Page 1
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
Page 2
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
Page 3
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
Page 4
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
Page 5
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA CE L0026600B (190919)
Page 6
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie Clearance is the minimum amount of clear space below the user that prevents the Exposition à...
Page 7
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land - Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
Page 8
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste Il tirante d’aria è l’altezza libera minima sotto l’utilizzatore, affinché non urti ostacoli en Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, in caso di caduta.
Page 9
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do função de segurança de outro equipamento. De elementen die u samen met uw ABSORBICA gebruikt, moeten voldoen aan de seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos - ATENÇÃO, faça com que os produtos não estejam sujeitos a fricção de materiais...
Page 10
- Placer en eller flere JANE sikkerhedsliner i RING OPEN’en. Advarsel: Vær sikker användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för - Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att på, at beskyttelseskappen og det syede øje på...
Page 11
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään - Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa Utstyr som brukes sammen med din ABSORBICA må være godkjent i henhold til muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
SOI. Należy przestrzegać procedur Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny...
Page 14
EN 354 za účelem vytvoření spojovacího prostředku pro zachycení pádu. pokud nemá tlumič pádu. Oprema, ki jo uporabljate z vašim blažilcem sunka ABSORBICA, mora biti skladna z Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí - Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které...
Page 15
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). трудностей обращайтесь в компанию Petzl. может быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения. Az ABSORBICA -val együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország - ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось об 1. Область применения...
Page 16
份使用。 системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите). 確無誤的技術和使用方法。 - 當多個裝備組合在一起使用時,一件裝備的安全功能可能會 Елементите, които се използват с ABSORBICA, трябва да отговарят на 警示標誌將告知您使用該裝備時的潛在危險,但並不完全詳 影響另一件裝備的安全功能,從而導致危險情況的出現。 действащите стандарти в страната (например съединителите на EN 362, 盡。請登陸Petzl.com查閱更新和附加信息。 предпазните въжета на EN 354).
Page 17
사용자의 안전은 장비의 상태와 연관성이 있다. 매달리는 것은 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있다. Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 - 이 제품과 함께 사용되는 각 장비의 사용 설명서에 받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의...