Download Print this page
Petzl ABSORBICA-Y TIE-BACK MGO INT Manual

Petzl ABSORBICA-Y TIE-BACK MGO INT Manual

Energy absorber with integrated double lanyard, intermediate tie-back rings and mgo connectors

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA
-Y TIE-BACK MGO INT
L0048000C (260923)
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABSORBICA-Y TIE-BACK MGO INT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl ABSORBICA-Y TIE-BACK MGO INT

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA -Y TIE-BACK MGO INT L0048000C (260923) ®...
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA -Y TIE-BACK MGO INT L0048000C (260923) ®...
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA -Y TIE-BACK MGO INT L0048000C (260923) ®...
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA -Y TIE-BACK MGO INT L0048000C (260923) ®...
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA -Y TIE-BACK MGO INT L0048000C (260923) ®...
  • Page 6 Choisissez si possible un ancrage au-dessus de l’utilisateur permettant de limiter le mou sur la of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or See the Instructions for Use for the anchor device.
  • Page 7 Lavoro su piattaforma: Befestigung am Gurt: L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi - In caso di lavoro su piattaforma con rischio di caduta su spigolo, la distanza tra l’ancoraggio o difficoltà di comprensione.
  • Page 8 - As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento associado a este Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción de este EPI - c.
  • Page 9 Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En PPE-R/11.074_V3). forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller - Vandrette bevægelser bør været begrænset til 1,5 m/4,9 ft i forhold til ankerpunktet for 5.
  • Page 10 I särskilda fall där användaren måste överskrida denna gräns ska inte en enskild av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ankarpunkt användas. Använd istället en livlina som uppfyller kraven för typ C (rep) eller D Varo ankkureita, jotka voivat pidentää...
  • Page 11 D = Rozdarcie absorbera energii korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, systemet tas hensyn til ved beregning av klaring. Se bruksanvisningen for produktet som utgjør E = Średni wzrost użytkownika (1,5 m/4,9 ft)
  • Page 12 本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用方法 ギーアブソーバーの伸長が制限されます (ハーネスによっては、 ラン については、 いくつかの例のみを掲載しています。 ヤードの先端をクリップするための専用のラックが付いている場合も 製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いていま あります)。 す。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅することは アンカーの選択: できません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照 支点によっては墜落の距離が長くなるため、 注意してください (垂直も できますので、 定期的に確認してください。 警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの しくは斜めの支点、 繊維製の支点等)。 責任です。 本製品の誤った使用は危険を増加させます。 疑問点や不明 可能な限りユーザーの体よりも高い位置に支点をとり、 ランヤードのた な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談ください。...
  • Page 13 Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. padca - o. ANSI/CSA certifikacijski organ - p. Datum proizvodnje (mesec/leto) - q. Naslov Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 proizvajalca - r. Tip podaljška - s. Vodoravna uporaba Volba kotvícího bodu:...
  • Page 14 A termékek legújabb használati 7. Принцип работы - tegyen óvintézkedéseket az élen való lezuhanás elkerülésére, vagy módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl. - használjon élvédőt. com internetes honlapon. В случае падения амортизатор рывка поглощает энергию падения за счет разрыва нитей...
  • Page 15 - 因为法律、标准、技术或与其它装备不兼容等问题而不得不 重要的。确保系统内所有设备均互相正确连接。 淘汰。 5.兼容性 销毁这些产品以防将来误用。 图标: 在您使用时,验证该产品与系统其他组件的兼容性(兼容性= A.寿命:10年 - B.标识 - C.使用温度范围 - D.使用注意 - 良好的功能互动)。 E.清洁/消毒 - F.干燥 - G.存放/运输 - H.维护 - I.改装/修理( 与ABSORBICA配合使用的设备必须符合您所在国家的现行标准 不能在Petzl以外的地方修理,除了更换零件)- J.问题/联络 (如EN 361标准安全带)。 3年质保 6.准备 针对材料或生产上的缺陷。例外:正常的磨损、氧化、自行改 装或改良、不正确存放、欠佳的保养、使用疏忽或用于非该产 与安全带的连接: 品设计之用途。 将ABSORBICA连接到安全带的止坠挂点上。 警告标志 7.工作原理...
  • Page 16 A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 반드시 부합되어야 한다 (예. EN 361 하네스). 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 6. 준비...
  • Page 17 използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще - поставете протектор върху ръба. доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения daha yüksek olan değerlere bakın. Внимание: в случай на падане съществува риск от нараняване поради удар в...
  • Page 18 7. หลั ก การปฏิ บ ั ต ิ ง าน ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

This manual is also suitable for:

L015bb00