Pkm DW12-6FI Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DW12-6FI:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Geschirrspüler
Deutsch
Englisch
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Dishwasher
DW12-6FI
www.pkm-online.de
Lave-vaisselle
Seite
2
Page
41
Page
76

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DW12-6FI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm DW12-6FI

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle DW12-6FI Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.3 Unterer Geschirrkorb .................... 26 5.4 Besteckkorb ......................27 5.5 Hinweise zum Beladen ..................28 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 29 6. Die Spülprogramme ....................29 6.1 Starten eines Spülprogramms ................30 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............30 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 31 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem Wohnort. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw.
  • Page 5 Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
  • Page 6 4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
  • Page 7 4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen kann. 6. Wenn Sie das Gerät befüllen: a.
  • Page 8: Installation

    11. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Geräts nicht als Standfläche oder Stütze. 12. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 13. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
  • Page 9: Vor Der Installation

    2.3 Vor der Installation Anbringen des Kondenswasser-Schutzstreifens (Ausstattung abhängig vom Modell) 1. Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2.
  • Page 10 Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. 825-875 mm min. 580 mm 100 mm Anschlüsse für Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass...
  • Page 11: Mindestens Benötigter Raumbedarf

    2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm 2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief.
  • Page 12: Einstellen Der Türfederspannung

    4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen 2 St. 4*26 mm Holzschrauben Zierverkleidung 4 St. 4*42 mm Holzschrauben 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Page 13: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    a: Sechskant/CR-V 4 mm 2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs HINWEIS! ❖ Verbinden Sie den Kaltwasser-Anschlussschlauch mit einem 3/4-Zoll Gewinde- Anschluss und vergewissern Sie sich, dass er an beiden Seiten fest angezogen ist. Sowohl am Kaltwasseranschluss, als auch am Gerät selbst. ❖ Achten Sie darauf den Zulaufschlauch nicht zu knicken oder zu quetschen. Verwenden Sie keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
  • Page 14: Anschluss Des Abwasserschlauchs

    2.8 Anschluss des Abwasserschlauchs Passen Sie den Ablaufschlauch gerade in den Wasserablaufstutzen ein. Falls Länge Ablaufschlauchs nicht ausreicht, könne Sie bei Ihrem autorisierten Kundendienst eine Verlängerung aus demselben Material wie das Original erwerben. Die Länge des Ablaufschlauchs darf einschließlich einer möglichen Verlängerung nicht mehr als 4 Meter betragen.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen. Arbeitsplatte. Vorne. Abwasserschlauch. Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette. Der Abwasserschlauch muss am höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von mindestens 40 cm aufweisen.
  • Page 16: Installation Der Sockelleiste

    2.12 Installation der Sockelleiste Zierverkleidung Sockelleiste Referenzabmessungen Seriennummer Zierverkleidung Sockelleiste 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm...
  • Page 17: Fixierung Des Geräts

    2.13 Fixierung des Geräts a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung unten). a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b.
  • Page 18: Gerät Und Bedienfeld

    obere Distanzleiste besteht mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick-Verschlüsse rechts, links und hinten. 1: obere Distanzleiste 3. Gerät und Bedienfeld 1.
  • Page 19: Vor Der Ersten Benutzung

    Wasserversorgungsanzeige Leuchtet auf, wenn der Wasserhahn zu ist oder die Wasserversorgung unterbrochen oder Wasserzufuhrschlauch abgeknickt ist. Klarspüleranzeige Leuchtet auf, wenn Spender aufgefüllt werden muss. Wasserenthärteranzeige Leuchtet auf, wenn der Wasserenthärter aufgefüllt werden muss. Programmwahltaste Drücken Sie die Taste und scrollen Sie durch Spülprogamme.
  • Page 20: Wasserenthärter Befüllen

    Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie ca. 2 kg Wasserenthärter (Spülmaschinensalz) in die Öffnung. Schließen Sie dann den Deckel wieder ordnungsgemäß. 4.2 Wasserenthärter befüllen Sie finden den Wasserenthärte-Behälter unterhalb des unteren Geschirrkorbs. Füllen Sie den Behälter wie folgt: ❖...
  • Page 21: Klarspüler-Behälter Befüllen

    Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter aufleuchten. Falls Sie beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie besonderes Einweichprogramm einstellen, Rückstände auszuwaschen. 4.3 Klarspüler-Behälter befüllen ❖...
  • Page 22 1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie diese ab. 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht. 3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts).
  • Page 23: Spülmaschinen-Spülmittel

    4.4 Spülmaschinen-Spülmittel Spülmaschinen-Spülmittel werden hinsichtlich ihrer chemischen Zusammensetzung in zwei Gruppen unterschieden: ❖ konventionelle, alkalische Spülmittel mit kaustischen Komponenten. ❖ niedrig-alkalische konzentrierte Spülmittel mit natürlichen Enzymen. Die Benutzung "normaler" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmitteln reduziert Umweltbelastungen und ist gut für Ihr Geschirr; solche Spülprogramme unterstützen die Spülwirkung der Enzyme.
  • Page 24 ❖ Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm befüllt werden entsprechend den Informationen in der Spülablauf-Tabelle. ❖ Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. ❖ Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. ❖ Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms. ❖...
  • Page 25: Beladen Der Geschirrkörbe

    ➢ Schließen Sie nun den Deckel; drücken Sie ihn zu, bis die Verriegelung einschnappt. 5. Beladen der Geschirrkörbe Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung Ihres Geräts zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen der hier beschriebenen Körbe können je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
  • Page 26: Unterer Geschirrkorb

    Servierschüssel Servierschüssel Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände. Sie stellen die Höhe des oberen Geschirrkorbs ein, indem Sie den entsprechenden Radsatz in die Schienen geben. Platzieren Sie lange Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in ihrer Rotation behindert werden.
  • Page 27: Besteckkorb

    Ovale Servierplatte 5.4 Besteckkorb Besteckart Besteckart Tee-/Kaffeelöffel Messer Dessertlöffel Serviergabeln Suppenlöffel Servierlöffel Gabeln Saucenlöffel...
  • Page 28: Hinweise Zum Beladen

    Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet.
  • Page 29: Schäden An Glaswaren/Geschirr

    5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen Die Art des Glases/Geschirrs Benutzen Hersteller oder sein ausgewiesenes Spülmaschinen geeignetes Herstellungsverfahren. Glas/Geschirr. chemische Benutzen Sie ein Geschirr schonendes, mildes Zusammensetzung Spülmaschinen-Spülmittel. Hersteller Spülmaschinen-Spülmittels. solcher Mittel informieren Sie gerne über die Eigenschaften ihrer Produkte. Wassertemperatur Wählen Programm...
  • Page 30: Starten Eines Spülprogramms

    Geschirr. Spülen direkt nach deren Benutzung beginnen. Schnell Kurzes Spülen für Hauptspülen(40 15 g 39-0,50-7 leicht Heißspülen verschmutztes Geschirr ohne Trocknung. Vorspülen Zum Abwaschen Vorspülen 11-0,01-4 von Geschirr, das später gespült wird. 6.1 Starten eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. 2.
  • Page 31: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    Die sechs Kontrollleuchten zeigen den Status des Geräts an. a. Alle Leuchten sind aus = Stand-by Modus. b. Eine der Leuchten ist an = Das entsprechende Programm läuft. c. Eine der Leuchten blinkt = Pausen-Modus 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr Sie können ein vergessenes Geschirrteil nachträglich in das Gerät geben, solange sich der Spülmittelbehälter noch nicht geöffnet hat.
  • Page 32: Filtersystem

    WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab;...
  • Page 33: Sprüharm

    ❖ Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. ❖ Entfernen Sie größere Rückstände nach jedem Spülprogramm. ❖ Benutzen Sie dazu für den Grob- und Mikrofilter eine Spülbürste. ❖ Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 34: Frostschutz

    ❖ Benutzen Sie einen leicht warmen und feuchten Putzlappen, um die Seitenflächen der Tür zu reinigen. ❖ Benutzen Sie eine geeignete Politur, um die Außenfläche der Tür zu reinigen ❖ Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür zu reinigen.
  • Page 35: Problembehandlung

    8. Problembehandlung WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. 1. Die Sicherung 1. Sicherungsautomat überprüfen. Sicherungsautomat ist ausgelöst 2. Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet, worden. die Tür ordnungsgemäß...
  • Page 36 Geschirr ist nicht sauber. 1. Ungeeignetes Programm. 1. Wählen Sie ein stärkeres Programm. 2. Nicht ordnungsgemäße Beladung 2. Beladen Sie die Körbe immer der Geschirrkörbe. ordnungsgemäß. Spülmittelbehälter Sprüharme dürfen nicht blockiert werden. Flecken und Beläge auf Gläsern und Bestecken. ➢ Sehr hartes Wasser. So entfernen Sie Flecken von Gläsern: ➢...
  • Page 37 dabei Gummihandschuhe. Benutzen ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel Vermeidung von Schaumbildung. Spülmittel-Behälterdeckel schließt nicht. ➢ Einstellung ist nicht AUS/OFF. ➢ Stellen Sie die Einstellung auf AUS/OFF und schieben Sie die Türverriegelung vorsichtig nach links. Spülmittel verbleibt im Spender. ➢ Geschirr blockiert den Spülmittel- ➢...
  • Page 38: Fehler Kodes

    8.1 Fehler Kodes Kode Bedeutung Mögliche Ursachen LED 1, LED 2 blinkt. Tür offen. Tür bei Betrieb geöffnet. LED 7 blinkt. Wassereinlass. Wassereinlass Fehlfunktion. LED 1, LED 4 blinkt. Wasserabfluss. Wasserabfluss Fehlfunktion. LED 1, LED 5 blinkt. Temperatursensor. Temperatursensor Fehlfunktion. LED 1, LED 6 blinkt.
  • Page 39: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffiziensklasse Energieverbrauch ECO Modus 0,922 kWh Wasserverbrauch in Liter 10 l Energieverbrauch im Aus-Modus 0,49 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,60 W Energieeffizienzindex 53,60 Trocknungseffiziensklasse ² Standartprogramm/Dauer Eco/237 Minuten Geräuschemission 49 dB(A) Aufstellart Einbau Einbaufähig...
  • Page 40: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 41: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 42 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 43 5.4 Cutlery basket ......................65 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 66 5.6 Damage to glasses and dishes ................66 6. Use of the programms ....................67 6.1 Starting of a program .................... 67 6.2 How to change a running program ..............68 6.3 Subsequent addition of dishes ................
  • Page 44 identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 45 DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only.
  • Page 46 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance. 15. When all indicators on the control panel flicker, the appliance malfunctions. Disconnect the appliance from the mains and the water-supply immediately in such a case.
  • Page 47 7. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time.
  • Page 48 Installation of the condensation strip. (Depending on model) 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop. 2.
  • Page 49 825-875 mm min. 598 mm 100 mm Connections for power cable, water inlet, water outlet 2.4 Minimum required space Dishwasher 2 Door of dishwasher...
  • Page 50 Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth.
  • Page 51 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug 2 pcs. 4*26 mm woodscrews Decoration panel 4 pcs. 4*42 mm woodscrews 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
  • Page 52 a: hexagon screwdriver /CR-V 4 mm 2.7 Installation of the water inlet hose ❖ Connect the cold water connection hose with a 3/4-inch thread connection and make sure that it is securely tightened on both sides. Once on the cold water connection and on the device itself.
  • Page 53 2.8 Installation of the waste water hose Fit the drainage hose of your appliance to the drainage pipe without bending. If the length of the hose is not sufficient, apply to your authorized service extension made from the same material as the original hose. Remember that the length of the hose (including extension) should not exceed 4 meters.
  • Page 54 The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water. Counter Front Drain pipe 2.10 Electrical connection You need a properly grounded and dedicated safety socket relevant to the plug (250V/10A).
  • Page 55 Decoration panel Skirting board Benchmarks Serial number Decoration panel Skirting board 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as well as it should enable the door to open/close properly.
  • Page 56 a. Fix the appliance on the built-in unit by turning the screws. b. Press the 4 plugs into the holes (look at figure). c. Use woodscrews ST* 4*26 (self- tapping screws) for the left and right as well as for the 4 top holes. 1: plug 2.14 Fixing of the top spacer Equipment depending on model.
  • Page 57 3. Appliance/Control Panel 1. Upper dish rack 2. Spray arms 3. Lower dish rack 4. Water softener (= dishwasher salt) 5. Filters 6. Detergent dispenser 7. Rinse aid dispenser 8. Cutlery basket 9. Cup holder 10. Adjusting facility Water supply indicator Lights when the water tap is closed or interrupted or the hose is kinked.
