Dodatne Sigurnosne Upute Za Lasere

    POWX075710S ▪ NIKAD SE NEMOJTE naginjati iznad ili oko lista pile. NIKAD NEMOJTE posezati za izrađevinom prije nego li se list pile potpuno zaustavi. ▪ Izbjegavajte naglo ili prebrzo guranje izrađevine na pilu. Predmeti od tvrdog materijala bi se morali gurati na pilu što sporije je moguće. Nikad ne savijajte niti ne zaokrećite izrađevinu dok je gurate na pilu.
  • Page 169: Sklapanje Brze Pritege

    POWX075710S Sklapanje brze pritege Brza pritega (11) može se ugraditi na lijevu ili na desnu stranu vodilice. Umetnite šipku u otvor na vodilici i učvrstite vijkom za blokadu. 9 UPUTE ZA RUKOVANJE Transport kutne pile Za transport električnog alata koristite kotačić za stezanje učvrsni zatik (17).
  • Page 170: Podešavanje Klizne Blokade

    POWX075710S Podešavanje klizne blokade ▪ Za odblokiranje i blokiranje klizna šipke (13) okrenite blokadu klizne šipke (21) obrnuto ili u smjeru kazaljke sata. Za duge izrađevine koristite klizač; radi toga otpustite kotačić za fiksiranje. ▪ Pilite kroz izrađevinu. ▪ Isključite električni alat.
  • Page 171: Čišćenje I Održavanje

    POWX075710S ▪ Pritisnite polugu za oslobađanje (16) i zatim zakrenite donji sklopivi štitnik (1) lista pile prema gore kako bi vijak postao vidljiv. ▪ Opustite vijak na ugradnoj ploči štitnika isporučenim višenamjenskim alatom. ▪ Kližite ugradnu ploču štitnika prema gore kako bi list pile (2) postao vidljiv. Donji sklopivi štitnik lista pile (1) držat će štitnik lista pile.
  • Page 172: Kapacitet Rezanja

    POWX075710S 12 KAPACITET REZANJA Visina x širina (mm) Kut radnog stola Kut nagiba glave 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 90° 45° 35 x 305 mm 45° 45° 35 x 210 mm 13 BUKA Vrijednosti emitirane buke izmjerene su u skladu s odgovarajućim standardom.
  • Page 173: Jamstvo

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu ▪ zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 174: Izjava O Sukladnosti

    POWX075710S 18 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je Vrsta uređaja: Klizna kutna pila Robna marka: POWERplus Model: POWX075710S usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 175 POWX075710S PRIMENA ..................3 OPIS (SL. A & B) ................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servisiranje ......................
  • Page 176 POWX075710S Priključni kabl ......................11 10.2 TEHNIČKI PODACI ................ 11 KAPACITET SEČENJA ..............11 BUKA ....................11 ODLAGANJE ................. 11 REŠAVANJE PROBLEMA ............12 GARANCIJA ................... 12 ŽIVOTNA SREDINA ............... 13 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............13 Copyright © 2022 VARO Strana www.varo.com...
  • Page 177: Primena

    POWX075710S KLIZNA KOMBINOVANA KRUŽNA TESTERA 1600 W-210 MM POWX075710S 1 PRIMENA Ovaj električni alat je namenjen kao stacionarna mašina za vršenje pravih i kosih rezova u drvetu. Možete da sečete tvrdo i meko drvo kao i iverice i ploče vlaknatice.
  • Page 178: Simboli

    POWX075710S Ukoliko neki delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo da stupite u kontakt sa prodavcem. 4 SIMBOLI U ovom uputstvu i/ili na mašini korišćeni su sledeći simboli: Označava opasnost od Nosite zaštitu za sluh. telesne povrede ili Nosite zaštitu za oči.
  • Page 179: Lična Bezbednost

    POWX075710S ▪ Nemojte da oštetite kabl. Nemojte koristiti kabl za nošenje, vučenje ili isključivanje električnog alata. Kabl čuvajte od toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. ▪ Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom.
  • Page 180: Servisiranje

    POWX075710S ▪ Električne alate, dodatnu opremu, nastavke i slično koristite u skladu sa ovim uputstvima, kao što je predviđeno za tip električnog alata koji koristite, imajući u vidu radne uslove i posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija.
  • Page 181: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Lasere

