Page 1
LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL LAMPE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-KUGELLEUCHTE SOLAR-POWERED LED LIGHT BALL Gebrauchsanweisung Instructions for use LAMPE SOLAIRE À LED LED-SOLAR-BOLLAMP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing LAMPA SOLARNA LED W SOLÁRNÍ LED KULATÉ SVÍTIDLO KSZTAŁCIE KULI Návod k použití Instrukcja użytkowania LED SOLÁRNE GUĽOVÉ...
Herzlichen Glückwunsch! Spritzwassergeschützt Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch- vertraut. tung im Haushalt geeignet. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben Sicherheitshinweise und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 5
Artikel montieren • Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz- bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren- 1. Nehmen Sie die einzelnen Teile aus der de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu Verpackung und montieren Sie den Artikel ersetzen. gemäß Abbildung B. •...
Vor der Erstinbetriebnahme 4. Lösen Sie die beiden Schrauben (5e) mit einem geeigneten Schraubendreher (nicht im Hinweis: Der Artikel verfügt über einen Däm- Lieferumfang enthalten) gegen den Uhrzeiger- merungssensor und einen Ein-/Aus-Schalter (5d). sinn und entfernen Sie das Gehäuse (5a) vom •...
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän- Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich die der normalen Abnutzung unterliegen und (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. Abmessung größer als 25 cm sind. B.
Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality The product is only for private outdoor areas product. Familiarise yourself with the product and not for commercial use. The product can be before using it for the first time. used for decorative purposes.
• The light source for this lighting fixture is not re- 2. Insert the chosen spacer tube (2) or (3) into placeable; when the light source has reached the recess on the solar module (5) (Fig. B). the end of its service life, the entire lighting 3.
Disposal The colour selection must be set manually each day. The accompanying symbol indicates that • The product automatically switches off when it this device complies with Directive starts to get light or if the battery is flat. 2012/19/EU. This directive indicates •...
Page 11
The guarantee is only valid for material and manufacturing defects. The guarantee does not cover parts subject to normal wear and tear that are thus considered wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such as switches, rechargeable batteries, or parts made of glass. Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the...
Félicitations ! Protection contre les projections Vous venez d’acquérir un article de grande d’eau qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Ne convient pas pour l’éclairage Pour cela, veuillez lire attentive- général de pièces de la maison. ment la notice d’utilisation suivante. Utilisez l’article uniquement comme indiqué...
Montage de l’article • La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; une fois que la durée de vie 1. Retirez tous les éléments de l’emballage et de la source lumineuse touche à sa fin, tout le montez l’article conformément à la figure B. luminaire doit être remplacé.
• Tournez la sphère (4) dans le sens anti-horaire 5. Retirez la batterie (5b) et remplacez-la par pour la retirer du module solaire (5). Avant la une nouvelle batterie chargée du même type première mise en service, placez l’interrupteur (voir « Caractéristiques techniques »). Veillez Marche/Arrêt (5d) sur la position ON.
Page 15
Vous obtiendrez plus d’informations Les réclamations au titre de la garantie ne relatives à l’élimination de l’appareil peuvent être adressées pendant la période de usagé auprès de votre commune ou de garantie qu’en présentant le ticket de caisse votre municipalité. Éliminez l’appareil et original.
Page 16
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Gefeliciteerd! Spatwaterdicht Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Niet geschikt voor de algemene Lees hiervoor de volgende ge- verlichting van een ruimte binnens- bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• De lichtbron van deze armatuur kan niet 2. Steek de uitgekozen afstandsbuis (2) of (3) in vervangen worden; wanneer de lichtbron het de hiervoor bestemde opening van de zonne- einde van haar levensduur bereikt heeft, dient module (5) (afb. B). 3.
Opslag, reiniging • Bij KL-11870 wordt de kleurwisseling tussen rood, groen en blauw automatisch uitgevoerd. Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt Aanwijzing: druk een keer op de knop altijd in uitgeschakelde toestand, droog en (5f) om de gewenste kleur continu te laten schoon op kamertemperatuur.
Opmerkingen over garantie IAN: 420550_2204 Service België en serviceafhandeling Tel.: 0800 12089 Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 0800 0249630 verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond...
Użytkowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Produkt ten jest przeznaczony tylko do pry- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. watnego użytku na zewnątrz, a nie do użytku Należy uważnie przeczytać...
• Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp Niebezpieczeństwo! do opakowania bez nadzoru. Niebezpie- • Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia lub czeństwo uduszenia się. zwierać go. Akumulator może ulec przegrza- • Produkt nie jest zabawką. niu i eksplodować. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić •...
Przed pierwszym użyciem 2. Ustawić przełącznik wł./wył. (5d) modułu solarnego (5) w pozycji „OFF” (wył.). Wskazówka: produkt posiada czujnik 3. Odłączyć moduł solarny (5) od drążka wykrywania zmierzchu oraz przełącznik wł./ dystansowego (2)/(3). wył. (5d). 4. Odkręcić śrubę (5e) za pomocą odpowied- •...
Page 24
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać rancji w przypadku użycia artykułu w sposób toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne niem lub w sposób wykraczający poza przewi- metali ciężkich są...
Srdečně blahopřejeme! Ochrana proti stříkající vodě Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Není obecně určen k osvětlení Pozorně si přečtete následující místností v domácnosti. návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené...
Page 26
Umístění výrobku • Upozorňujeme na to, že nízké teploty mají negativní vliv na provozní dobu akumulátoru. Upozornění: Výrobek lze umístit nezávisle na Nebezpečí poranění! zdroji energie. • Používejte výrobek jen s hrotem do země, • Pokud světlo odstraňujete, zajistěte rovněž který...
Pokyny k likvidaci • Se začátkem rozednění nebo při prázdném akumulátoru se výrobek automaticky vypne. Tento doprovodný symbol označuje, že • Posuňte spínač zap/vyp (5d) do polohy OFF. toto zařízení podléhá směrnici Výrobek je trvale vypnutý. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení...
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Blahoželáme! Ochrana proti striekajúcej vode Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Výrobok nie je vhodný na všeobecné Pozorne si prečítajte tento návod osvetlenie priestorov v domácnosti. na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený...
• Dbajte na to, aby sa solárny článok neznečis- 2. Zasuňte zvolenú dištančnú rúrku (2), príp. (3) til alebo nebol v zime pokrytý snehom a ľa- do pripraveného výrezu solárneho modulu (5) dom. V opačnom prípade sa zníži výkonnosť (obr. B). solárneho článku.
Zapnutie/vypnutie výrobku 8. Spínač na zapínanie/vypínanie (5d) uveďte opäť do polohy ON. • Spínač na zapínanie/vypínanie (5d) uveďte 9. Otáčaním gule (4) v smere hodinových do polohy ON. Po zotmení sa výrobok auto- ručičiek guľu opäť pevne naskrutkujte na maticky zapne. solárny modul (5) až...
Page 32
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú...
¡Enhorabuena! Protección contra salpicaduras de Con su compra se ha decidido por un artículo agua de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. No es adecuado para iluminar estan- Para ello, lea detenidamente las cias en el hogar. siguientes instrucciones de uso.
• Preste atención a que la célula solar no esté 2. Introduzca el casquillo distanciador ele- sucia o, en invierno, cubierta de nieve y hielo. gido (2) o (3) en la cavidad prevista del En este caso se reduciría el rendimiento de la módulo solar (5) (Fig.
Encendido/apagado del 6. Después, vuelva a colocar la carcasa (5a) y fíjela con el tornillo (5e) en sentido horario. artículo 7. Vuelva a colocar el módulo solar (5) en el • Deslice el interruptor de encendido y apaga- casquillo distanciador (2)/(3). do (5d) a la posición ON.
Page 36
Al separar los residuos, tenga en cuenta Por favor, dirija sus quejas primero a la línea la marcación de los materiales de telefónica del servicio de atención al cliente que embalaje, que se indica con abreviatu- se indica a continuación o póngase en contacto ras (a) y números (b) que significan lo siguiente: con nosotros por correo electrónico.
Hjertelig tillykke! Stænktæt Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- duktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenståen- Ikke egnet til almindelig rumbelys- de brugervejledning omhyggeligt. ning i husholdningen. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
• Stik den monterede artikel så langt ned i Fare for kvæstelser! jorden (græsplæne, blomsterbed), at den står • Kontroller, at pløkken også fjernes, når stabilt. Da artiklen er afhængig af solenergi, lampen fjernes, så den ikke udgør nogen fare skal du tage højde for og overholde følgende (f.eks.
Page 39
Udskiftning af genopladeligt Henvisninger vedr. batteri bortskaffelse Bemærk: Det genopladelige batteri (5b) er be- Symbolet ved siden af angiver, at denne regnet til langvarig brug. Efter lang tids brug kan enhed er omfattet af direktiv 2012/19/ det dog være nødvendigt at udskifte det gen- EU.
Page 40
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
Congratulazioni! Protetto da schizzi d’acqua Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Non adatto all’illuminazione Leggere attentamente le seguenti generale di ambienti domestici. istruzioni d’uso. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati.
Montaggio dell’articolo • Verificare che la cella solare non sia sporca e che in inverno non sia coperta da neve 1. Estrarre i singoli componenti dall’imballo o ghiaccio. In caso contrario le prestazioni e montare l’articolo come indicato in figura B. della cella solare vengono ridotte.
Page 43
• Svitare la sfera (4) dal modulo solare (5) 4. Svitare la vite (5e) sulla in senso antiorario ruotandola in senso antiorario. Prima della utilizzando un cacciavite a croce (non prima messa in funzione spostare l’interruttore incluso nel contenuto della fornitura) adatto di accensione/spegnimento (5d) su ON.
Page 44
Presso la propria amministrazione Le richieste di garanzia possono essere avanza- comunale o cittadina è possibile ottenere te solo entro il relativo termine, su presentazione ulteriori informazioni sullo smaltimento dello scontrino originale di acquisto. Si prega dell’apparecchiatura usata. Smaltire quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- l’apparecchiatura e la confezione nel rispetto mine di garanzia non sarà...
Szívből gratulálunk! Fröccsenő víz ellen védett Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel. Nem alkalmas háztartások általános Figyelmesen olvassa el az alábbi helyiségvilágítására. használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelően használja. Gondo- Biztonsági utasítások san őrizze meg a használati útmutatót.
• Ügyeljen arra, hogy a napelem ne legyen 2. Illessze be a választása szerinti tartócsövet (2) piszkos, és télen hó vagy jég ne takarja el. vagy (3) a napelemes egység (5) adott nyílá- Különben csökken a napelem teljesítménye. sába (B ábra). •...
A termék be- és kikapcsolása 9. Csavarja fel a gömböt (4) az óramutató járásával megegyezően a napelemes egy- • Tolja a be/ki-kapcsolót (5d) ON állásba. A ségre (5), ismét teljesen akadásig. termék sötétedéskor automatikusan bekapcsol. • A KL-11870 változat automatikusan váltogat- Tárolás, tisztítás ja a piros-zöld-kék színeket.
Page 48
A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező...
Čestitamo! Zaščita pred brizganjem vode Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. Ni primeren za splošno razsvetljavo V ta namen natančno preberite prostorov v gospodinjstvu. naslednje navodilo za uporabo. Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za navedena področja uporabe.
Postavitev izdelka • Upoštevajte, da nizke temperature negativno vplivajo na življenjsko dobo akumulatorske Napotek: Izdelek lahko postavite neodvisno baterije. od vira elektrike. Nevarnost poškodb! • Izdelek uporabljajte samo skupaj s priloženim klinom (1). • Ko odstranite lučko, se prepričajte, da ste •...
Menjava akumulatorske Napotki za odlaganje v smeti baterije Sosednji simbol označuje, da za to napravo velja Direktiva 2012/19/EU. Ta Napotek: Akumulatorska baterija (5b) je direktiva določa, da te naprave po zasnovana za dolgotrajno delovanje. Ob dol- koncu njene življenjske dobe ne smete gotrajni uporabi pa bo morda vseeno treba aku- odvreči med običajne gospodinjske odpadke, mulatorsko baterijo zamenjati.
Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi obi- Garancijski list čajni obrabi in jih je zato treba šteti za obrablji- 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT ve dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot so HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da npr.
Need help?
Do you have a question about the 420550-2204 and is the answer not in the manual?
Questions and answers