Innenbereich und zur Verdunkelung von Innenräumen. Diese Anleitung enthält Montagehinweise für ver- schiedene Fenstertypen: Es darf ausschließlich an den dafür vorgesehenen Roto-Wohndachfenster-Typen montiert und eingesetzt • Typ 6..., 84 (Holz oder Kunststoff) werden. Das Verdunkelungsrollo schützt vor seitli- • Typ R6, R8 (Holz oder Kunststoff) chem Lichteinfall.
Page 5
Deutsch Bei einigen Montageschritten gibt es außerdem Unter- Sturzgefahr durch Erschrecken! schiede zwischen Holz- und Kunststofffenstern: Bei Berührung des Verdunkelungsrollos mit der Hand oder einem Gegenstand kann es zu Bilder mit dem Kennzeichen „...K“ neben der Bild- einer elektrostatischen Entladung und Ge- nummer gelten für Kunststofffenster.
Page 6
Deutsch Pflege und Wartung (Bild B1) Sachschäden durch unsachgemäße Reinigung > Verdunkelungsrollo ganz hochfahren bevor das Fenster in Putzstellung gebracht wird. > Verdunkelungsrollo vorsichtig und ohne Gewalt- einwirkung reinigen. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir: • Aluminium-Oberfläche des Produkts mindestens einmal pro Jahr reinigen.
This manual contains installation instructions for various types of windows: It may only be installed and used on the Roto skylight types designed for their use. • Type 6, Type 84 (wood or plastic) The blackout blind protects against laterally incident •...
Page 8
English Some installation steps differentiate between wooden Risk of falling due to being startled! and plastic windows: An electrostatic discharge and a loud noise (popping, crackling) may occur when the • Figures labelled with "...K" next to the figure number blackout blind is touched with a hand or apply to plastic windows.
Page 9
English Care and maintenance (Fig. B1) Property damage from incorrect cleaning! > Roll up the blackout blind fully before adjusting the window for cleaning. > Clean the blackout blind carefully without using force. For a long product life, we recommend the following: •...
Il est prévu exclusivement pour une pose et une utilisa- • Type 84, type R8 (bois ou plastique) tion sur des fenêtres de toit ROTO. • Type 6.., type R6 (bois ou plastique), Le store occultant protège contre une incidence laté- •...
Page 11
Français Pour certaines étapes du montage, il existe en outre des Risque de blessures dues aux chutes de différences entre les fenêtres en bois et en plastique : pièces ! > Utiliser exclusivement le matériel livré et un • Les illustrations portant le code « ...K » à côté du matériel de fixation adapté...
Page 12
Français Utilisation Dépose et élimination (sans illustration) (sans illustration) • La manœuvre ne doit être effectuée que lorsque les Les stores occultants ou les composants usagés ne fenêtres sont fermées. doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. • L'utilisation dépend de la commande choisie. •...
Polski Ogólne wskazówki dotyczące Rozpakowywanie / kontrola zakresu bezpieczeństwa dostawy (Rysunek A1) • Instrukcja montażu jest przeznaczona dla przeszkolo- nych osób. Ryzyko uduszenia! • Za przestrzeganie przepisów EVU lub VDE odpowia- Elementy z tworzywa sz tucznego, styropian, dają według VDE 0022 sam użytkownik i osoba usta- śruby, małe elementy itd.
Page 14
Polski W niektórych krokach montażowych występują ponadto Ryzyko upadku w wyniku wystraszenia! różnice między oknami drewnianymi a plastikowymi. W chwili kontaktu rolety zaciemniającej z ręką lub przedmiotem może doj ść do rozła- • Rysunki z oznaczeniem „...K” obok numeru dotyczą dowania elektrostatycz nego i powstania ha- okien plastikowych.
Page 15
Polski Pielęgnacja i konserwacja (Rysunek B1) Ryzyko uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego czyszczenia! > Przed ustawieniem okna w położeniu mycia na- leży całkowicie podnieść roletę zaciemniającą. > Roletę zaciemniającą czyścić ostrożnie i bez uży- cia siły. W celu zapewnienia długiej żywotności zaleca się: •...
Page 16
Ø3x16 Ø3x10 4/6/8x Ø3x12 6..H/K Ø 4,2 mm Ø4,8x13 Ø 10 mm SW 5...
Page 18
WDF...H .. / 7 190 mm .. / 9 290 mm .. / 11 390 mm .. / 14 500 mm .. / 16 600 mm max. 5 mm Ø 4,2 mm...
Page 19
WDF...K 6..K .. / 7 190 mm 84.K .. / 9 290 mm R6.K .. / 11 390 mm R8.K .. / 14 500 mm .. / 16 600 mm bis 870 mm 190 mm 84.K 871...1070 mm 290 mm 1071...1310 mm 390 mm R8.K...
Page 33
Manueller Funktionstest WDT/E_ Manuel functional testing Manualny test funkcjonowania auf / ab up / down góra / dół WDT/E_ click click WDT 6 ZEL STG..
Page 36
DE / AT / CH / FR / NL / BE / LUX / LIE / IT / CZ / SK / PL / HU For other countries please contact your distributor or contract partner. www.roto-frank.com/dst/warranty Roto Frank DST Vertriebs-GmbH Wilhelm-Frank-Straße 38-40 97980 Bad Mergentheim...
Need help?
Do you have a question about the ZRV E 6x84 R6R8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers