Page 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ® BLUETOOTH ALARM CLOCK RADIO / BLUETOOTH®RADIOWECKER SURQ 4 A2 BLUETOOTH ® ALARM CLOCK RADIO BLUETOOTH ® RADIOWECKER Short manual Kurzanleitung ® ® RADIORÉVEIL BLUETOOTH BLUETOOTH WEKKERRADIO Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing ®...
Page 2
Before reading, unfold the page containing Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den the illustrations and familiarise yourself with all Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- functions of the device. ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeel- contenant les illustrations et familiarisez-vous...
Table of contents Information about this short manual ..........6 1.1. Explanation of symbols ...................6 Proper use ..................9 Declaration of conformity .............. 10 Safety instructions ................ 10 4.1. Unauthorised persons ...................10 4.2. Operating safety ................... 1 1 4.3. Repairs ......................14 4.4.
1. Information about this short manual This document is an abridged printed version of the full user manual. Scanning the QR code will direct you straight to the Lidl Service website (www.lidl-ser- vice.com), where you can view and download the full user manual by enter- ing the article number IAN 379304_21 10.
Page 7
Notes regarding assembly or operation Packaging material label regarding waste separation. Label includes abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials. Dispose of the device in compliance with environmental regulations (see chapter entitled “Disposal”). Follow the instructions in the user manual! Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double...
Page 8
Transformer – short circuit-proof A transformer in which the temperature does not exceed specified limits if the transformer is overloaded or short-circuited and which continues to meet all the requirements specified in the standard once the overload or short circuit has been rectified. This symbol means that the mains power adapter must no longer be used if the plug or plug contacts are damaged.
2. Proper use The clock radio is an entertainment electronics device and is intend- ed for: • receiving and playing analogue and digital radio programmes • waking you up with an alarm tone or radio playback ® • playing sound media via Bluetooth and AUX •...
3. Declaration of conformity MLAP GmbH hereby declares that the radio equipment type clock radio IAN 379304_21 10 complies with the directive 2014/53/EU (RE directive), as well as the directive 2006/125/EC (ecodesign directive) and the directive 201 1/65/EU (RoHS directive). The complete EU declaration of conformity is available at: www.mlap.info/conformity.
4.2. Operating safety Do not use the device or the mains cable if the device/mains adapter or cables are visibly damaged or if the device/mains adapter has been dropped. If the mains adapter, mains cable or device is damaged, immediately unplug the mains adapter from the socket.
Page 12
Always keep the socket free of obstructions so that the mains adapter can be disconnected easily. Always unplug the mains adapter from the power socket before cleaning. When disconnecting the mains adapter from the power socket, al- ways pull on the plug and not the cable. If the mains cable, mains adapter or the device itself are damaged, or if liquids or foreign bodies get into the device, unplug the mains adapter from the power socket immediately.
Page 13
Always position the device cable so that no-one can tread on it or trip over it. Only use the device in living rooms or similar. Do not use the device outdoors. Do not expose the device or mains adapter to extreme conditions. Avoid: high humidity or wet conditions extremely high or low temperatures...
4.3. Repairs Please contact our Service Centre if you have technical problems with your device. WARNING Risk of electric shock! There is a risk of electric shock from live parts. Never open the housing of the device or mains adapter. Never attempt to repair the device/mains adapter your- self.
5. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! The packaging material is not a toy! Risk of choking and suffocation through swallowing plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase.
ANT. – Wire antenna USB CHARGE 5V 1A – USB charging port e.g. for smartphones 2.5A – Connection for mains adapter AUX IN – Connection for external playback device – Headset connection Description of the display, see Fig. D POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC – sound presets FM: stereo reception Snooze function active NAP timer active...
7.1. Storing stations automatically A station list of DAB stations is automatically created when the device is used for the first time. Press the button to switch on the device. To perform a new search for DAB stations, press repeatedly to switch to DAB mode. Press and hold the button.
8.1.2. Activating/deactivating the alarm Press the button repeatedly to select the desired alarm tone. Press the button repeatedly to switch off the alarm. OFF will appear on the display. 9. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmental- ly friendly manner.
10. Technical specifi cations Radio Power consumption During operation: max. 22.5 W During standby: < 1 W Audio output power 2 x 4 W Number of memory slots 30 (FM), 30 (DAB) FM band 87.5–108 MHz DAB band 174.928–239.20 MHz Mains adapter Manufacturer Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Page 20
Connections Headphone socket 3.5 mm jack Output voltage 150 mV max. USB port 5 V 1 A Output voltage/current USB type A charging port Connection for external devices (AUX) 3.5 mm jack Bluetooth Frequency 2402 to 2480 MHz Maximum transmission power Max. 10 dBm Version Profile A2DP, AVRCP...
1. Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes ge- langen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen durch Eingabe der Artikelnummer IAN 379304_21 10 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
Page 23
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen, die zu Sachschäden führen können, zu vermeiden. Hinweise zum Zusammenbau oder zum Betrieb Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung. Kenn- zeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Be- deutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbund- stoffe Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“)
Page 24
Schaltnetzteil (elektrisch) Ein Schaltnetzteil wandelt eine unstabilisierte Eingangsspannung in eine konstante Ausgangsspannung um. Transformator - kurzschlussfest Transformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschreitet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurzschlusses weiterhin alle Anforderungen der Norm erfüllt.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Uhren radio ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient: • zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern und Hören von analogen und digitalen Radioprogrammen, • zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe, ® • zum Abspielen von Tonmedien über Bluetooth und AUX, •...
3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass der Funkanlagentyp Uhrenradio IAN 379304_21 10 der Richtlinie 2014/53/EU (RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2006/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 201 1/65/EU (RoHS-Richtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.mlap.info/conformity.
4.2. Betriebssicherheit Nehmen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Betrieb, wenn Gerät/Netzteil oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden auf- weisen oder das Gerät/Netzteil heruntergefallen ist. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzadapters, der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort das Netzteil aus der Steckdose. Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
Page 28
Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, da- mit das Netzteil ungehindert abgezogen werden kann. Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich das Netzteil aus der Steckdose. Ziehen Sie das stets das Netzteil aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. Ziehen Sie bei Beschädigung der Anschlussleitung, des Gerätes, des Netzteils oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort das Netzteil aus der Steckdose.
Page 29
Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angefasst werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be- schädigt werden könnten. Verlegen Sie das Kabel des Gerätes immer so, dass niemand darü ber stolpern kann. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnlichen Räumen.
4.3. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromfüh- rende Teile. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes/Netzteils oder reparieren das Gerät/Netzteil. •...
5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! Es besteht Er- stickungsgefahr durch Verschlucken von Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
Ladefläche zum kabellosen Aufladen eines Smartphones Beschreibung der Geräterückseite, siehe Abb. C A N T . – Wurfantenne U S B C H A R G E 5 V 1 A – USB-Ladeanschluss z. B. für Smartphones 2 . 5 A –...
7.1. Automatisches Speichern der Sender Eine Senderliste der DAB-Sender wird bei Erstinbetriebnahme automatisch angelegt. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Um einen erneuten Suchlauf für DAB-Sender durchzuführen, drücken Sie wieder- holt, um zum Modus DAB zu wechseln. Halten Sie die Taste gedrückt.
8.1.1. Weckton beenden / Weckwiederholung Wenn der Weckton ertönt, können Sie diesen durch Druck auf bis zur nächsten Weck- zeit deaktivieren oder durch Druck auf die Taste S N O O Z E die Weckwiederholung star- ten. Bei Weckwiederholung blinkt das Symbol im Display.
10. Technische Daten Radio Leistungsaufnahme im Betrieb: max. 22,5 W im Standby: < 1 W Audio-Ausgangsleistung 2 x 4 W Anzahl Speicherplätze 30 (UKW), 30 (DAB) UKW-Band 87,5 – 108 MHz DAB-Band 174,928 – 239,20 MHz Netzadapter Hersteller Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Importeur: MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 36
Anschlüsse Kopfhöreranschluss 3,5 mm Klinkenstecker Ausgangsspannung 150 mV max. USB-Anschluss Ausgangspannung / -strom USB Typ A-Ladeanschluss Anschluss für externe Geräte (AUX) 3,5 mm Klinkenstecker Bluetooth Frequenz 2402-2480 MHz Maximale Sendeleistung max 10 dBm Version Profile A2DP, AVRCP Reichweite bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse) Abmessung/Gewicht Abmessungen (BxHxT) ca.
Page 37
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..38 1.1. Explication des symboles ................38 Utilisation conforme ..............41 Information relative à la conformité ..........42 Consignes de sécurité ..............42 4.1. Catégories de personnes non autorisées ............42 4.2. Sécurité de fonctionnement ................. 43 4.3.
1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce document est une version papier raccourcie de la notice d’utilisation com- plète. En scannant le code QR ci-contre, vous accédez directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et, en saisissant la référence IAN 379304_21 10 correspondante, vous pouvez consulter et télécharger la notice d’utilisation complète.
Page 39
Instructions de montage ou d’utilisation Marquage des matériaux d’emballage relevant des consignes de tri. Marquage avec abréviations (a) et numérotations (b) selon la classifi- cation suivante : 1-7 : Plastiques/20–22 : Papier et carton/80–98 : Matériaux composites Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre « Recy- clage ») Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Classe de protection II...
Page 40
Transformateur protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des valeurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de la norme. Ce symbole signifie que le bloc d’alimentation ne doit plus être utilisé...
2. Utilisation conforme Le radio-réveil est un appareil électronique grand public et sert : • à la réception et à l’écoute de programmes radio analogiques et numériques, • au réveil par sonnerie ou radio, ® • à la lecture de différents médias via Bluetooth et AUX, •...
3. Information relative à la conformité L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le type de dispositif sans fil radio-réveil IAN 379304_21 10 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE) ; 2006/125/CE (directive sur l’écoconception) et 201 1/65/UE (directive RoHS). La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à...
4.2. Sécurité de fonctionnement N’allumez pas l’appareil et le bloc d’alimentation lorsque l’appa- reil/le bloc d’alimentation ou les cordons d’alimentation présentent des dommages visibles ou lorsque l’appareil/le bloc d’alimenta- tion est tombé. Si l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de courant.
Page 44
Maintenez impérativement la prise de courant accessible à tout moment afin de pouvoir débrancher librement la fiche d’alimenta- tion. Avant chaque nettoyage, débranchez toujours le bloc d’alimenta- tion de la prise de courant. Ne tirez pas sur le câble, mais toujours au niveau du bloc d’ali- mentation pour débrancher celui-ci de la prise de courant.
Page 45
Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées. Ne posez aucun objet sur les câbles, car cela risquerait de les en- dommager. Posez toujours le câble de l’appareil de manière à ce que per- sonne ne puisse trébucher dessus. Utilisez l’appareil exclusivement dans des locaux d’habitation ou pièces similaires.
4.3. Réparation Veuillez vous adresser à notre SAV si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc élec- trique. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil/du bloc d’ali- mentation et ne réparez jamais l’appareil/le bloc d’ali- mentation.
5. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! Les emballages ne sont pas des jouets ! L’ingestion de films d’emballage présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
Surface de recharge sans fil pour smartphones Description de la face arrière de l’appareil, voir fig. C ANT. – antenne filaire USB CHARGE 5 V 1 A – Port de chargement USB p. ex. pour les smart- phones 2,5A – prise du bloc d’alimentation AUX IN –...
7.1. Mémorisation automatique de stations Lors de la première mise en service, une liste contenant toutes les stations DAB est automa- tiquement créée. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Pour effectuer une nouvelle recherche de stations DAB, appuyez plusieurs fois sur pour passer au mode DAB.
8.1.1. Arrêt/répétition du réveil Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton jusqu’à l’alarme suivante ou activer la répétition de l’alarme avec le bouton SNOOZE. Pendant la répétition de l’alarme, le symbole clignote à l’écran. L’alarme retentit à nouveau après env.
10. Caractéristiques techniques Radio Consommation en service : max. 22,5 W en veille : < 1 W Puissance de sortie audio 2 x 4 W Emplacements mémoire 30 (FM), 30 (DAB) Bande UKW 87,5 – 108 MHz Bande DAB 174,928 – 239,20 MHz Adaptateur secteur Fabricant Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Importateur : MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 52
Surface de recharge sans fil Qi Intensité de champ maximale 0,5328 A/m @0 cm Prises Prise casque Connecteur jack 3,5 mm Tension de sortie 150 mV max. Port USB 5 V 1 A Courant/tension de sortie Port de charge USB type A Prise pour périphériques externes (AUX) Connecteur jack 3,5 mm Bluetooth...
Page 53
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......54 1.1. Betekenis van de symbolen ................54 Gebruiksdoel ................57 Conformiteitsinformatie ..............58 Veiligheidsvoorschriften ...............58 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........58 4.2. Veilig gebruik ....................59 4.3. Reparatie ......................62 4.4. Gehoorbeschadiging ..................62 Inhoud van de levering ..............63 Overzicht van het apparaat ............63 Apparaat plaatsen, eerste ingebruikname ........64...
1. Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaan- wijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-service- pagina (www.lidl-service.com) terecht en kunt u via het invoeren van het arti- kelnummer IAN 379304_21 10 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
Page 55
LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! Houd u aan de instructies om situaties te voorkomen die materiële schade tot gevolg kunnen hebben. Instructies voor montage of gebruik Markeringen op het verpakkingsmateriaal voor het scheiden van afval. Markeringen met de afkortingen (a) en cijfers (b) betekenen het volgen- de: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80–98: composiet- materialen...
Page 56
Energie-efficiëntieniveau VI Het energie-efficiëntieniveau is een standaardindeling van het rende- ment van externe en interne netadapters. De energie-efficiëntie geeft hierbij het rendement aan en wordt onderverdeeld in verschillende ni- veaus, waarbij VI het hoogste (meest efficiënte niveau) is. Schakelende netvoeding (elektrisch) Een schakelende netvoeding zet een onstabiele ingangsspanning om in een constante uitgangsspanning.
2. Gebruiksdoel Deze wekkerradio behoort tot de consumentenelektronica en dient: • voor het ontvangen en afspelen van analoge en digitale radiopro- gramma’s; • voor het wekken met een weksignaal of afspelen van radio; ® • voor het afspelen van geluidsmedia via Bluetooth en AUX;...
3. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MLAP GmbH dat het type radiografische apparatuur wek- kerradio IAN 379304_21 10 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU (RE-richt- lijn) evenals aan de richtlijn 2006/125/EG (Ecodesignrichtlijn) en de richtlijn 201 1/65/EU (RoHS-richtlijn). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op de volgende website: www.mlap.info/con- formity.
4.2. Veilig gebruik Gebruik het apparaat en de netadapter niet als het apparaat zelf of de aansluitkabels zichtbaar beschadigd zijn of het apparaat/ de netadapter is gevallen. Haal bij beschadiging van de netadap- ter, de aansluitkabel of het apparaat zelf onmiddellijk de netadap- ter uit het stopcontact.
Page 60
Zorg ervoor dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is zodat de netadapter ongehinderd kan worden uitgetrokken. Trek vóór elke reiniging altijd de netadapter uit het stopcontact. Trek de netadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact en trek nooit aan het snoer. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de aansl- uitkabel, het apparaat of de netadapter beschadigd is en wanneer er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn...
Page 61
Zet geen voorwerpen op de kabels omdat deze anders bescha- digd kunnen raken. Leg de kabel van het apparaat zo neer dat niemand erover kan struikelen. Gebruik het apparaat uitsluitend in woonruimtes of vergelijkbare ruimtes. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Stel de netadapter en het apparaat niet bloot aan extreme om- standigheden.
4.3. Reparatie Neem contact op met ons Service Center als u technische problemen hebt met uw toestel. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onder- delen die onder spanning staan. Maak de behuizing van het apparaat/de netadapter niet open en repareer het apparaat/de netadapter niet.
5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop in- dien de levering niet compleet is.
Beschrijving van de achterkant van het apparaat, zie afb. C ANT. – draadantenne USB CHARGE 5V 1A – USB-laadaansluiting, bijvoorbeeld voor smartp- hones 2.5A – aansluiting voor netadapter AUX IN – aansluiting voor extern afspeelapparaat – hoofdtelefoonaansluiting Zie afb. D voor de beschrijving van het display POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC –...
7.1. Zenders automatisch opslaan Een zenderlijst van de DAB-zenders wordt bij de eerste ingebruikname automatisch aan- gemaakt. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. Om opnieuw naar DAB-zenders te zoeken, drukt u meerdere keren op om naar de modus DAB te gaan.