    POWX075710S tako što nećete seći iskrivljene ili izvitoperene predmete koji nemaju pravu ivicu za kretanje duž paralelnog graničnika, u podužnom pravcu. ▪ Nemojte vršiti nikakve slobodoručne operacije. Slobodoručno znači da koristite vaše ruke za držanje radnog predmeta ili da ga vodite rukama umesto da koristite paralelni graničnik ili kosi graničnik.
  • Page 182: Sklapanje

    POWX075710S 8 SKLAPANJE Isključite utikač iz strujne utičnice pre početka vršenja bilo kakvih podešavanja ili održavanja. Nemojte pokretati ovu kombinovanu kružnu testeru sve dok ne bude potpuno sklopljena i pravilno pripremljena u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu. Montiranje bočnih oslonaca ▪...
  • Page 183: Verikalni Ugao Nagiba

    POWX075710S ▪ Da biste izvršili ovaj korak, upotrebite isporučeni ključ za otpuštanje vijaka. Ne zaboravite da pritegnete vijke nakon toga. Verikalni ugao nagiba Vertikalni ugao nagiba se može postaviti u rasponu od 0° to 45°. Skala za vertikalni ugao nagiba prikazuje trenutno postavljeni ugao u stepenima.
  • Page 184: Sečenje Posebnih Radnih Predmeta

    POWX075710S ▪ Secite radni predmet. ▪ Isključite električni alat. ▪ Sačkajte da se list testere (2) potpuno zaustavi pre nego što sklonite radni predmet. Sečenje posebnih radnih predmeta 9.12 Potrebno je da se zakrivljeni ili okrugli radni predmeti osiguraju od klizanja.
  • Page 185: Čišćenje I Održavanje

    POWX075710S 10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pre vršenja bilo kakvog rada na mašini, izvucite utikač iz električne utičnice. Čišćenje 10.1 ▪ Redovno čistite kućište motora mekanom krpom, po mogućnosti posle svake upotrebe. ▪ Ukoliko se nečistoća ne skida, upotrebite mekanu krpu navlaženu sapunicom.
  • Page 186 Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 187 POWX075710S 17 ŽIVOTNA SREDINA Ukoliko je potrebno da se vaš uređaj zameni posle dugotrajne upotrebe, nemojte ga baciti sa otpadom iz domaćinstva već ga odložite na ekološki bezbedan način. Otpad od električnih mašina ne treba odlagati kao običan otpad proizveden u kući.
  • Page 188 POWX075710S ....... OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (OBR. A & B) ............... 3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE ................... 4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání...
  • Page 189 POWX075710S ....... ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............10 Čištění ........................10 10.1 10.2 Spojovací kabel ....................10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 ŘEZNÁ KAPACITA ............... 10 HLUČNOST ................... 11 USKLADNĚNÍ................11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..............11 ZÁRUKA ..................11 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .......... 12 PROHLÁŠENÍ...
  • Page 190: Oblast Použití

    POWX075710S ....... POSUVNÁ POKOSOVÁ PILA: 1600 W – 210 MM POWX075710S 1 OBLAST POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je pevně stojící stroj určený k provádění přímých a šikmých řezů do dřeva. Můžete řezat jak tvrdé a měkké dřevo, tak dřevotřískové a dřevovláknité desky.
  • Page 191: Symboly

    POWX075710S ....... 4 SYMBOLY V tomto návodu a na stroji jsou používány následující symboly: Znamená riziko zranění Noste chránič sluchu. osob nebo poškození stroje. Noste ochranné brýle. Před použitím si přečtěte V souladu se základními požadavky Evropských směrnic. návod. Třída II – Tento stroj je dvojitě izolovaný; zemnící vodič proto není nutný.
  • Page 192: Osobní Bezpečnost

    POWX075710S ....... ▪ Pokud s elektrickým strojem pracujete venku, používejte prodlužovací kabel vhodný k vnějšímu použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. ▪ Je-li práce s elektrickým strojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte proudový chránič...
  • Page 193: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Týkající

    POWX075710S ....... 6 DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ ▪ Vždy noste chrániče zraku. ▪ Nikdy zařízení nepoužívejte v přítomnosti hořlavých kapalin nebo plynů. ▪ NIKDY nepoužívejte zařízení s namontovaným rozbrušovacím (a nikoliv pilovým) kotoučem. ▪ Před každým použitím zkontrolujte, zda na pilovém kotouči nejsou drobné praskliny či poškození.
  • Page 194: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Týkající Se Laseru