  • Page 58 4. Before the first use Before you start operating the appliance, check that 1. the appliance is positioned and levelled properly. 2. the inlet valve is opened. 3. the connections of the hoses do not leak. 4. the appliance is plugged in properly. 5.
  • Page 59 ❖ The manufacturer shall not guarantee against and is not liable for any damage caused by an unsuitable water softener. ❖ Fill the container only shortly before you start a program, otherwise spilled residuals of the water softener may remain in the appliance and cause corrosion. ❖...
  • Page 60 Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device ❖ When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid. ➢ Dark spot = container filled to capacity. ➢...
  • Page 61 ❖ Max. capacity of the container: approx 140 ml. ❖ Do not overfill the container; otherwise severe foam formation may occur. ❖ Do not forget to close the lid after refilling. Setting of the rinse aid dispenser ➢ Start with position 4. ➢...
  • Page 62 Dishwasher tabs Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for washing your dishes. So some kinds of tabs cannot be used when operating a short program. Always select long lasting program to clean your dishes completely. The detergent container ❖...
  • Page 63 1. Detergent main-wash. equal to approx. 20 g. 2. Detergent pre-wash.; equal to approx.. 5 g. Note manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent. ➢ Close the lid and press until it locks. 5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance.
  • Page 64 Type Dishes glass saucer bowl bowl Bowl You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. You adjust the upper rack by placing the relevant wheel-set in the rail. Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms.
  • Page 65 The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms. Place pots and bowls upside down. 5.4 Cutlery basket Type Cutlery...
  • Page 66 9. Objects made of synthetic fibres. 10. Objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. The following objects are partially suitable to be washed in a dishwasher. 1. Some glass types may become dead or cloudy after a large number of programs. 2.
  • Page 67 6. Use of the programs Program Information Description Detergent Duration- PW/MW consumption Min.-kW/h-L Intensive Extremely dirty Pre-wash 4/16 g 180-1,30-16 dishes. Main-wash(60 Rinse Hot-rinse Drying Standard-program Pre-wash 4/16 g 237-0,92-13 for daily use. Main-wash(46 Rinse Hot-rinse Drying Save For lightly soiled Pre-wash 3/15 g 137-0,85-14...
  • Page 68 6. Press the OFF button when the program has ended. Open the door. 6.2 How to change a running program You can only change a program when it has run a short period of time. Otherwise the detergent has dissolved and the dishwater has been drained. In such a case you must refill the detergent container.
  • Page 69 5. It is normal that the appliance is wet inside. 7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 3.
  • Page 70 1. Turn the micro filter anticlockwise and remove it. 2. Take out the flat filter. 3. To install the filters proceed in reverse order. ❖ We recommend to clean the entire filter system once a week. ❖ Remove bigger remnants after each program. ❖...
  • Page 71 ❖ Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean any component of the appliance. 7.4 Door ❖ Clean the sides of the door with a warm damp cloth. ❖ Clean the exterior surface with a suitable polish. ❖...
  • Page 72 8. Trouble shooting WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. ERROR POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. 1. The fuse in the fuse box is tripped. 1. Check the fuse box. 2.
  • Page 73 Spots and film on glasses and cutlery. ➢ Extremely hard water. To remove spots from glassware: 1. Remove all metal-made objects. ➢ Very low temperature of the water 2. Do not use a detergent. supply. 3. Select the longest program. ➢...
  • Page 74 ➢ Aluminium-made objects touched ➢ Clean the marks with a mild the dishes. abrasive cleaner by hand. Water remains on the bottom of the appliance. ➢ Normal. ➢ A small amount of clean water around the outlet keeps the water seal functioning.
  • Page 75 9. Technical data Model Dishwasher Control Electronic Cleaning capacity 12 standard place settings Energy efficiency class energy consumption ECO Mode 0.922 kWh Water consumption in litres 10 l Energy consumption/off-mode 0.49 W Energy consumption/left-on mode 0.60 W Energy Efficiency Index 53.60 Drying efficiency class Standard cleaning cycle/duration...
  • Page 76 10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 77 11. Guarantee conditions for large electric appliances. PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 78 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Page 79: Consignes De Sécurité

    7.6 Mise hors service ....................107 8. Instructions de dépannage ..................107 8.1 Codes d’erreur ...................... 110 9. Données techniques ....................111 10. Gestion de déchets ....................112 UE – Déclaration de Conformité  Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles.
  • Page 80 Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr afin que vous puissiez le consulter à chaque fois que cela est nécessaire. Suivez attentivement les instructions afin d’éviter tout accident ou endommagement de l’appareil. Veuillez vérifier la périphérie technique de l’appareil ! Est-ce que tous les fils et les connexions avec l’appareil fonctionnent bien ? Ou sont-ils usés par le temps et ne correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créées doit être effectué...
  • Page 81 tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant quelques minutes pour libérer l'hydrogène. Pendant cette période, ne fumez pas et n’utilisez pas de flammes nues ou d’ampoules nues, parce que l'hydrogène est inflammable. 2. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants.
  • Page 82 1. Il est dangereux d’ouvrir la porte de l’appareil pendant qu’il est en marche, car l’eau chaude peut gicler. 2. Quand le cycle de rinçage est terminé, attendez quelques minutes avant d’ouvrir la porte, car la vapeur brûlante peut s’en échapper. 3.
  • Page 83: Installation

    10. Ne faites pas fonctionner l'appareil à moins que tous les composants soient installés correctement. 11. Ne marchez pas ou ne vous appuyez pas sur les étagères ou sur la porte. 12. Il est interdit à ce que les articles en plastique touchent les éléments chauffants. 13.
  • Page 84 (L’équipement dépend du modèle) 1. Vous devez installer la bande de condensation sur la face inférieure du plan de travail pour le protéger de la vapeur d'eau dégagée par l'appareil. La bande de condensation fait dévier la vapeur d'eau du plan de travail. 2.
  • Page 85 Installez l’appareil.
  • Page 86 2.4 L’espace minimal nécessaire pour ouvrir la porte Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm 2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur.
  • Page 87 4 vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T 2 vis à bois de 4*26 mm Panneau de porte 4 vis à bois de 4*42 mm 2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé...
  • Page 88 1: tournevis hexagonal/CR-V 4 mm 2.7 Installation du tuyau d’amenée d’eau Connectez fermement et en toute sécurité le tuyau d'amenée à un connecteur avec un fil 3/4 de pouces. Lorsque les tuyaux sont nouveaux ou n'ont pas été utilisés pendant une longue période de temps, laissez couler l'eau jusqu'à...
  • Page 89 Si le tuyau de vidange est plus long que 4 m, la vaisselle ne sera pas bien lavée. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite sur les raccords. Fixer le tuyau d’évacuation avec un support de tuyau. 2.9 Installation sur un niveau élevé Les appareils partiellement ou entièrement encastrés peuvent être installés sur un niveau élevé...
  • Page 90 2.10 Connexion électrique Il vous faut une prise spécifique et correctement mise à terre adaptée à la fiche d’alimentation (250V/10A). ATTENTION Autrement, vous risquez de causer des accidents ou d’endommager votre appareil. 2.11 Mise à niveau correctement effectuée 1 Ajustez les pieds de devant Ajustez les pieds de derrière L'angle d'inclinaison maximale admissible au-dessous de l'appareil est de 2 .
  • Page 91 Panneau de porte Plinthe 2.13 Fixer l’appareil d. Fixez l’appareil l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
  • Page 92: Appareil/Panneau De Commande

    2.14 Fixation de la barre d’espacement L’équipement dépend du modèle. barre d’espacement supérieure plusieurs couches. Personnalisez la hauteur de la barre en enlevant le nombre de couches que vous souhaitez depuis la partie basse de la barre. Utilisez le mécanisme de click pour sélectionner le bon nombre de couches.
  • Page 93: Avant La Première Utilisation

    1 Indicateur S’allume lorsque le robinet est fermé ou d’approvisionnement en eau interrompu ou le tuyau est plié. 2 Indicateur de produit de S’allume lorsque le réservoir doit être rinçage rechargé. 3 Indicateur de sel S’allume lorsque le bac doit être rechargé. 4 Bouton Sélection Programme Appuyez sur le bouton et naviguez dans le menu des programmes.
  • Page 94: Adoucisseur D'eau

    4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. 4.2 Remplir le bac à...
  • Page 95: Remplir Le Réservoir À Produit De Rinçage

    4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran ❖ Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ➢...
  • Page 96: Produit De Lavage

    ❖ Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage. ❖ La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml. ❖ Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
  • Page 97 adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle), même si la dureté de l'eau est par exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces. Dans un tel cas, sélectionnez un programme avec une température plus élevée.
  • Page 98: Utilisation Des Paniers À Vaisselle

    ❖ Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
  • Page 99: Panier Supérieur

    5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
  • Page 100: Panier À Couvert

    Type Vaisselle Assiette creuse Plat de service Assiette à dessert Grande assiette 5.4 Panier à couvert Type Couverts Type Couverts Thé/Cuillères à café Couteaux Cuillères à dessert Fourchettes de service Cuillères à soupe Cuillères de service Fourchettes Cuillères à sauce...
  • Page 101: Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle

    Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas. Rangez les objets longs verticalement dans l’appareil et en toute sécurité afin qu’ils ne bloquent pas les bras de lavage. Les objets suivants ne sont pas adaptés pour être lavés dans un lave- vaisselle.
  • Page 102: Utilisation Des Programmes

    Type de verres/vaisselle ou Utilisez uniquement les verres et la vaisselle leur méthode de fabrication. résistants au lavage dans un lave-vaisselle. Les composants chimiques Utilisez un produit de lavage doux. Le fabricant de votre produit de lavage. du produit de lavage fournit les informations sur ses caractéristiques chimiques.
  • Page 103: Commencer Un Programme

    Rapide Court Lavage principal 15 g 39-0,50-7 programme pour la vaisselle Rinçage chaud légèrement salie sans séchage. Prélavage Pour rincer la Prélavage 11-0,01-4 vaisselle afin de la laver plus tard. 6.1 Commencer un programme 1. Remplissez d’abord le panier inférieur. 2.
  • Page 104: Rajouter La Vaisselle Ultérieurement

    6.3 Rajouter la vaisselle ultérieurement Vous pouvez mettre la vaisselle ultérieurement dans l'appareil à moins que le bac à produit de lavage ne soit ouvert. 1. Ouvrez doucement la porte pour arrêter l'opération. 2. Vous pouvez ouvrir complètement la porte après que les bras de lavage rotatifs se sont arrêtés.
  • Page 105 1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
  • Page 106: Bras De Lavage

    7.2 Bras de lavage ➢ Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements. ➢ Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
  • Page 107: Protection Antigel

    7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
  • Page 108 2. L’appareil n’est pas alimenté en correctement / si la fiche énergie. d’alimentation est dans la prise. 3. La pression d’eau est faible. 3. Vérifiez l’approvisionnement en eau. La pompe d’évacuation d’eau fonctionne en permanence. ➢ Trop d’eau. ➢ L’appareil identifie qu’il y a trop d’eau.
  • Page 109 ➢ La vaisselle n’est pas mise 4. Démarrez le programme. Après 18- 22 minutes le principal cycle de correctement. lavage commence. ➢ Un produit de lavage vieux ou dont 5. Ouvrez la porte et versez 2 tasses la poudre est humidifiée. de vinaigre blanc dans l’appareil (en ➢...
  • Page 110: Codes D'erreur

    pendant le séchage et l’évacuation d’eau. Les traces noires ou grises sur la vaisselle. ➢ Les objets en aluminium ont touché ➢ Nettoyez les taches à la main avec la vaisselle. un nettoyant légèrement abrasif. L’eau reste au fond de l’appareil. ➢...
  • Page 111: Données Techniques

    S’il arrive qu’il y a trop d’eau, coupez l’approvisionnement en eau avant d'appeler un service. S’il y a de l'eau dans le plateau en raison d'un débordement ou d’une petite fuite, enlevez de l'eau avant de redémarrer le lave-vaisselle. 9. Données techniques Modèle Lave-vaisselle Contrôle...
  • Page 112: Gestion De Déchets

    Le présent programme est adapté pour laver la vaisselle normalement salie et il est le programme le plus efficace fois en termes de la consommation d'énergie et d’eau à la pour ce type de vaisselle. 10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants.
  • Page 113 Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 14.01.2020 01/14/2020 14/01/2020 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents