Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

AIR CONDITIONING
LUFTKONDITIONERING
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
KLIMAANLEGG
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
KLIMATYZATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
AIR CONDITIONING
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
KLIMAANLAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ILMASTOINTILAITE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CLIMATISEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
AIRCONDITIONING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025364

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 025364 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 025364

  • Page 1 025364 AIR CONDITIONING LUFTKONDITIONERING KLIMAANLAGE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung KLIMAANLEGG ILMASTOINTILAITE BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös KLIMATYZATOR CLIMATISEUR INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine AIR CONDITIONING AIRCONDITIONING OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 Cool High M ode Wifi Heat...
  • Page 5 90 cm 50 cm...
  • Page 10: Table Of Contents

    Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........1 Denna produkt är ett mobilt luftkonditioneringssystem. Denna produkt användas för att kyla ned och avfukta 1.2 Systemkrav ..............1 inomhusluften. 1.3 Symboler ..............1 Detta är en SMART-produkt som kan anslutas ett befintligt 1.4 Produktöversikt ............1 WiFi och styras via appen Smart Life, fjärrkontrollen eller en röstassistent.
  • Page 11: Säkerhet

    ● Använd inte produkten om den är skadad. öppen eld, matlagnings- eller uppvärmningsapparat. ● Gör inga ändringar på produkten. ● Anslut inte produkten till ett skadat nätaggregat. ● Produkten får endast användas för sitt avsedda ändamål. ● Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av ett ●...
  • Page 12: Installation

    ● Använd inte produkten i närheten av explosiva och/eller Försiktighet! Blanda inte batterier. Byt ut båda lättantändliga ångor. batterierna vid behov. ● Använd inte produkten om produkten, strömkabeln eller stickproppen är skadad eller om produkten är defekt. Försiktighet! Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
  • Page 13: Att Ansluta Produkten Till Appen Smart Life

    Obs! Temperaturen kan inte ställas in i ”fläktläge”. Smart Life 5.4 Att sätta produkten i ”torkläge” Anslut produkten till ett eluttag och starta produkten. ● Kompressorn startar när temperaturen i rummet överskrider 17oC. När temperaturen är 15 oC eller lägre Tryck ned hastighetsknappen i 5 sekunder för att...
  • Page 14: Att Förbereda Produkten Efter Förvaring

    Fäst vattenproppen. Flytta produkten till sin plats och fäst utloppskanalen till fönstertätningen. Anslut produkten till ett eluttag och starta produkten. 7.2 Att rengöra produkten Varning! Se till att inget vatten kommer in i produktens nederdel. Risk för brand eller elektrisk stöt.
  • Page 15: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Återställ strömbrytaren på Ingen display. produktens kabel. Dränera produkten och starta Vattentanken är full och kontrollpanelen den. Se “7.1 Att dränera produkten” på Produkten fungerar inte. visar ”FL”. sida 14 Vänta i 3 minuter efter att produkten Timeravstängningen har aktiverats.
  • Page 16 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon Produktet er et flyttbart klimaanlegg. Produktet brukes til 1.1 Produktbeskrivelse ..........1 å kjøle og avfukte inneluften. 1.2 Systemkrav ..............1 Dette er et SMART-produkt som kan kobles til et 1.3 Symboler ..............1 eksisterende WiFi-nettverk og styres med appen Smart Life, 1.4 Produktoversikt ............1 fjernkontroll eller en stemmeassistent.
  • Page 17: Sikkerhet

    Vinduspakning ● Ikke bruk produktet med våte hender eller i områder med høy fuktighet. 12. Utløpskanal Kontrollpanel og fjernkontroll ● Ikke la barn yngre enn 8 år bruke produktet. Figur 2 ● Ikke la barn eller personer med fysiske, sensoriske eller 13.
  • Page 18: Installering

    ● Ikke bruk produktet dersom produktet, strømkabelen eller Fjern batteriluken (A) på baksiden av fjernkontrollen støpselet er skadet, eller hvis produktet ikke fungerer (bilde 8). som det skal. Sett inn 2 nye AAA-batterier (B). Pass på at batteriene ● Hvis produktet avgir kraftig støy, lukt eller røyk, stopp er satt inn i batterirommet med polene vendt riktig produktet og koble det fra stikkontakten.
  • Page 19: Veiledning Til Kontrollpanel Og Fjernkontroll

    Veiledning til kontrollpanel og ● I avfuktermodus (Dry) settes viftehastigheten til lav fjernkontroll hastighet og kan ikke endres. ● Temperaturen kan ikke angis når produktet drives Funksjon Handling i avfuktermodus. På/av-knapp Trykk på knappen for å starte eller (Power) stoppe produktet Fjerne utløpskanalen fra produktet Modusknapp Trykk på...
  • Page 20: Forberede Produktet Til Bruk Etter Oppbevaring

    7.3 Rengjøre produktets filtre Fjern utløpskanalen. OBS! Ikke bruk produktet uten filtrene. Ta batteriene ut av fjernkontrollen. ● Rengjør filteret annenhver uke. Hvis inneluftens kvalitet er Tildekk produktet med en plastpose. dårlig, må filtrene rengjøres oftere. 6.2 Forberede produktet til bruk etter Fjern luftinntakenes rister og filter.
  • Page 21: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Handling Tilbakestill kretsbryteren på Ingenting på displayet. produktets kabel. Vanntanken er full og kontrollpanelet Drener produktet og start det. Se “7.1 Produktet virker ikke. viser «FL». Drenere produktet” på side 20 Funksjonen for tidsuravstengning har Vent i 3 minutter etter at produktet har blitt aktivert.
  • Page 22 Table of contents 7 Konserwacja 7.1 Opróżnianie produktu ........26 Wprowadzenie 7.2 Czyszczenie produktu ........27 1.1 Opis produktu ............23 7.3 Czyszczenie filtrów produktu ....... 27 1.2 Wymagania systemowe ........23 7.4 Kody błędów............27 1.3 Symbole ..............23 8 Usuwanie usterek 1.4 Przegląd produktu ..........23 9 Utylizacja 2 Bezpieczeństwo 9.1 Utylizowanie produktu ........28...
  • Page 23: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Uszczelka do okna Rura odprowadzająca 1.1 Opis produktu Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania Produkt to klimatyzator przenośny. Produkt jest używany do Rysunek 2 chłodzenia i osuszania powietrza wewnątrz pomieszczeń. Wyświetlacz Jest to produkt typu SMART, który można podłączyć do Przycisk zasilania istniejącej sieci WiFi i sterować...
  • Page 24: Instalacja

    ● Nie obsługuj produktu mokrymi rękami lub ● Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności. wymieniony przez autoryzowany serwis. ● Nie pozwól, aby produkt obsługiwały dzieci w wieku poniżej ● Nie używaj produktu w obecności wybuchowych i/lub 8 lat.
  • Page 25: Obsługa

    System operacyjny iOS będzie następnie używał Apple ID Przestroga! W pilocie zdalnego sterowania należy używać do logowania. wyłącznie baterii AAA. Połączenie produktu z aplikacją Przestroga! Nie używaj starych i nowych baterii Smart Life jednocześnie. W razie potrzeby wymień obie baterie. Podłącz produkt do gniazda zasilania i uruchom produkt. Przestroga! Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy Przyciśnij przycisk prędkości i przytrzymaj przez czas, wyjmij z niego baterie.
  • Page 26: Ustawianie Produktu W Trybie Wentylatora

    5.3 Ustawianie produktu w trybie Zaświeci się wskaźnik programatora czasowego. wentylatora Przechowywanie Naciśnij przycisk trybu pracy i wybierz tryb wentylatora. Zaświeci się wskaźnik prędkości. ● Przechowuj produkt w suchym miejscu. 6.1 Przygotowanie produktu do Naciśnij przycisk prędkości i wybierz prędkość: dużą, przechowywania średnią...
  • Page 27: Czyszczenie Produktu

    Przesuń produkt w miejsce pracy i umocuj rurę odprowadzającą w uszczelce okna. Podłącz produkt do gniazda zasilania i uruchom produkt. 7.2 Czyszczenie produktu Ostrzeżenie! Nie pozwól, by woda przedostała się do wnętrza produktu. Ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Przestroga! Łatwopalne substancje na bazie rozpuszczalników mogą...
  • Page 28: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Zresetuj wyłącznik nadprądowy na Brak informacji na wyświetlaczu. przewodzie produktu. Opróżnij produkt i go uruchom. Patrz “7.1 Zbiornik wody jest pełny i na panelu Opróżnianie produktu” on page 26. Produkt nie działa. wyświetla się błąd „FL”. Odczekaj trzy minuty po zatrzymaniu Funkcja wyłączania przez programator się...
  • Page 29 Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........10 The product is a mobile air conditioner. The product is used to cool and dehumidify the indoor air. 1.2 System requirements ........10 This is a SMART product that can be connected to an 1.3 Symbols ..............10 existing WiFi and be controlled with the app Smart Life, the 1.4 Product overview..........10...
  • Page 30: Safety

    Window sealing ● Do not cover the surface of the product. 12. Outlet duct ● Do not operate the product with wet hands or in areas Control panel and remote control with high humidity. Figure 2 ● Do not let children younger than 8 years operate the 13.
  • Page 31: Installation

    ● If the power cable is damaged, it must be replaced by an Caution! Use only AAA batteries in the remote authorized service center. control. ● Do not operate the product in the presence of explosive and/or flammable fumes. Caution! Do not mix batteries. When needed, replace both batteries.
  • Page 32: To Connect The Product To The Smart Life App

    To connect the product to the Push the speed button and select speed: high, middle Smart Life app or low. Connect the product to the power outlet and start the Note! The temperature cannot be set in “Fan” mode. product. 5.4 To set the product in dry mode Push the Speed button for 5 seconds to enter WiFi connection mode.
  • Page 33: To Prepare The Product For Use After Storage

    7.2 To clean the product Operate the product in fan mode for 2 hours to let the product become dry. Refer to “5.3 To set the product Warning! Make sure that no water runs into the interi- in fan mode” on page 32. or of the product.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action Reset the circuit breaker on the No display. cable of the product. Drain the product and start it. Refer The water tank is full and the control to “7.1 To drain the product” on page The product does not work.
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einführung 1 Einführung Produktbeschreibung 1.1 Produktbeschreibung ...........1 Das Produkt ist ein mobiles Klimagerät. Das Produkt wird zur 1.2 Systemanforderungen..........1 Kühlung und Entfeuchtung von Innenräumen verwendet. 1.3 Symbole...............1 Dies ist ein SMART-Produkt, das an ein vorhandenes WLAN angeschlossen werden kann und mit der Smart-Life-App, der 1.4 Produktübersicht ............1 Fernbedienung oder einem Sprachassistenten gesteuert werden 2 Sicherheit...
  • Page 36: Sicherheit

    Fensterabdichtung ● Bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen oder in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit. Auslasskanal ● Lassen Sie das Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren Bedienfeld und Fernbedienung bedienen. Abbildung 2 ● Lassen Sie Kinder oder Personen mit körperlichen, Display sensorischen oder geistigen Behinderungen das Produkt Netztaste...
  • Page 37: Installation

    ● Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn explosive und/oder Achtung! Verwenden Sie nur AAA-Batterien in der entflammbare Dämpfe vorhanden sind. Fernbedienung. ● Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Produkt, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn Achtung! Verwenden Sie keine gemischten Batterien. das Produkt eine Fehlfunktion aufweist.
  • Page 38: Verbinden Des Produkts Mit Der Smart-Life-App

    Verbinden des Produkts mit der Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste und wählen Sie Smart-Life-App die Geschwindigkeit: hoch, mittel oder niedrig. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an und Hinweis! Die Temperatur kann im Modus „Ventilator“ nicht starten Sie es. eingestellt werden. Drücken Sie die Schnellwahltaste 5 Sekunden lang, um den WLAN-Verbindungsmodus zu aktivieren.
  • Page 39: So Bereiten Sie Das Produkt Für Die Aufbewahrung Vor

    So bereiten Sie das Produkt für die So reinigen Sie das Gerät Aufbewahrung vor Warnung! Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Innere Entleeren Sie das Produkt. Siehe “7.1 So entleeren Sie das des Produkts gelangt. Brand- und Stromschlaggefahr. Produkt” auf Seite 39. Achtung! Lösungsmittelhaltige und entflammbare Betreiben Sie das Gerät 2 Stunden lang im „Ventilator“- Substanzen können das Produkt beschädigen.
  • Page 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Maßnahme Setzen Sie den Schutzschalter am Kein Display. Kabel des Geräts zurück. Entleeren Sie das Produkt und starten Der Wassertank ist voll und das Bedienfeld Sie es. Siehe “7.1 So entleeren Sie das Das Produkt funktioniert nicht. zeigt „FL“...
  • Page 41 Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ............1 Tuote on kannettava ilmastointilaite. Laitetta käytetään sisäilman viilentämiseen ja kosteuden poistoon. 1.2 Järjestelmävaatimukset ........1 Tämä on SMART-tuote, jonka voi yhdistää olemassa olevaan 1.3 Symbolit ..............1 Wi-Fi-verkkoon ja jota voi ohjata Smart Life -sovelluksella, 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ..........1 kauko-ohjaimella tai virtuaaliavustajalla.
  • Page 42: Turvallisuus

    Ikkunatiivisteet ● Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten käyttää tuotetta. 12. Poistoilmakanava ● Älä anna lapsen tai henkilön, jolla on fyysinen vamma, Ohjauspaneeli ja kaukosäädin aistivamma tai kehitysvamma, käyttää tuotetta valvomatta. Kuva 2 13. Näyttö ● Älä anna henkilöiden, joilla ei ole asianmukaista kokemusta, osaamista tai koulutusta, käyttää...
  • Page 43: Asennus

    ● Jos tuote pitää kovaa ääntä tai sen sisältä tulee hajua Irrota kaukosäätimen takana oleva paristolokeron tai savua, sammuta tuote ja irrota se pistorasiasta. kansi (A, kuva 8). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon. Aseta kaksi uutta AAA-paristoa (B). Varmista, että ● Kaasuvuodon sattuessa tuuleta tila ennen laitteen käyttöä. asetat paristojen navat oikein paristolokeroon.
  • Page 44: Ohjauspaneelin Ja Kaukosäätimen Käyttöohje

    Ohjauspaneelin ja kaukosäätimen ● Kuivaustilassa tuuletin asetetaan automaattisesti käyttöohje matalalle teholle eikä tehoa voi säätää. ● Lämpötilaa ei voi asettaa, kun laite toimii kuivaustilassa. Toiminto Toimenpide Virtapainike Käynnistä tai sammuta tuote Irrota poistoilmakanava tuotteesta. painamalla painiketta. Valitse kuivaustila painamalla tilapainiketta. Mode-painike Painikkeella voit valita viilennys-, Kuivausmerkki syttyy.
  • Page 45: Tuotteen Valmistelu Käyttöön Säilytyksen Jälkeen

    7.3 Tuotteen suodattimien Irrota poistoilmakanava. puhdistaminen Poista paristot kaukosäätimestä. Huomio! Älä käytä tuotetta ilman suodattimia. Peitä tuote muovipussilla. ● Puhdista suodatin kahden viikon välein. Jos sisäilman laatu on huono, suodattimet tulee puhdistaa useammin. 6.2 Tuotteen valmistelu käyttöön säilytyksen jälkeen Irrota ilmanottoaukon ritilät ja suodattimet. Aloita etusuodattimesta.
  • Page 46: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Näyttö ei näy. Palauta tuotteen kaapelin kytkin. Valuta tuote tyhjäksi ja käynnistä se. Vesisäiliö on täynnä, ja ohjauspaneelissa Katso lisätietoja kohdasta ”7.1 Veden näkyy “FL”. Tuote ei toimi. valuttaminen tuotteesta” sivulla 45 Odota kolme minuuttia tuotteen Ajastin pois -toiminto on aktivoitu.
  • Page 47 Table of contents Introduction 1 Introduction Description du produit Description du produit ..........1 Le produit est un climatiseur mobile. Le produit est utilisé pour refroidir et déshumidifier l’air intérieur. 1.2 Configuration requise..........1 1.3 Symboles ................1 Il s'agit d'un produit SMART qui peut être connecté à un WiFi existant et contrôlé...
  • Page 48: Sécurité

    Étanchéité des fenêtres ● Évitez d’utiliser le produit avec les mains mouillées ou dans des zones très humides. Conduit de sortie Panneau de commande et télécommande ● Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans utiliser le produit. Figure 2 ●...
  • Page 49: Installation

    ● Évitez d'utiliser le produit en présence de vapeurs explosives Attention ! Évitez de mélanger les piles. Si nécessaire, et/ou inflammables. remplacez les deux piles. ● Évitez d’utiliser le produit si le produit, le câble d'alimentation ou la fiche d'alimentation sont endommagés, ou si le produit Attention ! Retirez les piles de la télécommande si vous présente un dysfonctionnement.
  • Page 50: Pour Connecter Le Produit À L'application

    Pour connecter le produit Appuyez sur le bouton de vitesse et sélectionnez la à l'application Smart Life vitesse : élevée, moyenne ou faible. Connectez le produit à la prise de courant et démarrez Remarque ! La température ne peut pas être réglée en mode le produit.
  • Page 51: Pour Préparer Le Produit Pour Le Stockage

    Pour préparer le produit pour le Pour nettoyer le produit stockage Avertissement ! Assurez-vous qu'aucune eau ne coule Égouttez le produit. Reportez-vous à “7.1 Pour égoutter le à l'intérieur du produit. Risque d'incendie ou de choc électrique. produit” on page 51. Attention ! Les substances à base de solvants et Faites fonctionner le produit en mode « Ventilateur »...
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Réinitialisez le disjoncteur sur le câble Pas d’écran. du produit. Égouttez le produit et démarrez-le. Le réservoir d'eau est plein et le panneau Le produit ne fonctionne pas. Reportez-vous à “7.1 Pour égoutter le de commande affiche « FL ». produit”...
  • Page 53 Inhoud Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........1 Het product is een mobiele airconditioner. Het product wordt gebruikt om de binnenlucht te koelen en te ontvochtigen. 1.2 Systeemvereisten ...........1 Dit is een SMART-product dat kan worden aangesloten op 1.3 Symbolen ..............1 bestaande wifi en kan worden bediend met de app Smart 1.4 Productoverzicht .............1 Life, de afstandsbediening of een spraakassistent.
  • Page 54: Veiligheid

    10. Afstandsbediening ● Plaats geen zware voorwerpen op het product. Raamafdichting ● Dek het oppervlak van het product niet af. 12. Uitlaatpijp ● Bedien het product niet met natte handen of in een omgeving met hoge luchtvochtigheid. Bedieningspaneel en afstandsbediening Afbeelding 2 ●...
  • Page 55: Installatie

    ● Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden Waarschuwing! Spoel uw mond onmiddellijk als vervangen door een erkend servicecentrum. u batterijen hebt ingeslikt en raadpleeg een arts. ● Gebruik het product niet in de nabijheid van explosieven en/of ontvlambare dampen. Voorzichtig! Gebruik alleen AAA-batterijen in de ●...
  • Page 56: Het Product Aansluiten Op De Smart Life-App

    Het product aansluiten op de 5.3 Het product in de modus "Fan" Smart Life-app zetten Sluit het product aan op het stopcontact en start het Druk op de modusknop en selecteer de modus "Fan". product. De snelheidsindicator gaat branden. Houd de snelheidsknop 5 seconden ingedrukt om de Druk op de snelheidsknop en selecteer de snelheid: wifi-verbindingsmodus te starten.
  • Page 57: Opslag

    Opslag Zet het product op zijn plaats en bevestig de uitlaatpijp aan de raamafdichting. ● Berg het product op een droge plek op. Sluit het product aan op het stopcontact en start Het product voorbereiden voor het product. opslag 7.2 Het product schoonmaken Laat het water uit het product lopen.
  • Page 58: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Reset de stroomonderbreker op de Geen display. kabel van het product. Laat het water uit het product De watertank is vol en op het display stromen en start het opnieuw. Zie “7.1 Het product werkt niet. van het product verschijnt "FL".
  • Page 60 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025364 Model no.:YPS1-12C/3-W Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 61 025364 - 001 2023-11-30...

Table of Contents