Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Polski
  • Русский
  • Eesti Keeles
  • Latviešu Val
  • Lietuvių
  • Ceština
  • Slovensky
  • Magyar
  • Slovensko
  • Italiano
  • Hrvatski
  • Ελληνικά
  • Română

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Montageanleitung
Mounting instructions
627658-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZAR M 73 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Roto ZAR M 73

  • Page 1 Montageanleitung Mounting instructions 627658-00...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch..................2 English ..................4 Français..................6 Nederlands ................8 Español ................... 10 Português................12 Polski ..................14 Русский ....................16 Eesti keeles ................18 Latviešu val................20 Lietuvių ................... 22 Ceština ..................24 Slovensky................26 Magyar ..................28 Slovensko................
  • Page 4: Deutsch

    Das Außenrollo ist bestimmt zum äußeren Einsatz an Wohn- > Fenster gegen ungewolltes Zurückkippen sichern dachfenstern und dient dem Hitzeschutz. (siehe Bedienungsanleitung Wohndachfenster). Es darf ausschließlich an den dafür vorgesehenen Roto- > Während des Kippvorgangs die Hände aus dem Fens- Wohndachfenster-Typen montiert und eingesetzt werden. terrahmenbereich fernhalten.
  • Page 5 Deutsch Bedienung Pflege und Wartung ⚠  Pflege Sachschäden am Außenrollo durch Sturm, (ohne Bild) Schnee und Nässe! ⚠  > Das Außenrollo vor Stürmen, Unwettern, starken Win- Sachschäden durch unsachgemäße den und Schneefall rechtzeitig einfahren. (keine Ge- Reinigung währleistung bei Witterungsschäden!) >...
  • Page 6: English

    > Secure the window to avoid unintentional tilting (see lights and protects against heat. skylight operating instructions). It may only be installed and used on the Roto skylight types > Keep hands away from the window frame during til- designed for their use.
  • Page 7 English Operation Care and maintenance ⚠  Care Property damage to external roller blind from (no figure) high winds, snow and moisture! ⚠  > Retract the external roller blind before storms, high Property damage from incorrect cleaning! winds or snow occurs. (The warranty does not apply to >...
  • Page 8: Français

    Il est prévu exclusivement pour une pose et une utilisation > Ne jamais se tenir au store extérieur ni au store en toile. sur des fenêtres de toit ROTO. ⚠  Le store extérieur réfléchit et absorbe une grande partie du ra- Risque d'écrasement et de blessure dû...
  • Page 9 Français Manœuvre Entretien et maintenance ⚠  Entretien L'orage, la neige et la pluie peuvent endommager (sans illustration) le store extérieur ! ⚠  > Rentrer le store extérieur à temps avant des orages, Un nettoyage incorrect peut peut entraîner des des intempéries, des fortes bourrasques de vent et des dommages matériels.
  • Page 10: Nederlands

    De buitenjalouzie is bedoeld voor buitengebruik op dakra- (afbeelding A2) men en dient ter bescherming tegen hitte. • Kruiskopschroevendraaier Het mag uitsluitend aan de daarvoor bestemde roto-woond- • Inbussleutel (SW 5) akvenstertypes gemonteerd en ingezet worden. • Indien nodig: stabiele opstaphulp (trapladder)
  • Page 11 Nederlands ⚠  Reiniging en onderhoud Kans op letsel door vallende onderdelen! > Uitsluitend voor montage meegeleverd materiaal voor Reiniging het raamkozijn en hiervoor geschikt bevestigingsmate- (zonder afbeelding) riaal gebruiken. ⚠  > Gereedschap, onderdelen en bevestigingsmateriaal Materiële schade door ondeskundige reiniging nooit op opstaphulp leggen.
  • Page 12: Español

    Únicamente se puede instalar y utilizar en los modelos de > Durante los trabajos en alturas considerables, utilice tragaluz Roto aptos para su uso. los medios de seguridad contra caídas apropiados. > No se sujete a la cortina enrollable exterior ni al tejido Aunque refleja y absorbe gran parte de la radiación térmica,...
  • Page 13 Español Ajuste Abrir la cortina enrollable exterior: (Figura B2) (No ilustrado) • Coloque la ventana en la posición de limpieza. Al concluir el montaje no es necesario realizar ajustes. • Enganche el tejido de la cortina enrollable a los ganchos. Operación ⚠ ...
  • Page 14: Português

    Perigo de esmagamento e de ferimentos com a Ele só pode ser montado e utilizado nos tipos de janelas de janela do sótão inclinada! sótão Roto. > Travar a janela contra uma inclinação acidental (ver as O estore de rolo exterior reflecte e absorve uma grande parte instruções de serviço da janela de sótão).
  • Page 15 Português Comando Conservação e manutenção ⚠  Conservação Danos materiais no estore de rolo exterior devido (Sem figura) a tempestades, neve e humidade! ⚠  > O estore de rolo exterior deve ser recolhido em caso de Danos materiais devido a limpeza mal executada! tempestades, intempéries, vendavais e nevascas (nen- >...
  • Page 16: Polski

    Oprócz czynności opisanych w niniejszej instrukcji nie należy do materiału ramy okiennej. wykonywać żadnych modyfikacji, przebudów lub prac kons- > Nigdy nie odkładać narzędzi, elementów budowy ani erwacyjnych bez pisemnego zezwolenia firmy Roto. elementów mocujących na środkach do wchodzenia. ⚠  Rozpakowywanie / kontrola zakresu dostawy Ryzyko upadku w wyniku wystraszenia! W chwili kontaktu zasłony rolety ręką...
  • Page 17 Polski Obsługa Pielęgnacja i konserwacja ⚠  Pielęgnacja Ryzyko uszkodzenia rolety zewnętrznej przez (bez rysunku) burzę, śnieg i wilgoć! ⚠  > Przed burzą, niekorzystnymi zmianami pogody, silnymi Ryzyko uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego wiatrami i opadami śniegu wsunąć roletę. (brak gwa- czyszczenia. rancji na uszkodzenia wynikające z działań...
  • Page 18: Русский

    полнения, переделки изделия или работы по его тех > Во время переворачивания держите руки по ническому обслуживанию без письменного разреше дальше от оконной рамы. ⚠  ния компании Roto запрещены. Опасность травмирования при падении деталей! > Для монтажа использовать только крепежный Распаковка/проверка комплекта поставки материал из комплекта поставки, (Рис.
  • Page 19 Русский Открытие наружной шторы: Настройка (Рисунок B2) (без иллюстраций) • Приведите окно в положение для очистки. После монтажа настройка не нужна. • Снимите штору с крючков. • Управление Закройте окно. ⚠  Во время грозы, снегопада и в сырую погоду воз Уход...
  • Page 20: Eesti Keeles

    100%list kaitset (füüsikalises mõttes). kinnitusvahendeid. Siin kirjeldatud tegevused välja arvatud, ei tohi ilma Roto kir- > Ärge asetage tööriistu, detaile ja kinnitusvahendeid jaliku loata teha ühtegi muudatust, juurde- ja ümberehitust mitte kunagi ronimisabile.
  • Page 21 Eesti keeles Käsitsemine Hooldus ⚠  Hooldus Torm, lumi ja niiskus tekitavad välisruloo materi- (joonist pole) aalse kahju ohtu! ⚠  > Kerige välisruloo tormi, halva ilma, tugeva tuule ja lume Asjatundmatu remont võib tekitada korral õigeaegselt sisse. (Ilmastikukahjude korral ga- materiaalset kahju rantii ei kehti!) >...
  • Page 22: Latviešu Val

    Nokrišanas risks nobīšanās dēļ! Izņemot šeit aprakstītās darbības, produktu nedrīkst mainīt, Žalūzijas audumam saskaroties ar roku vai kādu pārbūvēt vai veikt tam kādus apkopes darbus bez ROTO rak- priekšmetu, var notikt elektrostatiska stiskas atļaujas. izlādēšanās un rasties troksnis (plaukšķis, sprakšķēšana)!
  • Page 23 Latviešu val. Vadība Kopšana un apkope ⚠  Kopšana Vētra, sniegs un mitrums var bojāt ārējo rullo (bez attēla) žalūziju! ⚠  > Pirms vētrām, sliktiem laika apstākļiem, spēcīga vēja Mantiska bojājuma risks nepareizas tīrīšanas dēļ. un sniega savlaicīgi ievelciet ārējo rullo žalūziju. (Garan- >...
  • Page 24: Lietuvių

    Papildoma roletų apkrova – pakabinti daiktai – gali pažeisti ⚠  gaminį, todėl ji neleistina. Išsigandus kyla pavojus nukristi! Išskyrus čia aprašytus darbus, be raštiško bendrovės Roto lei- Prisilietus prie roleto medžiagos gali įvykti dimo negalima nieko keisti, papildomai pritaisyti arba perda- elektrostatinė iškrova ir pasigirsti spragtelėjimas ryti.
  • Page 25 Lietuvių Naudojimasis Valymas ir priežiūra ⚠  Valymas Dėl audros, sniego ir drėgmės išoriniai roletai gali (be pav.) būti sugadinti! ⚠  > Esant blogam orui, kilus audrai ar stipriam vėjui ir kren- Dėl netinkamo valymo galite patirti materialinių tant sniegui laiku susukite roletus. (Žalai, kurios nuostolių...
  • Page 26: Ceština

    Nebezpečí pádu v důsledku leknutí! Kromě zde popsaných činností se bez písemného povolení Při kontaktu plátna rolety s rukou nebo jiným firmy Roto nesmí provádět žádné změny, nástavby a předmětem může dojít k elektrostatickému výboji a přestavby nebo údržba rolety.
  • Page 27 Ceština Ovládání Péče a údržba ⚠  Údržba Věcné škody na venkovní roletě v důsledku bouří, (bez obrázku) sněhu a vlhka! ⚠  > Před bouřemi, bouřkami, silným větrem a sněžením Věcné škody prostřednictvím neodborného venkovní roletu včas zatáhněte. (žádná záruka při čištění...
  • Page 28: Slovensky

    Nebezpečenstvo pádu spôsobené zľaknutím sa! Okrem tu opísaných činností nesmú byť bez písomného po- Pri dotyku ruky alebo nejakého predmetu s textí- volenia spoločnosti Roto vykonané žiadne zmeny, nadstavby, liou rolety môže dôjsť k elektrostatickému výboju prestavby alebo údržbárske práce.
  • Page 29 Slovensky Obsluha Čistenie a údržba ⚠  Čistenie Vecné škody na vonkajšej rolete spôsobené (bez vyobrazenia) víchricou, snehom alebo vlhkom! ⚠  > Pred víchricou, silným vetrom a snehovými zrážkami Nesprávne čistenie môže zapríčiniť vecné škody vonkajšiu roletu včas zasuňte. (Záruka sa nevzťahuje na >...
  • Page 30: Magyar

    A felhajtható tetőablak miatt a beszorulás veszé- készült, és a hő ellen véd. lye és sérülésveszély áll fenn! Csak a Roto típusú tetőablakoknál szerelhetők fel és alkal- > Biztosítsa az ablakot a szándékolatlan visszabillenés el- mazhatók. len (lásd a tetőablak használati utasítását).
  • Page 31 Magyar Működtetés Ápolás és karbantartás ⚠  Ápolás A külső rolettán anyagi kár keletkezhet vihar, hó (nincs kép) vagy nedvesség esetén! ⚠  > A külső rolettát vihar, zivatar, erős szél és hóesés ese- Anyagi károk keletkezhetnek a tén időben húzza be (az időjárási károk miatt nem válla- szakszerűtlen tisztítás miatt! lunk szavatosságot!).
  • Page 32: Slovensko

    Zunanja roleta je namenjena za zunanjo uporabo na strešnih rabo za strešno okno). oknih in je namenjena zaščiti pred vročino. > Med zapiranjem okna, umaknite roke z okvira okna. Montirati in uporabljati jo je dovoljeno izključno na roto tipih ⚠  stanovanjskih strešnih oknih. Nevarnost poškodb zaradi padajočih sestavnih Zunanja roleta odbija in vpija večji del toplotnega sevanja, ne...
  • Page 33 Slovensko Upravljanje Nega in vzdrževanje ⚠  Nega Poškodovanje stvari na zunanji roleti zaradi vi- (brez slike) harja, snega in mokrote! ⚠  > Pred viharji, nevihtami, močnimi vetrovi in sneženjem Poškodbe stvari zaradi nestrokovnega pravočasno uvlecite zunanjo roleto (pri poškodbah za- čiščenja radi vremena ni garancije!).
  • Page 34: Italiano

    Montare ed utilizzare la tenda a rullo solo ed esclusivamente ⚠  con i modelli di finestra per mansarde del marchio Roto. Pericolo di schiacciamento e di lesioni in seguito La tenda a rullo riflette e assorbe gran parte del calore irradi- al ribaltamento della finestra per mansarde! ato;...
  • Page 35 Italiano Regolazione Chiusura della tenda a rullo: (fig. B1) (senza fig.) • Portare la finestra nella posizione solitamente utilizzata per A montaggio ultimato, non si richiede nessun tipo di regola- la pulizia. zione. • Inserire gli occhielli del tessuto della tenda nei ganci. Utilizzo •...
  • Page 36: Hrvatski

    Osim aktivnosti opisanih u ovim uputama za proizvod, ne Opasnost od pada! smijete vršiti izmjene i dogradnje ili održavanje bez pisanog Montaža se vrši djelomično pri otvorenom pro- odobrenja tvrtke Roto. zoru! > Ne naginjite se kroz prozor na krovu. > Pazite da imate sigurno uporište.
  • Page 37 Hrvatski Podešavanje Njega i održavanje (bez slike) Njega (bez slike) Nije potrebno podešavanje nakon montaže. ⚠  Materijalna šteta zbog nestručnog čišćenja Rukovanje > Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje pod visokim tla- ⚠  kom, sredstva za ribanje ili spužve za ribanje i otapala Materijalna šteta na vanjskom rolou zbog oluje, (npr.
  • Page 38: Ελληνικά

    επιτρέπεται να εκτελεστούν κανενός είδους τάτε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή του πλαισίου τροποποιήσεις, προσαρτήσεις και μετασκευές ή εργασίες συ- του παραθύρου. ντήρησης χωρίς γραπτή έγκριση από τη Roto. ⚠  Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση δομικών με ρών! Αποσυσκευασία / Έλεγχος περιεχομένων συ- >...
  • Page 39 Ελληνικά Ρύθμιση Φροντίδα και συντήρηση (χωρίς εικόνα) Φροντίδα (χωρίς εικόνα) ∆εν απαιτείται καμία ρύθμιση μετά την τοποθέτηση. ⚠  Κίνδυνος για υλικές ζημιές λόγω ακατάλληλου κα Χειρισμός θαρισμού ⚠  > Μη χρησιμοποιείτε πλυστικά μηχανήματα υψηλής πίε- Κίνδυνος για υλικές ζημιές στο εξωτερικό ρολό λό σης, μέσα...
  • Page 40: Română

    Pericol de strivire şi de vătămare din cauza fere- Acesta se va monta şi se va utiliza exclusiv la tipurile strei de mansardă basculante! prevăzute în acest scop de ferestre de mansardă roto. > Asiguraţi fereastra împotriva basculării înapoi (vezi instrucţiunile de utilizare ale ferestrei de mansardă).
  • Page 41 Română Acţionare Îngrijire şi întreţinere ⚠  Îngrijire Pagube materiale la ruloul exterior din cauza fur- (fără imagine) tunii, zăpezii şi umezelii! ⚠  > Retrageţi la timp ruloul exterior înaintea furtunilor, in- Pagube materiale din cauza curăţării temperiilor, vânturilor puternice şi ninsorii. (nu se necorespunzătoare.
  • Page 42 Ø3,5x12 Ø3,5x35 Ø4,2x18...
  • Page 44 Ø3,5x12 Ø3,5x12 Ø4,2x18 Ø4,2x18...
  • Page 46 Ø3,5x35 Ø3,5x35...
  • Page 51 click max. 20x...
  • Page 52 +49 (0)1805 90 40 51 +43 (0)2 75 42 11 99 50 +41 (0)44 267 47 46 +33 (0)387 91 49 01 www.roto-frank.com www.roto-frank.at | .si www.roto-dachfenster.ch www.roto-frank.fr +44 (0) 1788 558 600 +353 (0)6 75 07 00 + 32 (0)67 89 41 30...

Table of Contents