8.1.1. Weksignaal beëindigen/sluimerfunctie Wanneer het weksignaal klinkt, kunt u dit deactiveren tot de volgende wektijd door op te drukken of door op de toets SNOOZE te drukken om de sluimerfunctie starten. Bij de sluimerfunctie knippert het symbool op het display. Het weksignaal klinkt dan na circa 9 minuten opnieuw.
10. Technische gegevens Radio Opgenomen vermogen Bij gebruik: max. 22,5 W In stand-by: < 1 W Audio-uitgangsvermogen 2 x 4 W Aantal geheugenplaatsen 30 (FM), 30 (DAB) FM-band 87,5 - 108 MHz DAB-band 174,928 - 239,20 MHz Netadapter Fabrikant Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Importeur: MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 68
Aansluitingen Aansluiting voor hoofdtelefoon Jackplug 3,5 mm Uitgangsspanning 150 mV max. USB-aansluiting 5 V 1 A Uitgangsspanning/stroom USB-laadaansluiting type A Aansluiting voor externe apparaten Jackplug 3,5 mm (AUX) Bluetooth Frequentie 2402 - 2480 MHz Maximaal zendvermogen max. 10 dBm Versie Profielen A2DP, AVRCP Bereik tot 10 meter (zonder obstakels) Afmeting/gewicht...
Page 69
Obsah Informace o tomto stručném návodu ..........70 1.1. Vysvětlení symbolů ..................70 Používání v souladu s určením ............73 Informace o shodě .................74 Bezpečnostní pokyny ..............74 4.1. Osoby neoprávněné k manipulaci se zařízením ........74 4.2. Bezpečnost provozu ..................75 4.3. Oprava ......................78 4.4. Poškození sluchu ....................78 Obsah balení .................79 Přehled přístroje ................79 Instalace přístroje, první...
1. Informace o tomto stručném návodu Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl- -service.com) a po zadání čísla výrobku IAN 379304_21 10 si můžete pro- hlédnout a stáhnout kompletní návod k obsluze. VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní...
Page 71
Pokyny k montáži nebo provozu Značení obalových materiálů při třídění odpadu. Označení zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a karton / 80–98: kompozitní materiály Likvidaci přístroje proveďte ekologickým způsobem (viz kapitolu „Likvi- dace“) Dbejte upozornění uvedených v návodu k obsluze! Třída ochrany II Elektrické...
Page 72
Transformátor – odolný proti zkratu Transformátor, u něhož teplota při přetížení nebo zkratování nepřekro- čí stanovené limity a který po odstranění přetížení nebo zkratu i nadále splňuje všechny požadavky normy. Tento symbol znamená, že se síťový adaptér nesmí dále používat v pří- padě, že došlo k poškození zástrčky nebo zástrčkových kontaktů. Symbol stejnosměrného proudu Symbol střídavého proudu ta = 40 °C...
2. Používání v souladu s určením Radiobudík je přístroj spotřební elektroniky a slouží: • příjem a přehrávání analogových a digitálních rozhlasových pro- gramů, • k buzení vyzváněním budíku nebo rozhlasovým vysíláním, • k přehrávání zvukových médií prostřednictvím technologie Blue- ® tooth a AUX, • k zobrazování času, •...
3. Informace o shodě Společnost MLAP GmbH tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení radiobu- dík IAN 379304_21 10 vyhovuje směrnici 2014/53/EU (směrnice o harmoni- zaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání rádiových zaří- zení na trh), směrnici 2006/125/ES (směrnice o ekodesignu) a směrnici 201 1/65/EU (směrnice o omezení...
4.2. Bezpečnost provozu Neuvádějte přístroj ani síťový adaptér do provozu, pokud je pří- stroj / síťový adaptér viditelně poškozený nebo spadl. Je-li síťový adaptér, připojovací kabel nebo přístroj poškozený, ihned odpojte síťový adaptér ze zásuvky. Pokud přístroj přemístíte z chladu do tepla, může v přístroji vznik- nout kondenzační...
Page 76
Zásuvka musí být kdykoli volně přístupná, aby bylo možné bez překážek odpojit síťový adaptér. Před čištěním vždy odpojte síťový adaptér ze zásuvky. Při odpojování síťového adaptéru ze zásuvky ho vždy držte za zá- strčku, netahejte za kabel. Při poškození napájecího kabelu, přístroje, síťového adapté- ru, nebo pokud se do přístroje dostane tekutina nebo nějaký...
Page 77
Kabel přístroje pokládejte vždy tak, aby na něj nikdo nemohl šláp- nout ani o něj zakopnout. Přístroj používejte výhradně v obytných a podobných místnostech. Nepoužívejte přístroj venku. Nevystavujte síťový adaptér ani přístroj extrémním podmínkám. Chraňte ho před těmito jevy: vysoká vlhkost vzduchu nebo mokro, velmi vysoké...
4.3. Oprava Máte-li s přístrojem problémy technického rázu, obraťte se na naše servisní středisko. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem vedeným sou- částmi zařízení. Nikdy neotevírejte kryt přístroje / síťového adaptéru ani přístroj / síťový adaptér neopravujte. • Pokud se poškodí pouzdro síťového adaptéru nebo napájecí kabel přístroje, musí...
5. Obsah balení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Obalový materiál není hračka! Při spolknutí fólií hrozí ne- bezpečí udušení. Obalovou fólii uchovávejte mimo dosah dětí. Zkontrolujte úplnost dodávky. Není-li dodávka kompletní, informujte nás do 14 dnů od koupě. Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. Součástí...
Popis zadní strany přístroje, viz obr. C ANT. – drátová anténa USB CHARGE 5V 1A – nabíjecí USB zdířka, např. pro smartphony 2.5A – zdířka pro síťový adaptér AUX IN – zdířka pro externí přehrávací zařízení – zdířka pro připojení sluchátek Popis displeje, viz obr. D POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC –...
7.1. Automatické ukládání stanic Seznam stanic DAB se vytvoří automaticky při prvním uvedení do provozu. Zapněte přístroj stisknutím tlačítka . Nové vyhledání stanic DAB lze provést po přepnutí do režimu DAB opakovaným stisknutím tlačítka . Přidržte stisknuté tlačítko . Všechny nalezené stanice se znovu uloží. Chcete-li provést vyhledávání...
8.1.2. Aktivace / deaktivace budíku Opakovaným mačkáním tlačítka nebo zvolte požadovaný zvuk buzení. Opakovaným mačkáním tlačítka nebo budík vypnete. Na displeji se zobra- zí OFF. 9. Likvidace OBAL Přístroj je proti poškození při přepravě chráněn obalem. Obaly jsou vy- robeny z materiálů, které lze ekologicky likvidovat a odevzdat k odbor- né...
10. Technické údaje Rádio Příkon při provozu: max. 22,5 W v pohotovostním režimu: < 1 W Výstupní výkon zvuku 2 × 4 W Počet paměťových míst 30 (FM), 30 (DAB) Pásmo FM 87,5–108 MHz Pásmo DAB 174,928–239,20 MHz Síťový adaptér Výrobce Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Dovozce: MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 84
Zdířky Zdířka pro připojení sluchátek 3,5mm jack výstupní napětí 150 mV max. Zdířka USB 5 V 1 A Výstupní napětí / proud USB typ A – nabíjecí přípojka Zdířka pro připojení externích zaříze- 3,5mm jack ní (AUX) Bluetooth Frekvence 2 402–2 480 MHz Maximální vysílací výkon max. 10 dBm Verze Profily A2DP, AVRCP...
Page 85
Spis treści Informacje o niniejszej skróconej instrukcji obsługi......86 1.1. Objaśnienie znaków ..................86 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ........89 Informacje dotyczące zgodności ............90 Zasady bezpieczeństwa ...............90 4.1. Osoby niedopuszczone ................90 4.2. Bezpieczeństwo użytkowania ..............91 4.3. Naprawa .......................94 4.4. Uszkodzenie słuchu ..................94 Zawartość opakowania ..............95 Widok urządzenia .................95 Ustawianie urządzenia, pierwsze uruchomienie ......96 7.1.
1. Informacje o niniejszej skróconej instrukcji obsługi Ten dokument jest skróconym wydaniem papierowym pełnej instrukcji obsługi. Po zeskanowaniu kodu QR następuje bezpośrednie przejście na stronę serwi- su Lidl (www.lidl-service.com), a po wprowadzeniu numeru artykułu IAN 379304_21 10 możliwe jest wyświetlenie i pobranie pełnej instrukcji ob- sługi.
Page 87
NOTYFIKACJA! Przestrzegaj wskazówek, aby uniknąć szkód materialnych! Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć sytuacji, które mogą prowadzić do szkód materialnych. Wskazówki dotyczące montażu lub użytkowania Oznakowanie materiałów opakowaniowych przy selekcji odpadów. Oznakowanie ze skrótami (a) i numerami (b) o następującym znacze- niu: 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: ma- teriały kompozytowe Zutylizuj urządzenie zgodnie z wymogami ochrony środowiska (patrz rozdział...
Page 88
Efektywność energetyczna poziom VI Poziomy efektywności energetycznej stanowią standardowy podział sprawności zasilaczy zewnętrznych i wewnętrznych. Efektywność ener- getyczna określa sprawność i dzieli się na poziomy, z których najwyż- szy jest poziom VI (najbardziej efektywny poziom). Zasilacz impulsowy (elektryczny) Zasilacz impulsowy przekształca nieustabilizowane napięcie wejścio- we na stałe napięcie wyjściowe.
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Radiobudzik jest urządzeniem elektroniki użytkowej i służy: • odbieranie i odtwarzanie analogowych i cyfrowych programów radiowych, • do budzenia dźwiękiem alarmu lub dźwiękiem z odtwarzanej sta- cji radiowej, • do odtwarzania nagrań dźwiękowych za pośrednictwem Blueto- ® oraz AUX, •...
3. Informacje dotyczące zgodności MLAP GmbH deklaruje niniejszym, że urządzenie radiowe typu radiobudzik IAN 379304_21 10 spełnia wymogi określone w dyrektywie 2014/53/UE (dyrektywa radiowa), w dyrektywie 2006/125/WE (dyrektywa w sprawie ekoprojektu) oraz w dyrektywie 201 1/65/UE (dyrektywa RoHS). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie: www.mlap.info/conformity.
4.2. Bezpieczeństwo użytkowania Nie uruchamiaj urządzenia i zasilacza, jeżeli urządzenie/zasi- lacz lub przewody przyłączeniowe wykazują widoczne uszko- dzenia albo w razie upadku urządzenia/zasilacza na ziemię. W razie uszkodzenia zasilacza, przewodu przyłączeniowego lub urządzenia niezwłocznie odłącz zasilacz od gniazda elektryczne- Jeżeli urządzenie jest przenoszone z miejsca zimnego do ciepłe- go, w urządzeniu może powstać...
Page 92
Gniazdo elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne, żeby w razie potrzeby można było łatwo odłączyć zasilacz. Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji zawsze odłą- czaj zasilacz od gniazdka. Zawsze wyjmuj zasilacz z gniazdka, trzymając za zasilacz; nie ciągnij za sam kabel. W razie uszkodzenia przewodu przyłączeniowego, urządzenia bądź...
Page 93
Nigdy nie stawiaj na urządzeniu ani w jego bezpośrednim po- bliżu naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony, i chroń wszystkie jego elementy przed skapującą wodą i rozpryskami wody. Naczynie może się przewrócić i ciecz może obniżyć po- ziom bezpieczeństwa elektrycznego. Zasilacza nie wolno dotykać wilgotnymi rękami. Nie stawiaj żadnych przedmiotów na kablach, gdyż...
4.2.3. Kompatybilność elektromagnetyczna Aby zapobiec zakłóceniu działania, zachowuj odległość co naj- mniej jednego metra od wysokoczęstotliwościowych i elektroma- gnetycznych źródeł zakłóceń (telewizor, inne kolumny głośniko- we, telefony komórkowe i bezprzewodowe itd.). 4.3. Naprawa W razie problemów technicznych z urządzeniem zwróć się do na- szego centrum serwisowego.
5. Zawartość opakowania NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Materiał opakowaniowy nie jest zabawką! Niebezpie- czeństwo uduszenia wskutek połknięcia folii. Folię opakowaniową przechowuj z dala od dzieci. Sprawdź kompletność dostawy i powiadom nas w ciągu 14 dni od daty zakupu, jeśli do- stawa nie jest kompletna. Wyjmij produkt z opakowania i usuń...
Powierzchnia do bezprzewodowego ładowania smartfona Opis tylnej strony urządzenia, patrz rys. C ANT. – antena zewnętrzna USB CHARGE 5 V 1 A – przyłącze ładowania USB, np. do smartfonów 9 V 2,5 A – przyłącze zasilacza AUX IN – złącze dla zewnętrznego urządzenia odtwarzającego –...
7.1. Automatyczne zapamiętywanie stacji Lista zawierająca wszystkie stacje DAB jest tworzona automatycznie przy pierwszym włą- czeniu urządzenia. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk . Aby przeprowadzić ponowne wyszukiwanie stacji DAB, naciskaj , aby przejść do trybu DAB. Przytrzymaj wciśnięty przycisk . Wszystkie wyszukane stacje są ponownie zapisy- wane.
8.1.1. Wyłączanie sygnału budzenia / powtarzanie budzenia Kiedy rozlegnie się dźwięk budzenia, można go wyłączyć przez naciśnięcie do następ- nego czasu budzenia lub uruchomić powtórzenie budzenia przez naciśnięcie przycisku SNOOZE. W przypadku powtórzenia budzenia na wyświetlaczu miga symbol . W ta- kim przypadku alarm włączy się...
10. Dane techniczne Radio Pobór mocy podczas pracy: maks. 22,5 W w trybie czuwania: < 1 W Moc wyjścia audio 2 x 4 W Liczba miejsc pamięci 30 (UKF), 30 (DAB) Pasmo UKF 87,5–108 MHz Pasmo DAB 174,928–239,20 MHz Zasilacz sieciowy Producent Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Page 100
Powierzchnia ładowania Qi Zakres częstotliwości 1 10,26–146,96 kHz Maksymalne natężenie pola 0,5328 A/m @0 cm Gniazda Gniazdo słuchawek Wtyczka jack 3,5 mm Napięcie wyjściowe 150 mV maks. 5 V 1 A Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy złącza do ładowania USB typu A Przyłącze zewnętrznych urządzeń (AUX) Wtyczka minijack 3,5 mm Bluetooth Częstotliwość...
Page 101
Obsah Informácie o tomto krátkom návode ............. 102 Vysvetlenie značiek ....................102 Použitie v súlade s určením ..............105 Informácie o zhode ................106 Bezpečnostné upozornenia ..............106 Neoprávnené osoby ....................106 Bezpečnosť prevádzky ..................... 107 Oprava 1 10 Poškodenie sluchu ...................... 1 10 Rozsah dodávky ..................111 Prehľad zariadenia ................111 Inštalácia zariadenia, prvé...
Informácie o tomto krátkom návode Tento dokument je skráteným výtlačkom úplného návodu na obsluhu. Naske- novaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku služieb Lidl (www.lidl-ser- vice.com) a po zadaní čísla výrobku IAN 379304_21 10 si môžete otvoriť a stiahnuť úplný návod na obsluhu. VAROVANIE! Postupujte podľa úplného návodu na obsluhu a bezpečnostných upozor- není, aby ste predišli zraneniam osôb a vecným škodám.
Page 103
Poznámky k montáži alebo prevádzke Označenie obalových materiálov na účely triedenia odpadu. Označe- nie skratkami (a) a číslami (b) s týmto významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepenka/80 – 98: kompozitné materiály Zariadenie zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidá- cia“) Dodržujte pokyny uvedené...
Page 104
Transformátor – odolný proti skratu Transformátor, pri ktorom teplota neprekročí stanovené hranice, keď je preťažený alebo skratovaný, a ktorý po odstránení preťaženia alebo skratu naďalej spĺňa všetky požiadavky normy. Tento symbol znamená, že sieťový zdroj sa nesmie používať v prípade, že je poškodený...
Použitie v súlade s určením Rádiobudík je zariadenie zábavnej elektroniky a slúži: • príjem a prehrávanie analógových a digitálnych rozhlasových programov • na budenie pomocou budíka alebo rádia, ® • na prehrávanie zvukových médií cez Bluetooth a AUX, • na zobrazenie času, •...
Informácie o zhode Spoločnosť MLAP GmbH týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia rádio- budík IAN 379304_21 10 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ (smernica o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňova- nia rádiových zariadení na trhu), ako aj smernicou 2006/125/ES (smernica o ekodizajne) a smernicou 201 1/65/EÚ...
Bezpečnosť prevádzky Neuvádzajte zariadenie a sieťový zdroj do prevádzky, keď sú za- riadenie/sieťový zdroj alebo prípojné káble viditeľne poškodené alebo keď zariadenie/sieťový zdroj spadli. V prípade poškodenia sieťového adaptéra, prípojného kábla alebo zariadenia okamžite vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky. Ak zariadenie premiestnite zo studeného miesta na teplé, môže v ňom skondenzovať...
Page 108
Dbajte na to, aby bola zásuvka vždy voľne prístupná, aby ste mohli bez problémov vytiahnuť sieťový adaptér. Pred každým čistením vždy vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky. Zo zásuvky vyťahujte vždy sieťový adaptér, nikdy neťahajte kábel. Pri poškodení prípojného kábla, zariadenia, sieťového adaptéra alebo v prípade, že sa do zariadenia dostala tekutina alebo cu- dzie telesá, okamžite vytiahnite sieťový...
Page 109
Používajte zariadenie výlučne v obytných a podobných priesto- roch. Nepoužívajte zariadenie na otvorenom priestranstve. Nevystavujte sieťový adaptér a zariadenie extrémnym podmien- kam. Vyhýbajte sa: vysokej vlhkosti vzduchu alebo vlhkému prostrediu, extrémne vysokým alebo nízkym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, otvorenému ohňu. Z nového zariadenia sa počas prvých hodín používania môže šíriť...
Oprava V prípade technických problémov so zariadením sa obráťte na ser- visné stredisko. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom na vodi- vých častiach. Nikdy neotvárajte teleso zariadenia/sieťového adaptéra ani ich neopravujte. • Ak sú teleso sieťového adaptéra alebo prípojný kábel sieťové- ho adaptéra poškodené, musí...
Rozsah dodávky NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Obalový materiál nie je hračka! Nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí fólie. Baliacu fóliu uchovávajte mimo dosahu detí. Skontrolujte úplnosť dodávky a v prípade, že dodávka nie je úplná, oznámte nám to v le- hote do 14 dní od dátumu zakúpenia. Vyberte výrobok z obalu a odstráňte všetok obalový...
Popis zadnej strany zariadenia, pozri obr. C ANT. – káblová anténa USB CHARGE 5V 1A – nabíjací port USB, napr. pre smartfóny 2.5A – zdierka pre sieťový adaptér AUX IN – zdierka pre externý zdroj prehrávania – zdierka pre slúchadlá Popis displeja, pozri obr.
Automatické uloženie staníc Pri prvom uvedení do prevádzky sa automaticky vytvorí zoznam staníc DAB. Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte tlačidlo . Ak chcete opäť spustiť vyhľadávanie staníc DAB, opakovanie stlačte tlačidlo , aby ste prešli do režimu DAB. Tlačidlo držte stlačené. Všetky nájdené stanice sa znovu uložia. Postup na vyhľadanie staníc VKV: Opätovným stlačením tlačidla prejdete do režimu Držte tlačidlo...
Ukončenie zvuku budenia/opakovanie budenia Po zaznení zvuku budenia môžete budík do nasledujúceho času budenia deaktivovať stla- čením alebo spustiť opakovanie budenia stlačením tlačidla SNOOZE. Pri opakovaní budenia bliká na displeji symbol . Budík potom znovu zaznie asi po 9 minútach. Aktivácia/deaktivácia budíka Opakovaným stlačením tlačidla alebo zvoľte zvuk budenia.
Technické údaje Rádio Príkon v prevádzke: max. 22,5 W v pohotovostnom režime: < 1 W Výstupný výkon audia 2 x 4 W Počet pamäťových miest 30 (VKV), 30 (DAB) Pásmo VKV 87,5 – 108 MHz Pásmo VKV 174,928 – 239,20 MHz Sieťový...
Page 116
Prípojky Zdierka pre slúchadlá 3,5 mm jack konektor výstupné napätie 150 mV max. Port USB 1 A Výstupné napätie/prúd Nabíjací port USB typu A Zdierka pre externé zariadenia (AUX) 3,5 mm jack konektor Bluetooth Frekvencia 2402 – 2480 MHz Maximálny vysielací výkon max 10 dBm Verzia Profily...
Page 117
Índice Información acerca de esta guía breve ........118 1.1. Explicación de los símbolos ................1 18 Uso conforme a lo previsto ............121 Información de conformidad ............122 Indicaciones de seguridad ............122 4.1. Usuarios no autorizados ................122 4.2. Seguridad operativa ...................123 4.3.
1. Información acerca de esta guía breve Este documento es una edición impresa resumida del manual de instrucciones completo. Escaneando el código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 379304_21 10 podrá abrir y descargar el manual de instrucciones com- pleto.
Page 119
Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re- siduos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el si- guiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: ma- teriales compuestos. Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).
Page 120
Fuente de alimentación de conmutación (eléctrica) Una fuente de alimentación de conmutación transforma una tensión de entrada no estabilizada en una tensión de salida constante. Transformador resistente a cortocircuitos Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite es- tablecidos cuando se sobrecarga o se cortocircuita, y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumpliendo todos los requisitos de esta norma.
2. Uso conforme a lo previsto El radiorreloj es un aparato de la electrónica de consumo que sirve: • recepción y reproducción de programas de radio analógicos y di- gitales; • como despertador mediante alarma o radio; ® • para reproducir medios de audio mediante Bluetooth y AUX;...
3. Información de conformidad Por la presente MLAP GmbH declara que el tipo de equipo inalámbrico «ra- diorreloj» IAN 379304_21 10 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2006/125/CE (Di- rectiva sobre diseño ecológico) y 201 1/65/UE (Directiva sobre restricciones de sustancias peligrosas).
4.2. Seguridad operativa No ponga en marcha el aparato ni la fuente de alimentación si el aparato/la fuente de alimentación o los cables de conexión pre- sentan daños visibles, o bien si el aparato/la fuente de alimenta- ción se ha caído. En caso de desperfectos en el adaptador de ali- mentación, en el cable de conexión o en el aparato, desenchufe inmediatamente la fuente de alimentación de la toma de corriente.
Page 124
La toma de corriente debe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la fuente de alimentación sin problemas. Antes de cada tarea de limpieza, desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente. Desenchufe siempre la fuente de alimentación de la toma de co- rriente tirando de la clavija, nunca del cable.
Page 125
La fuente de alimentación no debe tocarse con las manos moja- das. No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían da- ñarse. Tienda siempre el cable del aparato de forma que nadie pueda tropezar con él. Utilice el aparato únicamente en viviendas y espacios similares. Nunca utilice el aparato al aire libre.
4.3. Reparación Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicio técnico en caso de problemas técnicos con su aparato. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas conducto- ras de electricidad. Nunca abra la carcasa del aparato/de la fuente de ali- mentación ni intente repararlos.
5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡El material de embalaje no es un juguete! Existe peligro de asfixia por la ingestión de láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Superficie de carga para la carga inalámbrica de un smartphone Descripción de la parte trasera del aparato en la fig. C ANT. – Antena de cable USB CHARGE 5V 1A – Conexión de carga USB para, p. ej., smartphones 2.5A – Conexión para fuente de alimentación AUX IN –...
7.1. Memorización automática de emisoras Durante la primera puesta en servicio se crea automáticamente una lista de emisoras de las emisoras DAB. Pulse la tecla para encender el aparato. Para ejecutar una nueva búsqueda para emisoras DAB pulse repetidamente para cambiar al modo DAB.
8.1.1. Parada del tono de despertador/repetición del despertador Cuando suena el tono de despertador, puede desactivarlo pulsando hasta la siguiente hora de alarma o iniciar la repetición de alarma pulsando la tecla SNOOZE. Si se activa una repetición, el símbolo parpadea en la pantalla.
10. Datos técnicos Radio Consumo de potencia en funcionamiento: máx. 22,5 W en standby: < 1 W Potencia de salida de audio 2 × 4 W Número de posiciones de memoria 30 (VHF), 30 (DAB) Banda VHF 87,5-108 MHz Banda DAB 174,928-239,20 MHz Adaptador de alimentación Fabricante...
Page 132
Superficie de carga QI Intensidad de campo máxima 0,5328 A/m @0 cm Conexiones Conexión de auriculares Conector jack de 3,5 mm Tensión de salida 150 mV máx. Conexión USB 5 V 1 A Tensión/corriente de salida Conexión de carga USB tipo A Conexión para dispositivos externos Conector jack de 3,5 mm (AUX) Bluetooth...
Page 133
Indholdsfortegnelse Information om denne korte vejledning ........134 1.1. Tegnforklaring ....................134 Tilsigtet brug ................137 Overensstemmelsesinformation ..........138 Sikkerhedsanvisninger ............... 138 4.1. Ikke tilladt personkreds ................138 4.2. Sikkerhed i driften ..................139 4.3. Reparation ....................142 4.4. Høreskade ....................142 Leveringsomfang ................ 143 Oversigt over apparatet ..............
1. Information om denne korte vejledning Dette dokument er en forkortet printudgave af den fuldstændige brugsanvis- ning. Når du scanner QR-koden, kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com), hvor du kan åbne og downloade den fuldstændige brugsanvisning ved at indtaste artikelnummeret IAN 379304_21 10. ADVARSEL! Overhold den fuldstændige brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne for at undgå...
Page 135
Mærkning af emballagematerialer ved affaldssortering. Mærkning med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Kunststoffer/20–22: Papir og pap/80–98: Kompositmaterialer Bortskaf apparatet på en miljøvenlig måde (se kapitlet "Bortskaffelse" ) Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! Beskyttelsesklasse II Elektrisk materiel i beskyttelsesklasse II er elektrisk materiel, der er ud- styret med kontinuerlig dobbelt og/eller forstærket isolering og ikke har nogen tilslutningsmuligheder for en beskyttelsesleder.
Page 136
Dette symbol betyder, at strømforsyningsdelen ikke længere må anven- des, hvis stikket eller stikkontakterne er beskadiget. Symbol for jævnstrøm Symbol for vekselstrøm ta=40° C Angiver den maksimale omgivelsestemperatur, ved hvilken strømforsy- ningen må bruges. IP20 Beskyttet mod faste genstande med en diameter på ≥ 12,5 mm. Sikkerhedsanvisning Handling der skal udføres •...
2. Tilsigtet brug Clockradioen er et underholdningselektronisk apparat og anvendes: • modtagelse og afspilning af analoge og digitale radioprogram- mer, • til at vække med alarm eller radioafspilning, ® • til at afspille lydmedier via Bluetooth og AUX, • til at vise klokkeslættet, •...
3. Overensstemmelsesinformation Hermed erklærer MLAP GmbH, at radioudstyrstypen clockradio IAN 379304_21 10 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU (radi- oudstyrsdirektivet) samt direktiv 2006/125/EF (miljødesigndirektivet) og di- rektiv 201 1/65/EU (RoHS-direktivet). Den komplette EU-overensstemmelses- erklæring findes på: www.mlap.info/conformity. 4. Sikkerhedsanvisninger VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER - SKAL LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG! 4.1.
4.2. Sikkerhed i driften Tag ikke apparatet og strømforsyningen i brug, hvis apparatet/ strømforsyningen eller tilslutningsledningerne har synlige skader, eller apparatet/strømforsyningen er faldet ned. Træk straks strøm- forsyningen ud af stikkontakten, hvis adapteren, tilslutningslednin- gen eller apparatet er beskadiget. Hvis apparatet flyttes fra et koldt til et varmt sted, kan der opstå kondens i apparatet.
Page 140
Sørg for, at stikkontakten altid er frit tilgængelig, så strømforsynin- gen kan trækkes ud uhindret. Træk strømforsyningen ud af stikkontakten inden hver rengøring. Træk altid strømforsyningen ud af stikkontakten. Træk aldrig i kab- let. Træk strømforsyningen ud af stikkontakten i tilfælde af skade på til- slutningsledningen, strømforsyningen eller hvis der er kommet væ- sker eller fremmedlegemer ind i apparatets indre.
Page 141
Udsæt ikke strømforsyningen og apparatet for ekstreme betingel- ser. Undgå følgende: høj luftfugtighed eller fugt meget høje og meget lave temperaturer direkte sollys åben ild. Nye apparater kan i løbet af den første driftstime afgive en typisk, uundgåelig, men helt ufarlig lugt, som aftager med tiden. For at modvirke lugtudviklingen anbefaler vi, at du regelmæssigt udlufter rummet.
4.3. Reparation Kontakt vores servicecenter, hvis du har tekniske problemer med dit apparat. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Der er fare for at få elektrisk stød på grund af strømførende dele. Åbn aldrig apparatets/strømforsyningens kabinet og re- parer aldrig apparatet/strømforsyningen. •...
5. Leveringsomfang FARE! Kvælningsfare! Emballagen er ikke legetøj! Der er kvælningsfare ved indta- gelse af emballagefilm. Opbevar emballagefilmen utilgængeligt for børn. Kontrollér, at der ikke mangler noget i pakken. Giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Pak produktet ud af emballagen, og fjern al emballage.
ANT. – Antenne USB CHARGE 5V 1A – USB-ladeport f.eks. til smartphones 2.5A – Tilslutning til strømforsyning AUX IN – Tilslutning til ekstern afspilningsenhed – Tilslutning til hovedtelefoner Beskrivelse af displayet, se ill. D POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC – Forindstillinger for lyd FM: Stereomodtagelse Snooze-funktion aktiv NAP-timer aktiv...
7.1. Automatisk lagring af kanaler Der oprettes automatisk en kanalliste med DAB-kanalerne ved første ibrugtagning. Tryk på knappen for at tænde apparatet. Skal DAB-kanalerne igen gennemsøges, skal der trykkes på igen for at skifte til mo- dus DAB. Hold knappen nede.
blinker symbolet på displayet. Alarmen lyder derefter igen efter ca. 9 minutter. 8.1.2. Aktivering/deaktivering af vækkeur Vælg den ønskede vækketone ved at trykke på knappen eller gentagne gan- Sluk for vækkeuret ved at trykke på knappen eller gentagne gange. Display- et viser OFF.
10. Tekniske data Radio Effektforbrug i brug: maks. 22,5 W i standby: < 1 W Audio-udgangseffekt 2 x 4 W Antal lagringspladser 30 (FM), 30 (DAB) FM-bånd 87,5 – 108 MHz DAB-bånd 174,928 – 239,20 MHz Adapter Producent Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Importør: MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 148
Tilslutninger Hovedtelefontilslutning 3,5 mm jackstik udgangsspænding 150 mV max. USB-port 5 V 1 A Udgangsspænding/-strøm USB type A-ladeport Port til eksterne enheder (AUX) 3,5 mm jackstik Bluetooth Frekvens 2402-2480 MHz Maksimal sendeeffekt maks. 10 dBm Version Profiler A2DP, AVRCP Rækkevidde Op til 10 meter (uden forhindringer) Mål/vægt Mål (BxHxD) Ca.
Page 149
Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni brevi ....... 150 1.1. Spiegazione dei simboli ................150 Utilizzo conforme ................ 153 Informazioni sulla conformità ............154 Indicazioni di sicurezza ............... 154 4.1. Persone non autorizzate ................154 4.2. Utilizzo sicuro ....................155 4.3. Riparazione ....................158 4.4.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni brevi Il presente documento è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. Scansionando il codice QR si viene indirizzati direttamente alla pa- gina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) dove, inserendo il codice arti- colo IAN 379304_21 10, si possono leggere e scaricare le istruzioni per l’uso complete.
Page 151
Indicazioni di montaggio o di funzionamento Contrassegno dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti. Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signi- ficato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali com- positi Smaltire il dispositivo nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Classe di protezione II...
Page 152
Trasformatore – protetto contro i cortocircuiti Trasformatore nel quale la temperatura non supera i limiti stabiliti nep- pure quando il trasformatore è sovraccarico o cortocircuitato e che, dopo la rimozione del sovraccarico o del cortocircuito, continua a sod- disfare tutti i requisiti della presente norma. Questo simbolo significa che l’alimentatore a spina non può...
2. Utilizzo conforme La radiosveglia è un dispositivo dell’elettronica di consumo e serve per: • ricezione e riproduzione di programmi radiofonici analogici e di- gitali, • essere svegliati mediante un segnale acustico o la radio, ® • riprodurre supporti audio tramite Bluetooth e AUX, •...
3. Informazioni sulla conformità MLAP GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio radiosveglia IAN 379304_21 10 è conforme alla direttiva 2014/53/UE (Direttiva RED), alla direttiva 2006/125/CE (Direttiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 201 1/65/UE (Direttiva RoHS). Il testo completo della dichiara- zione di conformità...
4.2. Utilizzo sicuro Non mettere in funzione il dispositivo e l’alimentatore, se il dispo- sitivo/l’alimentatore o i cavi di alimentazione presentano danni vi- sibili o se il dispositivo/l’alimentatore è caduto. In caso di danni all’alimentatore, al cavo di alimentazione o al dispositivo, scolle- gare immediatamente l’alimentatore.
Page 156
Lasciare la presa sempre facilmente accessibile, cosicché l’alimen- tatore possa essere staccato senza difficoltà. Prima di ogni pulizia e manutenzione, scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica. Estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica afferrandolo sempre dalla spina e non tirando il cavo. In caso di danni al cavo di alimentazione, al dispositivo o all’a- limentatore oppure in caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all’interno del dispositivo, staccare immediatamente l’ali- mentatore dalla presa elettrica.
Page 157
Non afferrare mai l’alimentatore con le mani bagnate. Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. Posizionare sempre il cavo del dispositivo in modo che non sia d’inciampo. Utilizzare il dispositivo esclusivamente all’interno di abitazioni o ambienti simili. Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
4.3. Riparazione In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro servi- zio di assistenza. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di compo- nenti sotto tensione. Non aprire mai l’involucro del dispositivo/dell’alimenta- tore o non riparare il dispositivo/l’alimentatore.
5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Il materiale di imballaggio non è un giocattolo. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione di pellicole dell’imbal- laggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della forni- tura entro 14 giorni dall’acquisto.
Page 160
– Selezione decrescente EQ/STMO – Equalizzatore; FM: passaggio tra stereo e mono – Apertura menu impostazioni; visualizzazione informazioni sulla stazione radio; memorizzazione/richiamo stazioni; impostazione orario Superficie per la ricarica wireless di uno smartphone Descrizione del lato posteriore del dispositivo, vedere la Fig. C ANT.
7. Posizionamento del dispositivo e prima messa in funzione Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Assicurarsi che il dispositivo non sia esposto a forti fonti di calore; che non sia esposto ai raggi diretti del sole; che non ven- ga a contatto con liquidi, compresi spruzzi o gocce d’acqua.
8.1. Impostazione dell’orario di sveglia Se il dispositivo non si trova ancora in modalità standby, premere il tasto Tenere premuto il tasto fino a quando la posizione delle ore della sveglia se- lezionata non lampeggia sul display. Premere i tasti per selezionare l’ora e confermare premendo il tasto sveglia corrispondente.
9. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Contrassegno dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti. Con- trassegno 21: carta e cartone DISPOSITIVO Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non de-...
10. Dati tecnici Radio Potenza assorbita durante l’uso: max 22,5 W in standby: < 1 W Potenza di uscita audio 2 x 4 W Numero posizioni di memoria 30 (FM), 30 (DAB) Banda FM 87,5 – 108 MHz Banda DAB 174,928 – 239,20 MHz Alimentatore Produttore Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd.
Page 165
Superficie di ricarica QI Gamma di frequenza 1 10,26-146,96 kHz Intensità di campo massima 0,5328 A/m @0 cm Collegamenti Presa per cuffie/auricolari spinotto da 3,5 mm tensione di uscita 150 mV max Porta USB 5 V 1 A Tensione/corrente di uscita presa di carica USB, tipo A Presa per dispositivi esterni (AUX) spinotto da 3,5 mm Bluetooth...
1. Információk a rövid útmutatóhoz Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített, nyomtatott változata. A QR-kód beszkennelésével közvetlenül a Lidl szolgáltatási oldalára jut, (www.lidl-service.com) ahol az IAN 379304_21 10 cikkszám megadásával megnyithatja és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében ve- gye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági előírásokat.
Page 169
Összeszereléssel vagy működéssel kapcsolatos megjegyzések A csomagolóanyagok jelölése a hulladék elkülönítése során. Jelölés rö- vidítésekkel (a) és számokkal (b), amelyek jelentése a következő: 1–7: műanyagok/20–22: papír és kartonpapír/80–98: kompozitok A készüléket környezetbarát módon ártalmatlanítsa (lásd az „Ártalmat- lanítás” c. fejezetet) Vegye figyelembe a használati útmutatóban található...
Page 170
Transzformátor – rövidzárlatbiztos Olyan transzformátor, amely nem lépi túl a rögzített hőmérsékleti határ- értékeket túlterhelés vagy rövidzárlat esetén, és a túlterhelés vagy rö- vidzárlat elmúltával továbbra is megfelel a szabványban szereplő ösz- szes követelménynek. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a hálózati adapter nem használható, ha a hálózati csatlakozó...
2. Rendeltetésszerű használat A rádiós óra egy szórakoztatóelektronikai készülék és az alábbiakra szolgál: • analóg és digitális rádióműsorok vétele és lejátszása, • ébresztés ébresztőhanggal vagy rádióval, ® • hanghordozók lejátszása Bluetooth és AUX kapcsolaton keresz- tül, • idő kijelzése, • mobil készülékek töltése. A készülék kizárólag magáncélú...
3. Megfelelőségi információk Az MLAP GmbH ezennel kijelenti, hogy a rádiós óra rádióberendezés IAN 379304_21 10 megfelel a következő irányelveknek: 2014/53/EU (RE irányelv); 2006/125/EK (környezetbarát tervezésről szóló irányelv) és 201 1/65/EU (irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról). Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető...
4.2. Üzembiztonság Ne helyezze üzembe a készüléket és a hálózati adaptert, ha lát- ható sérülések vannak a készüléken / hálózati adapteren vagy a csatlakozókábeleken, vagy ha a készülék / hálózati adapter lee- sett. A hálózati adapter, a csatlakozókábel vagy a készülék sérü- lése esetén azonnal húzza ki a hálózati adaptert az aljzatból.
Page 174
A csatlakozóaljzat minden körülmények között legyen hozzáférhe- tő, hogy veszély esetén a hálózati adaptert akadálytalanul ki le- hessen húzni a csatlakozóaljzatból. Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóal- jzatból. Mindig a csatlakozódugónál, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból.
Page 175
A hálózati adaptert tilos nedves kézzel megfogni. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a kábelekre, mert azok megsé- rülhetnek. Mindig úgy fektesse le a készülék kábelét, hogy abban senki ne tudjon megbotlani. Kizárólag lakóépületekben és hasonló helyiségekben használja a készüléket. A készüléket ne használja szabadban. Ne tegye ki a hálózati adaptert és a készüléket szélsőséges körül- ményeknek.
4.3. Javítás Amennyiben műszaki problémái adódnak a készülékkel, forduljon szervizközpontunkhoz. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye! Az áramvezető alkatrészek miatt áramütés veszélye áll fenn. Soha ne nyissa fel a készülék / hálózati adapter házát és ne javítsa a készüléket / hálózati adaptert. • Ha a hálózati adapter háza vagy csatlakozóvezetéke megsérült, a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy más, képzett szakemberrel ki kell cseréltetni a veszélyeztetés elkerülése érdekében.
5. A csomag tartalma VESZÉLY! Fulladásveszély! A csomagolóanyag nem játék! A fólia lenyelése következ- tében fulladásveszély áll fenn. Gyermekektől tartsa távol a csomagolófóliát. Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vá- sárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen erről bennünket. Vegye ki a terméket a csomagolásból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Készülék hátoldalának leírása, lásd C ábra ANT. – Szalag-dipól antenna USB CHARGE 5V 1A – USB-töltőcsatlakozó pl. okostelefonokhoz 2,5A – A hálózati adapter csatlakozási helye AUX IN – Csatlakozás külső lejátszóeszközhöz – Fejhallgató-csatlakozó Kijelző leírása, lásd D ábra POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC – előzetes hangzásbeállítások FM: Sztereó...
7.1. Az adók automatikus mentése Az első üzembe helyezéskor automatikusan létrejön a DAB-állomások listája. Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. A DAB-állomások újrakereséséhez nyomja meg többször a gombot, hogy DAB-módba váltson. Tartsa nyomva a gombot. Minden talált állomás újra mentésre kerül. URH-állomások kereséséhez: Az FM-módra váltáshoz nyomja meg többször.
8.1.1. Ébresztőhang leállítása / Ébresztés ismétlése Ha megszólal az ébresztőhang, akkor azt a gomb megnyomásával a következő éb- resztési időig kikapcsolhatja, vagy a SNOOZE gomb megnyomásával elindíthatja az éb- resztés ismétlését. Az ébresztés ismétlése esetén a szimbólum villog a kijelzőn. Ezután körülbelül 9 perc múlva ismét hallja az ébresztést.
10. Műszaki adatok Rádió Teljesítményfelvétel Üzemi: max. 22,5 W Készenléti: < 1 W Kimeneti hangteljesítmény 2 x 4 W Tárhelyek száma 30 (URH), 30 (DAB) FM-sáv 87,5–108 MHz DAB-sáv 174,928–239,20 MHz Hálózati adapter Gyártó Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Importőr: MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 182
QI-töltőfelület Maximális térerősség 0,5328 A/m @0 cm Csatlakozók Fejhallgató-csatlakozó 3,5 mm-es jack csatlakozódugó kimeneti feszültség 150 mV max. USB-csatlakozó 5 V 1 A Kimeneti feszültség / áram USB A töltőcsatlakozó Külső készülék csatlakozó (AUX) 3,5 mm-es jack dugó Bluetooth Frekvencia 2402-2480 MHz Maximális adóteljesítmény max 10 dBm Verzió...
Page 183
Obsah Informacije o teh kratkih navodilih ..........184 1.1. Pomen znakov .....................184 Namenska uporaba ..............187 Informacije o skladnosti .............. 188 Varnostna navodila ..............188 4.1. Osebe, ki naprave ne smejo uporabljati ...........188 4.2. Varnost pri uporabi..................189 4.3. Popravila ......................192 4.4.
1. Informacije o teh kratkih navodilih Ta dokument predstavlja skrajšano tiskano različico celotnih navodil za upo- rabo. Optično preberite kodo QR, če želite neposredno odpreti Lidlovo ser- visno stran (www.lidl-service.com), kjer si lahko z vnosom številke izdelka IAN 379304_21 10 ogledate celotna navodila za uporabo in jih prenesete. OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za uporabo in varnostna navodila, da pre- prečite telesne poškodbe in materialno škodo.
Page 185
Navodila za sestavljanje ali uporabo Oznake embalažnega materiala za ločevanje odpadkov. Oznake s kraticami (a) in številkami (b) imajo naslednji pomen: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: sestavljeni materiali. Zavrzite na okolju prijazen način (glejte poglavje »Odlaganje med od- padke«). Upoštevajte obvestila v navodilih za uporabo! Zaščitni razred II Električne naprave zaščitnega razreda II so električne naprave s pov-...
Page 186
Transformator – odporen proti kratkemu stiku Transformator, pri katerem temperatura ne preseže določenih mej- nih vrednosti, kadar je preobremenjen ali pride do kratkega stika, po odstranitvi preobremenitve ali kratkega stika pa še naprej izpolnjuje vse zahteve iz tega standarda. Ta simbol pomeni, da vtičnega napajalnika ne smete več uporabljati, če so vtič...
2. Namenska uporaba Radijska ura je naprava zabavne elektronike in se uporablja za: • sprejemanje in predvajanje analognih in digitalnih radijskih pro- gramov, • bujenje z alarmom ali predvajanjem radia, ® • predvajanje zvočnih medijev prek Bluetooth in AUX, • prikaz časa, •...
3. Informacije o skladnosti Družba MLAP GmbH izjavlja, da tip radijske naprave radijska ura IAN 379304_21 10 izpolnjuje zahteve Direktive 2014/53/EU (Direktive o ra- dijski opremi), Direktive 2006/125/ES (Direktive o ekološki zasnovi izdelkov) in Direktive 201 1/65/EU (Direktive o omejevanju rabe nekaterih nevarnih snovi).
4.2. Varnost pri uporabi Naprave in napajalnika ne uporabljajte, če je naprava/napajal- nik ali priključna napeljava poškodovana ali je naprava/napajal- nik padel. Če je poškodovan električni napajalnik, priključni kabel ali naprava, električni napajalnik takoj izvlecite iz vtičnice. Če napravo premaknete z hladnega na toplo mesto, lahko v njej pride do kondenzacije.
Page 190
Vtičnica mora biti vedno prosto dostopna, da lahko v primeru ne- varnosti takoj izvlečete električni napajalnik. Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni napajalnik iz vtičnice. Napajalnik vedno izvlecite iz vtičnice tako, da primete in potegne- te vtič ter ne vlečete kabla. Pri poškodbah napajalnega kabla, naprave, napajalnika ali če je v notranjost naprave vdrla tekočina oz.
Page 191
Kabel naprave vedno speljite tako, da ne predstavlja nevarnosti za spotikanje. Napravo uporabljajte le v stanovanjskih ali podobnih prostorih. Naprave ne uporabljajte na prostem. Napajalnika ne izpostavljajte skrajnim pogojem. Izogibati se mo- rate: visoki vlažnosti zraka ali mokroti, izjemno visokim ali nizkim temperaturam, neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju.
4.3. Popravila V primeru tehničnih težav z napravo se obrnite na naš servisni center. OPOZORILO Nevarnost električnega udara! Zaradi delov, ki so pod električno napetostjo, obstaja ne- varnost električnega udara. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave/napajalnika in na- prave/napajalnika ne popravljajte. •...
5. Obseg dobave NEVARNOST! Nevarnost zadušitve! Embalažni material ni igrača! Obstaja nevarnost zadušitve zaradi zaužitja folij. Embalažno folijo hranite nedostopno otrokom. Preverite popolnost dostavljenega kompleta in nas v 14 dneh od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Izdelek vzemite iz embalaže in odstranite vso embalažo. Vaš...
ANT. – žična antena USB CHARGE 5V 1A – priključek za polnjenje USB, npr. za pametne tele- fone 2.5A – priključek za električni napajalnik AUX IN – priključek za zunanje predvajalnik – priključek za naglavne slušalke Za opis zaslona glejte sliko D. POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC – prednastavitve zvoka FM: stereosprejem Funkcija dremeža je aktivna Časovnik NAP je aktiven...
7.1. Samodejno shranjevanje postaj Seznam postaj DAB se samodejno shrani ob prvi uporabi. Za vklop naprave pritisnite tipko . Če želite ponoviti iskanje postaj DAB, večkrat pritisnite tipko , da preklopite v način DAB. Držite pritisnjeno tipko . Vse najdene postaje se znova shranijo. Za iskanje postaj UKV: večkrat pritisnite, da preklopite v način FM.
8.1.2. Aktiviranje/deaktiviranje budilke Ponovno pritisnite tipko , da izberete želeni ton alarma. Ponovno pritisnite tipko , da izklopite budilko. Na zaslonu se pojavi prikaz OFF. 9. Odlaganje med odpadke EMBALAŽA Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med prevozom zapakirana v embalažo. Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih lahko zavržete na okolju prijazen način, da jih bo mogoče strokovno reciklirati.
10. Tehnični podatki Radio Poraba energije Pri delovanju: najv. 22,5 W V načinu pripravljenosti: < 1 W Zvočna izhodna moč 2x 4 W Število pomnilniških mest 30 (UKV), 30 (DAB) Frekvenčni pas UKV 87,5–108 MHz Frekvenčni pas DAB 174,928–239,20 MHz Električni napajalnik Proizvajalec Dong Guan Reyi Power Electronics Co., Ltd. Uvoznik: MLAP GmbH Meitnerstr.
Page 198
Polnilna površina QI Največja jakost polja 0,5328 A/m pri 0 cm Priključki Priključek za slušalke 3,5-milimetrski priključni vtič Izhodna napetost največ 150 mV USB-priključek 5 V 1 A Izhodna napetost/tok Polnilni priključek USB tipa A Priključek za zunanje naprave (AUX) Vtič s premerom 3,5 mm Bluetooth Frekvenca 2402–2480 MHz...
Page 199
MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SURQ 4 A2 Version: V3 Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Aktuálny stav informácií Estado de las informaciones · Informationerne opdateret den Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the SURQ 4 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers