Page 6
Choisissez si possible un ancrage au-dessus de l’utilisateur permettant de limiter le mou sur la of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or See the Instructions for Use for the anchor device.
Page 7
Lavoro su piattaforma: Befestigung am Gurt: L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi - In caso di lavoro su piattaforma con rischio di caduta su spigolo, la distanza tra l’ancoraggio o difficoltà di comprensione.
Page 8
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento associado a este Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y de tipo - b. Número del organismo notificado para el control de la producción de este EPI - c.
Page 9
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En PPE-R/11.074_V3). forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller - Vandrette bevægelser bør været begrænset til 1,5 m/4,9 ft i forhold til ankerpunktet for 5.
Page 10
I särskilda fall där användaren måste överskrida denna gräns ska inte en enskild av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ankarpunkt användas. Använd istället en livlina som uppfyller kraven för typ C (rep) eller D Varo ankkureita, jotka voivat pidentää...
Page 11
D = Rozdarcie absorbera energii korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, systemet tas hensyn til ved beregning av klaring. Se bruksanvisningen for produktet som utgjør E = Średni wzrost użytkownika (1,5 m/4,9 ft)
Page 13
Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. padca - o. ANSI/CSA certifikacijski organ - p. Datum proizvodnje (mesec/leto) - q. Naslov Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 proizvajalca - r. Tip podaljška - s. Vodoravna uporaba Volba kotvícího bodu:...
Page 14
A termékek legújabb használati 7. Принцип работы - tegyen óvintézkedéseket az élen való lezuhanás elkerülésére, vagy módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl. - használjon élvédőt. com internetes honlapon. В случае падения амортизатор рывка поглощает энергию падения за счет разрыва нитей...
Page 16
A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 반드시 부합되어야 한다 (예. EN 361 하네스). 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 6. 준비...
Page 17
използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще - поставете протектор върху ръба. доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения daha yüksek olan değerlere bakın. Внимание: в случай на падане съществува риск от нараняване поради удар в...
Need help?
Do you have a question about the ABSORBICA-Y TIE-BACK MGO INT and is the answer not in the manual?
Questions and answers