    POWX075710S ....... ▪ PŘED začátkem řezání z obrobku odstraňte veškeré volně se pohybující části. ▪ Zacházejte dobře s kabelem. Nikdy za kabel netahejte, chcete-li vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před zdroji tepla, olejem, vodou nebo ostrými hranami. ▪ Některé druhy prachu vznikající při práci mohou obsahovat chemikálie vyvolávající...
  • Page 195: Odsávání Prachu A Pilin

    POWX075710S ....... Přitáhněte pokosovou pilu dolů a zajistěte ji ve snížené poloze vtlačením aretačního kolíku. Tak pilu zajistíte. Odsávání prachu a pilin Chcete-li integrovat odsávání prachu, umístěte vak na prach (18) na vývod pilin. Pro úklid venkovního prachu použijte hadici běžného vysavače.
  • Page 196: Zapínání A Vypínání

    POWX075710S ....... Zapínání a vypínání V zájmu vlastní bezpečnosti nástroj zapínejte a vypínejte oběma rukama. ▪ Připojte nástroj do elektrické sítě. ▪ Odjistěte jisticí tlačítko a stiskněte vypínač (10) směrem k madlu. Kotouč pily se točí, dokud držíte vypínač stisknutý.
  • Page 197: Čištění A Údržba

    POWX075710S ....... ▪ Dodaným multifunkčním nástrojem lehce otáčejte upínacím šroubem, dokud není hřídel zajištěna. ▪ Povolte upínací šroub ve směru hodinových ručiček a společně s vnější přírubou a pilovým kotoučem (2) ho vyndejte. Nesundávejte z hřídele vnitřní přírubu. ▪ Nasaďte na hřídel nový pilový kotouč a zkontrolujte, že otvor v kotouči správně pasuje na vnitřní...
  • Page 198: Hlučnost

    Na poškození nebo závady vyplývající z nevhodného používání se záruka také nevztahuje. ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití stroje. Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. ▪ Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪...
  • Page 199: Ochrana Životního Prostředí

    POWX075710S ....... ▪ Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. ▪ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Page 200 POWX075710S POUŽÍVANIE ................... 3 POPIS (OBR. A & B) ............... 3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis........................
  • Page 201 POWX075710S Čistenie ........................ 10 10.1 10.2 Napájací kábel ...................... 10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 KAPACITA REZANIA ..............11 HLUK ..................... 11 SKLADOVANIE ................11 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH............11 ZÁRUKA ..................12 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ............... 12 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 13 Copyright © 2022 VARO Strana www.varo.com...
  • Page 202: Používanie

    POWX075710S POSUVNÁ POKOSOVÁ PÍLA 1600 W-210 MM POWX075710S 1 POUŽÍVANIE Tento nástroj je určený na použitie ako stacionárny stroj na robenie rovných a priečnych rezov do dreva. Môžete píliť tvrdé a mäkké drevo, ako aj drevotrieskové a drevovláknité dosky. Tento nástroj smú používať len dospelí.
  • Page 203: Symboly

    POWX075710S Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte prosím predajcu. 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko osobného Noste chrániče sluchu. zranenia alebo poškodenia Noste ochranné okuliare. nástroja. V súlade so základnými Pred použitím si prečítajte...
  • Page 204: Osobná Bezpečnosť

    POWX075710S ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov.
  • Page 205: Servis

    POWX075710S ▪ Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa ovládajú. ▪ Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýšľaným pre daný...
  • Page 206: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny Pre Lasery

    POWX075710S ▪ Nevykonávajte žiadne činnosti tak, že by ste ruky používali na podopieranie obrobku alebo na jeho vedenie rukami, ale namiesto toho použite rozrezávacie vodidlo alebo pokosový blok. ▪ Ponad pílový list alebo v jeho okolí sa NIKDY nenahýbajte. Obrobok vytiahnite až vtedy, keď...
  • Page 207: Montáž Bočnej Opornej Tyče

    POWX075710S Túto pokosovú pílu neprevádzkujte, kým nebola úplne zložená a správne pripravená na použitie v súlade s týmto návodom. Montáž bočnej opornej tyče ▪ Umiestnite dve vodiace tyče do bočných držiakov a zaistite ich. ▪ Uvoľnite skrutku a umiestnite bočné oporné tyče do polohovacích otvorov.
  • Page 208: Nastavenie Posuvného Zámku

    POWX075710S ▪ Utiahnite zaisťovaciu páku (20). ▪ Ak uhol nie je 45° šikmý uhol, položte na bok pílového listu a stola uhlomer. Nastavujte výšku nastavovacej skrutky, kým nebude uhol zošikmenia správny. Napokon utiahnite maticu a ešte raz skontrolujte uhol. Nastavenie posuvného zámku ▪...
  • Page 209: Výmena Pílového Listu (Obr. 1)

    POWX075710S 9.13 Výmena pílového listu (Obr. 1) Pred prácou na pílovom liste nástroj vypojte zo zástrčky. Predtým, ako sa dotknete pílového listu, počkajte. Môže byť veľmi horúci. Zuby pílového listu môžu byť veľmi ostré. Stlačte páku uvoľnenia ochranného krytu pílového listu (16) a potom otočte spodným ▪...
  • Page 210: Technické Údaje

    POWX075710S 11 TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie 220-240 V ~ 50 Hz Menovitý výkon 1600 W (S6 25%) Rýchlosť pri nezaťažení 5000 min-1 Ochranná trieda Veľkosť píl. listu 210 mm x 30 mm x 2,6 mm 12 KAPACITA REZANIA Výška x šírka (mm) Uhol pracovného...
  • Page 211: 16 Záruka

    ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 212: Vyhlásenie O Zhode

    POWX075710S 18 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že výrobok: Posuvná pokosová píla obchodná známka: POWERplus model: POWX075710S je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Page 213 POWX075710S DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A & B) ..............3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............
  • Page 214 POWX075710S CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ..........10 Curățarea ....................... 10 10.1 10.2 Cablul de alimentare ..................... 11 DATE TEHNICE ................11 CAPACITATE DE TĂIERE ............11 ZGOMOT ..................11 DEPOZITAREA ................11 DEPANARE ..................12 GARANȚIE ..................12 MEDIU .................... 13 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........
  • Page 215: Domenii De Utilizare

    POWX075710S FERĂSTRĂU UNGHIULAR CU GLISARE 1600 W-210 MM POWX075710S 1 DOMENII DE UTILIZARE Unealta este concepută ca aparat staționar destinat tăierii în lemn în linie dreaptă și transversal în lemn. Se poate tăia lemn de esență tare sau de esență moale, precum și pal și plăci din fibre de lemn.
  • Page 216: Simboluri

    POWX075710S În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul. 4 SIMBOLURI În acest manual și / sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Indică un risc de rănire sau de Purtați ochelari de protecție și deteriorare a aparatului.
  • Page 217: Siguranța Personală

    POWX075710S ▪ Nu deteriorați cablul. Nu folosiți niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstrați cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare mortală.
  • Page 218: Service

    POWX075710S operațiunile care trebuie efectuate. Utilizarea aparatului electric pentru operațiuni diferite de cele pentru care a fost conceput poate duce la situații periculoase. Service ▪ Reparați aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranța în funcționare a aparatului.
  • Page 219: Instrucțiuni Suplimentare De Siguranță Pentru Lasere

    POWX075710S ▪ Nu lucrați cu piesa ținută în mână. Ținerea cu mâna se referă la sprijinirea piesei de prelucrat sau ghidarea ei cu mâinile în loc de ghidarea cu ajutorul ghidajului longitudinal sau a blocului în unghi. ▪ NU vă aplecați peste discul ferăstrăului. NU vă întindeți pentru a lua o piesă de prelucrat înainte de oprirea completă...
  • Page 220: Montaj

    POWX075710S 8 MONTAJ Înainte de efectua orice fel de întreținere, scoateți întotdeauna din priză. Nu porniți aparatul decât dacă este asamblat complet și pregătit în mod corespunzător pentru utilizarea în conformitate cu manualul de utilizare. Montarea barelor de susținere laterală...
  • Page 221: Unghi Vertical De Teșire

    POWX075710S Unghi vertical de teșire Unghiul de teșire în plan vertical poate fi reglat într-un domeniu de 0° până la 45°. Scala arată valoarea curentă setată, în grade. ▪ Dacă e strâns, slăbiți butonul de blocare (20 ▪ Rotiți brațul uneltei cu ajutorul mânerului în unghiul dorit.
  • Page 222: Tăierea Pieselor Speciale De Lucru

    POWX075710S Tăierea pieselor speciale de lucru 9.12 Piesele de lucru curbate sau rotunde trebuie fixate pentru a nu aluneca. Verificați să nu existe distanțe între piesa de lucru și ghidaj (4) sau masa de tăiere (5). Înlocuirea discului ferăstrăului (Fig. 1) 9.13...
  • Page 223: Cablul De Alimentare

    POWX075710S 10.2 Cablul de alimentare În caz de deteriorare a cablului de alimentare (sau a fișei), acestea trebuie înlocuite. Înlocuirea cablului de alimentare trebuie efectuată doar de către un specialist (electrician calificat). 11 DATE TEHNICE Tensiune / frecvență 220-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 224: Depanare

    POWX075710S 15 DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ ACȚIUNE Motorul nu funcționează. Aparatul nu este alimentat Verificați sursa de alimentare și cordonul de cu electricitate. alimentare. Motorul este suprasolicitat sau supraîncălzit. Lăsați aparatul să funcționeze la ralanti circa 2 minute pentru a se răci.
  • Page 225: Mediu

    POWX075710S ▪ Scula nedemontată trebuie înapoiată comerciantului într-o stare acceptabilă de curățenie, (în cutia sa originală dacă e cazul) și împreună cu dovada cumpărării. 17 MEDIU În cazul în care aparatul trebuie înlocuit după utilizare intensă, nu îl aruncați împreună cu gunoiul menajer, ci depozitați-l într-un mod sigur pentru mediu.
  • Page 226 POWX075710S ZASTOSOWANIE................3 OPIS (RYC. A I B) ................3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
  • Page 227 POWX075710S CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........11 10.1 Czyszczenie ......................11 Przewód zasilający ....................11 10.2 PARAMETRY TECHNICZNE ............11 MAKSYMALNE WYMIARY CIĘCIA ..........11 EMISJA DŹWIĘKU ................. 11 PRZECHOWYWANIE..............12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..........12 GWARANCJA ................13 ŚRODOWISKO NATURALNE ............13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............
  • Page 228: Zastosowanie

    POWX075710S UKOŚNICA Z PRZESUWEM 1600 W-210 MM POWX075710S 1 ZASTOSOWANIE To elektronarzędzie jest urządzeniem stacjonarnym przeznaczonym do prostego i poprzecznego cięcia elementów drewnianych. Można przecinać drewno twarde i miękkie, a także płyty wiórowe i pilśniowe. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
  • Page 229: Oznaczenia

    POWX075710S 1 worek na pył W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli Oznacza ryzyko obrażeń Stosować środki ochrony słuchu. ciała lub zniszczenia Stosować środki ochrony wzroku.
  • Page 230: Bezpieczeństwo Osobiste

    POWX075710S ▪ Nie wykorzystywać przewodu zasilającego do celów, do których nie jest przeznaczony. Nie wolno używać przewodu do noszenia i przeciągania urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazdka. Przewód należy chronić przez ciepłem, olejem, ostrymi krawędziami lub częściami ruchomymi. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego.
  • Page 231: Serwis

    POWX075710S ponownym użytkowaniem. Nieprawidłowa konserwacja narzędzi jest przyczyną wielu wypadków. ▪ Części tnące muszą być utrzymywane w stanie naostrzonym i czystym. Prawidłowo konserwowane części tnące o ostrych krawędziach zapewniają łatwiejszą obsługę narzędzia i zmniejszają prawdopodobieństwo zakleszczenia. ▪ Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą...
  • Page 232 POWX075710S ▪ Kiedy klocek popychający nie jest używany, zawsze musi być przechowywany na swoim miejscu. ▪ Zawsze należy zwracać szczególną uwagę na zalecenia, pozwalające ograniczyć niebezpieczeństwo ODBICIA. ODBICIE to gwałtowna reakcja wynikająca z zablokowania, zgięcia lub nieprawidłowego wyrównania tarczy tnącej. ODBICIE powoduje wyrzucenie elementu obrabianego w kierunku operatora.
  • Page 233: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące

    POWX075710S 7 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE LASERÓW Ostrzeżenie! Wiązka laserowa może spowodować uszkodzenie wzroku. Nie wolno patrzeć na źródło wiązki. Podczas użytkowania nie wolno kierować wiązki laserowej – bezpośrednio ani pośrednio ▪ (przez powierzchnie odbijające) - na inne osoby. ▪...
  • Page 234: Kąt Cięcia Ukosowego

    POWX075710S Kąt cięcia ukosowego Kąt cięcia ukosowego można dobierać z zakresu od -45° do 45°. Podziałka kąta cięcia ukosowego jest wyskalowana w stopniach. ▪ W celu ustawienia kąta cięcia ukosowego poluzować dźwignię (26) w lewo i unieść dźwignię zwalniającą (6).
  • Page 235: Worek Na Pył

    POWX075710S Worek na pył 9.10 W celu zamocowania worka na pył (18) założyć go na adapter do odprowadzania pyłu. Po napełnieniu worka mniej więcej do połowy należy zdjąć go z narzędzia i opróżnić. 9.11 Przecinanie Upewnić się, że tarcza tnąca nie zablokuje się podczas cięcia. Może spowodować...
  • Page 236 POWX075710S Podczas wymiany tarczy tnącej można dokręcić pręt do przesuwania gałką blokującą (21). 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed konserwacją urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 10.1 Czyszczenie ▪ Obudowę regularnie czyścić miękką szmatką, najlepiej po każdym użyciu. ▪ Jeśli zabrudzenia nie można łatwo usunąć, należy użyć miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
  • Page 237 POWX075710S 14 PRZECHOWYWANIE ▪ Dokładnie oczyścić całe urządzenie i jego akcesoria. ▪ Przechowywać urządzenie w stabilnym i bezpiecznym położeniu w chłodnym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu, nie narażając go na zbyt wysoką ani zbyt niską temperaturę. ▪ Chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. W miarę...
  • Page 238 POWX075710S 16 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły,...
  • Page 239 POWX075710S 18 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że VARO N.V. - Ukośnica z przesuwem produkt: znak towarowy: POWERplus model: POWX075710S spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 240 POWX075710S ALKALMAZÁS ................3 LEÍRÁS (A & B ÁBRA) ..............3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......5 Szerviz ........................
  • Page 241 POWX075710S 10.1 Tisztítás ........................ 10 10.2 Csatlakozókábel ....................11 MŰSZAKI ADATOK ..............11 VÁSÁGI TELJESÍTMÉNY ............. 11 ZAJ ....................11 TÁROLÁS..................11 HIBAELHÁRÍTÁS ................. 11 JÓTÁLLÁS ..................12 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 12 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........13 Copyright © 2022 VARO Oldal...
  • Page 242: Alkalmazás

    POWX075710S CSÚSZÓ GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ 1600 W-210 MM POWX075710S 1 ALKALMAZÁS Ez a szerszámgép egy álló gép és fában történő egyenes, valamint keresztirányú vágásra alkalmas. Kemény és puha fát, valamint farost- és rostlemezt egyaránt lehet vele vágni. Kizárólag felnőttek használhatják a készüléket.
  • Page 243: Jelzések

    POWX075710S 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy Viseljen fülvédőt! készülék sérülésének Viseljen szemvédőt! veszélyére szóló felhívás. európai irányelv(ek) Használat előtt olvassa el a szükséges követelményei kezelési utasítást! szerint. II. osztályú gép – Dupla szigetelés – Nincs szükség földelt dugó alkalmazására.
  • Page 244: Személyi Biztonság

    POWX075710S ▪ Ha kültéren használja az elektromos működtetésű szerszámot, akkor csak kültéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. ▪ Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást.
  • Page 245: Szerviz

    POWX075710S ▪ Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A helyesen karbantartott, éles vágószerszámok kevésbé akadnak el és könnyebben irányíthatók. Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó...
  • Page 246 POWX075710S párhuzamosan tartja, ha a hasítókést és a fűrészvédőt jó állapotban és a megfelelő helyzetben tartja, ha erősen tartja a munkadarabot, amíg az teljesen végig nem halad a fűrészlap mellett, és ha nem fűrészel elferdült vagy aszimmetrikus fadarabot, vagy olyan munkadarabot, mely nem rendelkezik egyenes széllel, hogy az hosszirányban el tudjon...
  • Page 247: Összeszerelés

    POWX075710S 8 ÖSSZESZERELÉS Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt bármiféle beállítást vagy karbantartást végez rajta. Tilos a gérvágó fűrészt addig működtetni, amíg az nincs teljesen összeszerelve és megfelelően előkészítve a használatra az alábbi kezelési utasításnak megfelelően. Az oldalsó támasztórúd felszerelése ▪ Helyezze a két vezetőrudat az oldalsó támasztókba, és rögzítse azokat.
  • Page 248: Függőleges Ferdeszög

    POWX075710S ▪ Ennek elvégzéséhez használja a mellékelt kulcsot a csavarok kilazításához. A beállítás után ne feledje el ismét megszorítani a csavarokat. Függőleges ferdeszög A függőleges ferdeszöget 0°-tól 45°-os szögben lehet beállítani. A függőleges ferdeskála mutatja az aktuálisan beállított fokokat. ▪...
  • Page 249 POWX075710S Speciális munkadarabok fűrészelése 9.12 Az ívelt vagy kerek munkadarabokat elcsúszás ellen be kell biztosítani. Ellenőrizze, hogy nincs köz a munkadarab és a tartókorlát (4) vagy a fűrészasztal (5) között A fűrészlap cseréje (1 Ábra) 9.13 Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt a fűrészlapon kezd dolgozni.
  • Page 250 POWX075710S Csatlakozókábel 10.2 Ha a csatlakozókábel (vagy a hálózati dugó) sérült, akkor azt ki kell cserélni. A csatlakozókábel cseréjét csak az arra szakképzett szakember (szakképzett villanyszerelő) hajthatja végre. 11 MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség 220-240 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény 1600 W (S6 25%) Üresjárási sebesség...
  • Page 251 ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 252 POWX075710S 18 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa: Csúszó gérvágó fűrész Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWX075710S megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Page 253 POWX075710S ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............. 3 ОПИСАНИЕ (РИС. A И B) .............. 3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................5 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
  • Page 254 POWX075710S 9.13 Замена пильного диска (Рис. 1) ................ 10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............. 11 10.1 Чистка ........................11 10.2 Соединительный кабель .................. 11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............12 РЕЖУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ ............12 ШУМ ....................12 ХРАНЕНИЕ ..................12 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........12 ГАРАНТИЯ...
  • Page 255: Область Применения

    POWX075710S РАЗДВИЖНАЯ ТОРЦОВО-УСОВОЧНАЯ ПИЛА 1600 ВТ - 210 ММ POWX075710S 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Этот электроинструмент является стационарным станком и предназначен для выполнения прямых и косых распилов в древесине. Можно пилить древесину твердых и мягких пород, а также древесно-стружечные и древесно-волокнистые плиты.
  • Page 256: Условные Обозначения

    POWX075710S В упаковку включены: 1 раздвижная торцовочная пила 1 руководство по эксплуатации 1 шестигранный ключ 6 мм 2 боковые направляющие 1 комплект зажимов 1 мешок для сбора опилок 1 Стопорный винт стола пилы Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему...
  • Page 257: Электробезопасность

    POWX075710S Электробезопасность Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными. ▪ Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
  • Page 258: Обслуживание

    POWX075710S Эксплуатация и уход за электроинструментом ▪ Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан. ▪ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
  • Page 259 POWX075710S гвозди и шурупы. Перед началом работы найдите и удалите из заготовки все гвозди, шурупы и другие инородные материалы. ▪ Перед включением выключателя уберите со стола пилы гаечные ключи, отрезанные части и другие предметы. ▪ НИКОГДА не надевайте перчатки при работе; надевать перчатки рекомендуется...
  • Page 260: Дополнительные Инструкции По Технике

    POWX075710S ▪ Мышьяк и хром от химически обработанной древесины. ▪ Опасность для здоровья от таких воздействий зависит от того, как часто вы выполняете работу такого вида. ▪ Меры для снижения воздействия таких химических веществ следующие: Всегда работайте в хорошо вентилируемой окружающей среде и с сертифицированным...
  • Page 261: Зажим Заготовки

    POWX075710S Для транспортировки электроинструмента используйте фиксатор (17). Опустите пилу вниз и зафиксируйте ее в нижнем положении, задвинув фиксатор. Таким образом производится крепление пилы. Отсос пыли и стружки Для отсоса образующейся внутри пыли и стружки поместите мешок для сбора опилок (18) на патрубок для выброса опилок.
  • Page 262: Включение/Выключение

    POWX075710S Для длинных заготовок необходимо использовать направляющую пильной головки; для этого ослабьте соответствующую фиксирующую ручку. Распилите заготовку. ▪ ▪ Выключите электроинструмент. ▪ Перед снятием заготовки дождитесь полной остановки пильного диска (2). Включение/выключение Для вашей безопасности пользуйтесь обеими руками при включении и...
  • Page 263: Чистка И Обслуживание

    POWX075710S Немного подождите прежде, чем касаться пильного диска. Он может быть очень горячим. Зубья пильного диска очень острые. ▪ Нажмите на рычаг деблокировки защитного кожуха пильного диска (16) и затем поверните нижний убираемый защитный кожух пильного диска (1) вверх, чтобы...
  • Page 264: Технические Данные

    POWX075710S 11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 220-240 В ~ 50 Гц Номинальная мощность 1600 Вт (S6 25%) Скорость на холостом ходу 5000 об/мин Класс защиты Размеры пильного диска 210 мм x 30 мм x 2,6 мм 12 РЕЖУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ Угол...
  • Page 265: Гарантия

    Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 266: Декларация Соответствия

    POWX075710S 18 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ VARO N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Раздвижная торцово-усовочная пила Марка: POWERplus Модель: POWX075710S соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных...
  • Page 267 POWX075710S ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A И B) ............. 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична...
  • Page 268 POWX075710S ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........11 Почистване ......................11 10.1 Свързващ кабел ....................11 10.2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............12 ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РЯЗАНЕ ........... 12 ШУМ ....................12 СЪХРАНЕНИЕ ................12 НАМИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ..12 ГАРАНЦИЯ ................... 13 ОКОЛНАТА...
  • Page 269: Описание (Фиг. A И B)

    POWX075710S НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН С ПЛЪЗГАЩА СЕ ПЛАНКА 1600 ВТ-210 ММ POWX075710S 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Този механизиран инструмент е предназначен да служи като настолна машина за правене на прави и коси срезове в дърво. Можете да режете твърдо и меко дърво, както...
  • Page 270: Символи

    POWX075710S 2 странични водача 1 прахоуловител 1 Фиксиращ винт за маса В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор. 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Използвайте предпазни Указва опасност от травма или...
  • Page 271: Лична Безопасност

    POWX075710S ▪ Щепселите на електроинструментите трябва да съответстват на контакта. Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели-преходници със заземените електроинструменти. Щепселите, на които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар.
  • Page 272: Сервизно Обслужване

    POWX075710S ▪ Съхранявайте електроинструментите, които не се използват, далеч от достъпа на деца и не позволявайте на лица, незапознати с електроинструменти или настоящите инструкции да работят с инструмента. Електроинструментите са опасни в ръцете на необучени потребители. ▪ Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване...
  • Page 273 POWX075710S ▪ НИКОГА не извършвайте никакви корекции по машината, докато работи. Изваждайте щепсела от контакта, преди да правите каквито и да е корекции. ▪ Ако е необходимо, използвайте елемент за избутване. Той ТРЯБВА да се използва при надлъжно разрязване а по-малки работни детайли, така че ръцете и пръстите ви...
  • Page 274: Допълнителни Указания За Безопасна Работа Слазери

    POWX075710S ▪ Подът около машината трябва да бъде равен, чист и без наличие на отпадъци като стърготини и изрезки. 7 ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ЛАЗЕРИ Внимание! Лазерният лъч създава потенциална заплаха за тежки увреждания на очите. Никога не поглеждайте и не се втренчвайте...
  • Page 275: Включване И Изключване

    POWX075710S Закрепване на работния детайл Уверете се, че работният детайл не може да бъде катапултиран. Скобата (11) е най- добрият начин да го избегнете. ▪ Притиснете работния детайл към предпазната ограда (4) и към ограничителя на скобата. ▪ Затегнете скобата (11) по посока на часовниковата стрелка, за да закрепите работния...
  • Page 276: Лазер

    POWX075710S ▪ Деблокирайте бутона за отключване и натиснете превключвателя за вкл./изкл. (10) в посока на ръкохватката. Дискът на триона се върти, докато държите включен превключвателя. ▪ Когато искате да изключите машината, трябва да освободите превключвателя за Вкл./Изкл. (15). Лазер ▪...
  • Page 277: Почистване И Поддръжка

    POWX075710S ▪ Приплъзнете монтажната пластина на предпазителя нагоре, за да разкриете режещия диск (2). Долният прибиращ се предпазител на режещия диск (1) ще се задържи от предпазителя на режещия диск. ▪ Напълно натиснете бутона за заключване на шпиндела (24) и го задръжте в...
  • Page 278: Технически Данни

    POWX075710S 11 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинално напрежение 220-240 В ~ 50 Гц Номинална мощност 1600 Вт (S6 25%) Скорост на празен ход 5000 об./мин. Клас на защита Големина на режещия диск 210 мм x 30 мм x 2,6 мм 12 ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РЯЗАНЕ...
  • Page 279: Гаранция

    POWX075710S 16 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на нормално...
  • Page 280: Декларация За Съответствие

    POWX075710S 18 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: Настолен циркулярен трион с плъзгаща се планка Марка: POWERplus Mодел: POWX075710S е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Page 281 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...