Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

417-060
Bruksanvisning för luftkonditionering
Bruksanvisning for klimaanlegg
Instrukcja obsługi klimatyzatora
User Instructions for Air Conditioner

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 417-060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 417-060

  • Page 1 417-060 Bruksanvisning för luftkonditionering Bruksanvisning for klimaanlegg Instrukcja obsługi klimatyzatora User Instructions for Air Conditioner...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2014-07-10 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          7 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           7 Energispartips                                                                     8 TEKNISKA DATA                                                                    8...
  • Page 4: Table Of Contents

    NORSK                                                           34 SIKKERHETSANVISNINGER                                                          34 Strømsparetips                                                                    35 TEKNISKE DATA                                                                   35...
  • Page 5 POLSKI                                                           61 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA                                                           61 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii                                              62 DANE TECHNICZNE                                                                62...
  • Page 6 ENGLISH                                                         88 SAFETY INSTRUCTIONS                                                             88 Energy saving tips                                                                 89 TECHNICAL DATA                                                                  89...
  • Page 7: Svenska

    SVENSKA Bruksanvisning för luftkonditionering SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov Följ alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, för att minska risken för personskada och/eller egendomsskada VIKTIGT! • Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för deras säkerhet •...
  • Page 8: Tekniska Data

    • Använd inte produkten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm • Använd inte förlängningssladd, stickproppsadapter eller liknande Ändra aldrig stickproppen på något sätt Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om stickproppen inte passar i nätuttaget •...
  • Page 9: Beskrivning

    BESKRIVNING DELAR Fig Fig 2 Framsida (fig 1) Baksida (fig 2) Manöverpanel Övre luftfilter (innanför galler) Manöverspak för luftriktare Luftutlopp (manuell inställning) Hjul Bärhandtag (på båda sidorna) Luftinlopp Mottagare för fjärrkontrollsignal Dräneringsöppning Panel Luftinlopp Nedre luftfilter (innanför galler) Dräneringsöppning för bottentråg DRIFTFÖRHÅLLANDEN I tabellen nedan anges tillåten drifttemperatur för apparaten LÄGE...
  • Page 10: Tillbehör

    TILLBEHÖR Utloppsslang (ingår), adapter B (platt eller runt munstycke bero- 1 uppsättning eller ende på modell), fönsterinsats och skruv (*) Adapter B (runt munstycke) (*) 1 uppsättning Väggutloppsadapter A (*) 1 st Expansionsplugg och träskruv (*) 4 st Skumgummitätning (*) 3 st Fjärrkontroll med batteri (endast 1 uppsättning...
  • Page 11: Användning

    ANVÄNDNING MANÖVERpANEL OCH DISpLAY Läs dessa anvisningar noga och bekanta dig med apparatens reglage och användning Apparaten kan manövreras med fjärrkontroll eller från manöverpanelen Fig3 MODE Används för att välja driftläge Tryck upprepade gånger för att växla mellan lägena AUTO, COOL, DRY, FAN Indikeringslampan anger inställt läge SLEEp Används för att aktivera läge SLEEP...
  • Page 12: Energisparläge

    Dra ut och sätt i sladden Kontakta Displaykommunikationsfel ð återförsäljaren om felet kvarstår INFORMATIONSKOD BETYDELSE ÅTGÄRDER Anslut dräneringsslangen och tappa ð Bottentråget är fullt ut vattnet Kontakta återförsäljaren om felet kvarstår OBS! Om fler än ett fel föreligger samtidigt visas felkoderna i prioritetsordning E4–E2–E1–P1 ENERGISpARLÄGE...
  • Page 13 ANVÄNDNING Kyldrift • Tryck upprepade gånger på knappen MODE tills indikeringslampan COOL tänds • Ställ in önskad rumstemperatur med knapparna ▲ och ▼ Temperaturen kan ställas in från 17 till 30 °C eller från 62 till 88 °F • Tryck på knappen FAN SPEED för att ställa in fläktvarvtalet Läge DRY •...
  • Page 14: Övrigt

    Läge SLEEp/ECO När den här knappen trycks ned ökas (kyldrift) den inställda temperaturen med 1 °C eller 1 °F efter 30 minuter Efter ytterligare 30 minuter ökas (kyldrift) den inställda temperaturen med ytterligare 1 °C eller 1 °F Den nya temperaturen bibehålls under 7 timmar, varefter den ursprungligen inställda temperaturen återställs Därmed avslutas läge Sleep/Eco och apparaten arbetar med de ursprungliga inställningarna OBS! Detta läge kan inte användas i läge FAN eller DRY...
  • Page 15: Fjärrkontrollen

    FJÄRRKONTROLLEN Läs dessa anvisningar noga före användning pLACERING • Fjärrkontrollens räckvidd är 8 meter Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på apparaten En ljudsignal bekräftar mottagandet VIKTIGT! • Fjärrkontrollens signal blockeras av dörrar, gardiner etc • Utsätt inte fjärrkontrollen för vatten eller annan vätska Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller direkt solljus •...
  • Page 16 BYTE AV BATTERIER Fjärrkontrollen har två batterier (R03) under ett lock på baksidan Öppna batterilocket Ta ut de gamla batterierna och sätt i nya batterier med rätt polaritet sätt tillbaka batterilocket OBS! Alla program raderas när batterierna tas ut och fjärrkontrollen måste programmeras på...
  • Page 17 FUNKTIONER Driftlägen: AUTO, COOL, DRY, HEAT (inte på modeller med endast kylning) samt FAN 24 timmars timer Inställbart område för rumstemperatur: 17 till 30 °C respektive 62 till 88 °F OBS! Bilderna i dessa anvisningar är endast avsedda för illustration Apparaten kan avvika från bilderna i dessa anvisningar KNAppAR TEMp DOWN...
  • Page 18 OBS! Om apparaten är i läge SLEEP avbryts detta om knappen ON/OFF, FAN SPEED, SLEEP eller MODE trycks ned 10 TIMER OFF Tryck för att aktivera inställning av avstängningsfördröjning Varje tryckning ökar inställningen i steg om 0,5 timme upp till 10 timmar och i steg om 1 timme från 10 till 24 timmar Avbryt funktionen genom att ställa in tiden 0,0 11 LOCK...
  • Page 19 • Modell RG51B1/(C)EU, RG51B/(C)EU, RG51B26/ (C)EU, RG51B30/(C)EU, RG51B32/(C)EU, RG51B31/(C)EU OBS! Modell RG51B/(C)EU saknar knapparna SWING och FOLLOW ME Modell RG51B1/(C)EU saknar knappen FOLLOW ME Modell RG51B30/(C)EU saknar knapparna SWING och FOLLOW ME samt funktionen MED FAN och har knappen SLEEP i stället för knappen ECONOMY Modell RG51B32/(C)EU saknar knappen FOLLOW ME och funktionen MED FAN och har knappen SLEEP i stället för knappen ECONOMY Modell RG51B31/...
  • Page 20 INDIKERINGAR pÅ DISpLAYEN Lägesindikering Anger aktivt läge (AUTO, COOL, DRY, HEAT (endast på modeller med både värme- och kyldrift) och FAN) Indikering av mottagning Lyser när apparaten mottar signal från fjärrkontrollen Temperatur/timerinställning Visar inställd temperatur (17–30 °C eller 62–88 °F) eller timerinställning (0–24 timmar) Visas inte i läge FAN pÅ/AV Visas när apparaten är igång...
  • Page 21 ANVÄNDNING AV KNAppAR Läge AUTO Kontrollera att apparaten är ansluten till elnätet Driftindikeringslampan på apparaten tänds Tryck på knappen MODE tills läge AUTO aktiverats Tryck på knappen TEMP för att ställa in önskat temperatur mellan 17 och 30 °C i steg om 1 °C respektive mellan 62 och 88 °F i steg om 1 °F Tryck knappen ON/OFF för att starta...
  • Page 22 Avfuktning Kontrollera att apparaten är ansluten till elnätet Driftindikeringslampan på apparaten tänds Tryck på knappen MODE tills läge DRY aktiverats Tryck på knappen TEMP för att ställa in önskad temperatur mellan 17 och 30 °C i steg om 1 °C eller mellan 62 och 88 °F i steg om 1 °F Tryck knappen ON/OFF för att starta apparaten...
  • Page 23 Läge TIMER Tryck på knappen TIMER ON för att aktivera inställning av startfördröjning Tryck på knappen TIMER OFF för att aktivera inställning av avstängningsfördröjning Inställning av startfördröjning Tryck på TIMER ON Fjärrkontrollens display visar TIMER ON, senaste inställda startfördröjning samt indikeringen h Tryck en gång till på...
  • Page 24 EXEMpEL pÅ TIMERINSTÄLLNING TIMER ON (automatisk start) Funktionen TIMER ON är användbar till exempel för att starta apparaten automatiskt innan du kommer hem Exempel Följ anvisningarna nedan för att ställa in automatisk start om 6 timmar Tryck på TIMER ON Fjärrkontrollens display visar senaste inställda startfördröjning samt indikeringen h Start...
  • Page 25 AUTOMATISK START OCH AVSTÄNGNING TIMER OFF → TIMER ON (igång → avstängning → start) Den här funktionen är användbar till exempel för att stänga av apparaten efter att du gått till sängs och starta den igen innan du stiger upp Exempel Följ anvisningarna nedan för att ställa in automatisk avstängning om 2 timmar och automatisk start om...
  • Page 26 ECONOMY (SLEEp) • När knappen ECONOMY trycks ned ökas (kyldrift) eller minskas (värmedrift) den inställda temperaturen med 1 °C eller 1 °F efter 30 minuter • Efter ytterligare 30 minuter ökas (kyldrift) eller minskas (värmedrift) den inställda temperaturen med ytterligare 1 °C eller 1 °F •...
  • Page 27: Placering

    MONTERING pLACERING • Apparaten ska placeras på plant, stabilt underlag, som klarar apparatens vikt, för att minimera buller och vibration eller • Flytta apparaten på hjulen endast på plant, jämnt underlag Var försiktig om apparaten flyttas på mattor eller liknande Försök inte rulla apparaten över föremål •...
  • Page 28 MONTERING I SKJUTFÖNSTER SOM ÖppNAS VERTIKALT ( TILLVAL ) Kapa den självhäftande skumgummitätningen till lämplig längd och Skumgummitätning A fäst den på den nedre fönsterkarmen Fig 8 (självhäftande) Passa in fönsterinsatsen mot den nedre fönsterkarmen Anpassa fönsterinsatsens längd till fönstret Kapa fönsterinsatsen om Fig 8 fönstrets höjd är mindre än 67 cm Öppna fönstret och placera fönsterinsatsen på...
  • Page 29 MONTERING I SKJUTFÖNSTER SOM ÖppNAS HORISONTELLT ( TILLVAL ) Kapa den självhäftande skumgummitätningen till lämplig längd och fäst den på fönsterkarmen (fig 12) Skumgummitätning A (självhäftande) Passa in fönsterinsatsen mot fönsterkarmen Anpassa fönsterinsatsens längd till fönstret Kapa fönsterinsatsen om fönstrets höjd är mindre än 67 cm Fig 12 Öppna fönstret och placera fönsterinsatsen...
  • Page 30 Ta upp ett hål i väggen Montera utloppsadapter A på väggens utsida med 4 st expanderpluggar och träskruvar (fig 18) Placering av expanderplugg Dra åt ordentligt Anslut utloppsslangen till utloppsadapter A Adapter A OBS! • Montera adapterlocket över hålet när apparaten Adapterlock inte används •...
  • Page 31: Montering Av Dränering

    MONTERING AV DRÄNERING • I avfuktningsläge, avlägsna dräneringspluggen på apparatens baksida och anslut Avlägsna dräneringsslangen (ingår ej) Använd 3/4’’ slang avtappningspluggen med 5/8’’ anslutning med utvändig gänga För modeller utan dräneringsanslutning, anslut dräneringsslangen till hålet Dra slangen till lämpligt avlopp (fig 21 och 22) •...
  • Page 32 Rengör höljet med en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel och torka torrt OM AppARATEN INTE SKA ANVÄNDAS pÅ EN LÄNGRE TID • Avlägsna dräneringspluggen på apparatens baksida och anslut en slang Dra slangen till lämpligt avlopp (fig 22 och 23) •...
  • Page 33 Fönster eller dörrar är öppna Stäng alla dörrar och fönster ð Värmekällor i rummet Avlägsna om möjligt värmekällorna Apparaten kyler inte Utloppsslang blockerad eller inte Anslut slangen och dra den så att ð tillräckligt ansluten den fungerar korrekt ð För hög inställd börtemperatur Ställ in lägre börtemperatur...
  • Page 34: Norsk

    NORSK Bruksanvisning for klimaanlegg SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk Følg alltid grunnleggende sikkerhetstiltak, for å redusere faren for personskade og/eller skade på eiendom VIKTIG! • Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å...
  • Page 35 • Ikke bruk skjøteledninger, adaptere eller lignende Ikke foreta endringer på støpselet Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet strømuttak La en godkjent elektriker installere et jordet strømuttak hvis støpselet ikke passer til strømuttaket • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet •...
  • Page 36: Beskrivelse

    BESKRIVELSE DELER Fig 1 Fig 2 Forside (fig 1) Bakside (fig 2) Betjeningspanel Øvre luftfilter (innenfor rist) Betjeningsspak for luftretter (manuell Luftuttak innstilling) Hjul Bærehåndtak (på begge sidene) Luftinntak Mottaker for fjernkontrollsignal Dreneringsåpning Panel Luftinntak Nedre luftfilter (innenfor rist) Dreneringsåpning for bunnkar DRIFTSFORHOLD I tabellen nedenfor angis tillatt driftstemperatur for apparatet MODUS...
  • Page 37: Tilbehør

    TILBEHøR Utløpsslange (inkl), adapter B (flatt eller rundt munnstykke av- 1 sett eller hengig av modell), vindusinnsats og skruer (*) Adapter B (rundt munnstykke) (*) 1 sett Veggutløpsadapter A (*) 1 stk Ekspansjonsplugger og treskruer 4 stk Skumgummitetning (*) 3 stk Fjernkontroll med batteri (kun for 1 sett modeller med fjernkontroll) Dreneringsslange...
  • Page 38: Bruk

    BRUK BETJENINGSpANEL OG DISpLAY Les disse anvisningene nøye, og gjør deg kjent med apparatets betjeningsorganer og bruk Apparatet kan betjenes med fjernkontroll eller fra betjeningspanelet Fig 3 MODE Brukes til å velge driftsmodus Trykk flere ganger for å veksle mellom modusene AUTO, COOL, DRY, FAN Indikatorlampen angir valgt modus SLEEp Brukes til å...
  • Page 39: Feilmeldinger

    TIMER Brukes sammen med knappene + og – til å stille inn starttid AUTO ON og stanstid AUTO OFF Trykk flere ganger for å veksle mellom modusene LOW, HIGH og AUTO Indikatorlampen angir valgt modus, utenom AUTO I modusen AUTO er samtlige indikatorlamper slukket DISpLAY Viser innstilt temperatur i °C eller °F (for °F vises ingen enhet) samt tidsurinnstillinger I modusene DRY og FAN vises romtemperaturen...
  • Page 40 BRUK Kjøledrift • Trykk flere ganger på MODE til indikatorlampen COOL tennes • Still inn ønsket romtemperatur med knappene ▲ og ▼ Temperaturen kan stilles inn fra 17 til 30 °C og fra 62 til 88 °F • Trykk på FAN SPEED for å stille inn vifteturtallet Modusen DRY •...
  • Page 41: Annet

    Modusen SLEEp/ECO Når denne knappen trykkes ned, økes (kjøledrift) den innstilte temperaturen med 1 °C eller 1 °F etter 30 minutter Etter ytterligere 30 minutter økes (kjøledrift) den innstilte temperaturen med ytterligere 1 °C eller 1 °F Den nye temperaturen opprettholdes i 7 timer, og deretter går apparatet tilbake til den opprinnelig valgte temperaturen Dermed avsluttes modusen SLEEP/ECO og apparatet arbeider med de opprinnelige innstillingene OBS! Denne modusen kan ikke brukes samtidig med FAN eller DRY ANNET...
  • Page 42 FJERNKONTROLLEN Les disse anvisningene nøye før bruk pLASSERING • Fjernkontrollen har en rekkevidde på 8 meter Rett fjernkontrollen mot mottakeren på apparatet Et lydsignal bekrefter mottak VIKTIG! • Signalene fra fjernkontrollen kan blokkeres av dører, gardiner osv • Ikke utsett fjernkontrollen for vann eller annen væske Ikke utsett fjernkontrollen for varme eller direkte sollys •...
  • Page 43 BYTTE AV BATTERIER Fjernkontrollen har to batterier (R03) under et deksel på baksiden Åpne batteridekselet Ta ut de gamle batteriene og sett inn nye batterier med riktig polaritet Sett batteridekselet på plass OBS! Alle programmeringer slettes når batteriene tas ut, og fjernkontrollen må programmeres på nytt VIKTIG! •...
  • Page 44 FUNKSJONER Driftsmodus: AUTO, COOL, DRY, HEAT (ikke på modeller med kun kjøling) samt FAN 24 timers tidsur Innstillingsområde for romtemperatur: fra 17 til 30 °C og fra 62 til 88 °F OBS! Bildene i disse anvisningene er kun ment til illustrasjon Apparatet kan avvike fra bildene i disse anvisningene KNAppER TEMp DOWN...
  • Page 45 OBS! Hvis apparatet er i modusen SLEEP, avbrytes denne hvis ON/OFF, FAN SPEED, SLEEP eller MODE trykkes ned 10 TIMER OFF Trykk for å aktivere innstilling av forsinket stans Hvert trykk øker innstillingen i trinn på 0,5 time opp til 10 timer og i trinn på...
  • Page 46 • Modell RG51B1/(C)EU, RG51B/(C)EU, RG51B26/ (C)EU, RG51B30/(C)EU, RG51B32/(C)EU, RG51B31/(C)EU OBS! Modell RG51B/(C)EU har ikke knappene SWING og FOLLOW ME Modell RG51B1/(C)EU har ikke knappen FOLLOW ME Modell RG51B30/(C) EU har ikke knappene SWING og FOLLOW ME samt funksjonen MED FAN og har knappen SLEEP i stedet for knappen ECONOMY Modell RG51B32/(C)EU har ikke knappen FOLLOW ME og funksjonen MED FAN og har knappen SLEEP i stedet for knappen ECONOMY Modell...
  • Page 47 INDIKERINGER pÅ DISpLAYET Modusindikering Angir aktiv modus (AUTO, COOL, DRY, HEAT (kun på modeller med både varme- og kjøledrift) og FAN) Indikering av mottak Lyser når apparatet mottar signal fra fjernkontrollen Temperatur-/tidsurinnstilling Viser innstilt temperatur (17–30 °C eller 62–88 °F) eller tidsurinnstilling (0–24 timer) Vises ikke i modusen FAN pÅ/AV Vises når apparatet er i gang...
  • Page 48 BRUK AV KNAppER Modusen AUTO Kontroller at apparatet er koblet til strømnettet Driftindikatorlampen på apparatet tennes Trykk på knappen MODE til modusen AUTO er aktivert Trykk på knappen TEMP for å stille inn ønsket temperatur mellom 17 og 30 °C i trinn på 1 °C eller mellom 62 og 88 °F i trinn på...
  • Page 49 Avfukting Kontroller at apparatet er koblet til strømnettet Driftindikatorlampen på apparatet tennes Trykk på knappen MODE til modusen DRY er aktivert Trykk på knappen TEMP for å stille inn ønsket temperatur mellom 17 og 30 °C i trinn på 1 °C eller mellom 62 og 88 °F i trinn på 1 °F Trykk på...
  • Page 50 Modusen TIMER Trykk på TIMER ON for å aktivere innstilling av forsinket start Trykk på TIMER OFF for å aktivere innstilling av forsinket stans Innstilling av forsinket start Trykk på TIMER ON Fjernkontrollens display viser siste innstilling av forsinket start samt indikeringen h Trykk en gang til på...
  • Page 51 EKSEMpEL pÅ TIDSURINNSTILLING TIMER ON (automatisk start) Funksjonen TIMER ON kan blant annet brukes til å slå på apparatet automatisk før du kommer hjem Eksempel Følg anvisningene under for å stille inn automatisk start om 6 timer Trykk på TIMER ON Fjernkontrollens display viser siste innstilling av forsinket start samt indikeringen h Start...
  • Page 52 AUTOMATISK pÅ OG AV TIMER OFF → TIMER ON (i gang → stans → start) Denne funksjonen kan blant annet brukes til å slå av apparatet etter du har lagt deg og slå det på igjen før du står opp Eksempel Følg anvisningene under for å...
  • Page 53 ECONOMY (SLEEp) • Når knappen ECONOMY trykkes ned, økes (kjøledrift) eller reduseres (varmedrift) den innstilte temperaturen med 1 °C eller 1 °F etter 30 minutter • Etter ytterligere 30 minutter økes (kjøledrift) eller reduseres (varmedrift) den innstilte temperaturen med ytterligere 1 °C eller 1 °F •...
  • Page 54: Montering

    MONTERING pLASSERING • Apparatet skal plasseres på et plant, stabilt underlag som tåler vekten av apparatet, for å minimere støy og vibrasjon eller • Flytt apparatet på hjulene kun på plane, jevne underlag Vær forsiktig hvis apparatet flyttes på tepper eller lignende Ikke forsøk å trille apparatet over gjenstander •...
  • Page 55 MONTERING I SKYVEVINDU SOM ÅpNES VERTIKALT ( TILLEGGSUTSTYR ) Kapp den selvklebende skumgummitetningen til passende lengde og Skumgummitetning A fest den til den nedre vinduskarmen Fig 8 (selvklebende) Rett inn vindusinnsatsen mot den nedre vinduskarmen Tilpass lengden på vindusinnsatsen etter vinduet Kapp Fig 8 vindusinnsatsen hvis vinduet er lavere enn 67 cm Åpne vinduet og sett vindusinnsatsen...
  • Page 56 MONTERING I SKYVEVINDU SOM ÅpNES HORISONTALT ( TILLEGGSUTSTYR ) Kapp den selvklebende skumgummitetningen til passende lengde og fest den til vinduskarmen (fig 12) Skumgummitetning A (selvklebende) Rett inn vindusinnsatsen mot vinduskarmen Tilpass lengden på vindusinnsatsen etter vinduet Kapp vindusinnsatsen hvis vinduet er lavere enn 67 cm Fig 12 Åpne vinduet og sett vindusinnsatsen på...
  • Page 57: Montering Av Utløpsslange

    MONTERING AV UTLøpSSLANGE Utløpsslange og adapter skal monteres, om nødvendig for den aktuelle driftsmodusen Fig 16 Fig 17 COOL, AUTO Montert FAN, DEHUMIDIFY Ikke montert Monter adapter B på utløpsslangen (fig 16 eller 17) Monter vindusinnsatsen i henhold til anvisningene over Før inn utløpsslangen i luftutløpet i pilens retning (fig 18) UTLøpSSLANGEN KAN TREKKES GJENNOM VEGG...
  • Page 58 MONTERING AV DRENERING • I avfuktingsmodus: ta ut dreneringspluggen på baksiden av apparatet og koble til Ta ut tappepluggen dreneringsslangen (ikke inkl) Bruk 3/4" slange med 5/8" tilkobling med utvendige gjenger På modeller uten dreneringstilkobling kobles dreneringsslangen til hullet Trekk slangen til et egnet avløp (fig 21 og 22) •...
  • Page 59: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD OG RENGJøRING Demonter det Sett tilbake det øvre filteret øvre filteret Demonter det Sett tilbake det nedre filteret nedre filteret Fig 24 Fig 25 VIKTIG! Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring og/eller vedlikehold Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmidler eller løsemidler Ikke spyl eller hell vann på...
  • Page 60 HVIS AppARATET IKKE SKAL BRUKES pÅ LENGRE TID • Ta ut dreneringspluggen på baksiden av apparatet og koble til en slange Trekk slangen til et egnet avløp (fig 22 og 23) • Ta ut den nedre dreneringspluggen slik at bunnkaret tømmes (fig 24) •...
  • Page 61 POLSKI Instrukcja obsługi klimatyzatora ZASADY BEZpIECZEŃSTWA przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia ciała i/lub mienia, zawsze należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa WAŻNE! • Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają...
  • Page 62 • Nie narażaj urządzenia na działanie silnych lub szkodliwych dla zdrowia środków chemicznych Nie używaj urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem, np w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów, ani w środowisku zawierającym substancje toksyczne lub szkodliwe dla zdrowia • Nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu pracującego urządzenia bez nadzoru •...
  • Page 63 OpIS CZĘŚCI Rys 1 Rys 2 przód (rys 1) Tył (rys 2) Panel sterowania Górny filtr powietrza (wewnątrz kratki) Dźwignia manewrowa żaluzji Wylot powietrza (ustawienie ręczne) Kółka Uchwyt do przenoszenia (po obu stronach) Wlot powietrza Odbiornik zdalnego sterowania sygnałem Otwór drenażowy Panel Wlot powietrza Dolny filtr powietrza (wewnątrz kratki)
  • Page 64 AKCESORIA Wąż odprowadzający (w zesta- wie), przejściówka B (płaska lub okrągła dysza, w zależności od 1 zestaw modelu), wkładka do okna i wkręty (*) Przejściówka B (okrągła dysza) (*) 1 zestaw Kołnierz do zamontowania wylotu 1 szt w ścianie A (*) Kołek rozporowy z wkrętem do 4 szt drewna (*)
  • Page 65 SpOSÓB UŻYCIA pANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ Uważnie przeczytaj instrukcję i zapoznaj się ze sposobem regulacji i użytkowania urządzenia Urządzenie można obsługiwać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub z panelu sterowania Rys 3 MODE Stosowany do wyboru trybu pracy Naciśnij kilkakrotnie, aby przejść pomiędzy trybami AUTO, COOL, DRY, FAN Lampka kontrolna wskazuje wybrany tryb SLEEp Stosowany do uruchomienia trybu SLEEP...
  • Page 66 TIMER Stosowany łącznie z przyciskami ‡ i ˆ do ustawienia godziny początkowej AUTO ON i godziny wyłączenia AUTO OFF Naciśnij kilkakrotnie, aby przejść pomiędzy trybami LOW, HIGH i AUTO Lampka kontrolna wskazuje wybrany tryb, oprócz trybu AUTO W trybie AUTO wszystkie lampki kontrolne są zgaszone WYŚWIETLACZ Wskazuje ustawioną...
  • Page 67 SpOSÓB UŻYCIA Tryb chłodzenia • Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż zapali się lampka kontrolna COOL • Ustaw żądaną temperaturę pokojową za pomocą przycisków ▲ i ▼ Temperaturę można ustawić w zakresie od 17 do 30 °C lub od 62 do 88 °F •...
  • Page 68 Tryb SLEEp/ECO Po wciśnięciu tego przycisku ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) o 1 °C lub 1 °F po 30 minutach Po następnych 30 minutach ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) o 1 °C lub 1 °F Nowa temperatura utrzymywana jest przez 7 godzin, po czym ponownie ustawiana jest temperatura ustawiona pierwotnie Tym samym tryb Sleep/Eco zostaje zakończony, a urządzenie pracuje z pierwotnymi ustawieniami UWAGA! Nie można tego trybu stosować...
  • Page 69 pILOT ZDALNEGO STEROWANIA Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki LOKALIZACJA • Zasięg pilota zdalnego sterowania wynosi 8 metrów Skieruj pilota zdalnego sterowania na odbiornik w urządzeniu Sygnał dźwiękowy potwierdza odbiór WAŻNE! • Sygnał pilota zdalnego sterowania może być blokowany przez drzwi, zasłony itp •...
  • Page 70 WYMIANA BATERII Pilot zdalnego sterowania ma dwie baterie (R03) pod pokrywką z tyłu Otwórz pokrywkę komory baterii Wyjmij stare baterie i włóż nowe, pamiętając o zachowaniu zgodności z biegunami Załóż z powrotem pokrywkę komory baterii UWAGA! Po wyjęciu baterii wszystkie programy są kasowane i pilota trzeba programować...
  • Page 71 FUNKCJE Tryby pracy: AUTO, COOL, DRY, HEAT (nie w modelach wyłącznie z chłodzeniem) oraz FAN 24-godzinny wyłącznik czasowy Regulowany zakres temperatury pokojowej: Od 17 do 30 °C i odpowiednio od 62 do 88 °F UWAGA! Rysunki w niniejszej instrukcji służą wyłącznie do celów ilustracyjnych Wygląd urządzenia może odbiegać od ilustracji w niniejszej instrukcji obsługi pRZYCISKI TEMp DOWN...
  • Page 72 UWAGA! Kiedy urządzenie jest w trybie SLEEP, zostaje on przerwany, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk ON/ OFF, FAN SPEED, SLEEP lub MODE 10 TIMER OFF Naciśnij, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia Każde naciśnięcie zwiększa ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach co 1 godzinę...
  • Page 73 • Model RG51B1/(C)EU, RG51B/(C)EU, RG51B26/(C)EU, RG51B30/(C)EU, RG51B32/(C)EU, RG51B31/(C)EU UWAGA! Model RG51B/(C)EU nie ma przycisków SWING i FOLLOW ME Model RG51B1/(C)EU nie ma przycisku FOLLOW ME Model RG51B30/(C)EU nie ma przycisków SWING i FOLLOW ME ani funkcji MED FAN i ma przycisk SLEEP zamiast przycisku ECONOMY Model RG51B32/(C)EU nie ma przycisku FOLLOW ME ani funkcji MED FAN i ma przycisk SLEEP zamiast przycisku ECONOMY Model RG51B31/(C)EU ma przycisk FOLLOW ME...
  • Page 74 SYMBOLE NA WYŚWIETLACZU Wskaźnik trybu Określa aktywny tryb (AUTO, COOL, DRY, HEAT (wyłącznie w modelach z ogrzewaniem i chłodzeniem) oraz FAN) Wskaźnik odbioru Świeci, kiedy urządzenie odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania Ustawienia temperatury / wyłącznika czasowego Pokazuje ustawioną temperaturę (17–30 °C lub 62–88 °F) albo ustawienia wyłącznika czasowego (0-24 godziny) Nie pokazuje się...
  • Page 75 UŻYCIE pRZYCISKÓW Tryb AUTO Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania Zaświeci się lampka kontrolna działania na urządzeniu Przytrzymaj przycisk MODE wciśnięty, aż włączy się tryb AUTO Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30 °C w odstępach co 1 °C i odpowiednio w zakresie od 62 do 88 °F w odstępach co 1 °F Naciśnij przycisk ON/OFF, aby...
  • Page 76 Odwilżanie Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania Zaświeci się lampka kontrolna działania na urządzeniu Przytrzymaj wciśnięty przycisk MODE do chwili, aż włączy się tryb DRY Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić żądaną temperaturę w zakresie od 17 do 30 °C w odstępach co 1 °C lub w zakresie od 62 do 88 °F w odstępach co 1 °F Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć...
  • Page 77 Tryb TIMER Naciśnij przycisk TIMER ON, aby aktywować ustawianie opóźnienia uruchomienia Naciśnij przycisk TIMER OFF, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia Ustawianie opóźnienia uruchomienia Naciśnij przycisk TIMER ON Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje TIMER ON, ostatnie ustawione opóźnienie włączania oraz oznaczenie h Wciśnij ponownie przycisk TIMER ON, aby ustawić...
  • Page 78 pRZYKŁADY USTAWIEŃ WYŁąCZNIKA CZASOWEGO TIMER ON (automatyczne uruchomienie) Funkcja TIMER ON jest przydatna na przykład do automatycznego uruchomienia urządzenia przed przyjściem do domu przykład Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne uruchomienie za 6 godzin Naciśnij przycisk TIMER ON Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania pokazuje ostatnie Uruchamianie ustawione opóźnienie uruchomienia oraz...
  • Page 79 AUTOMATYCZNE WŁąCZANIE I WYŁąCZANIE TIMER OFF ← TIMER ON (włączona ← wyłączanie ← uruchamianie) Funkcja jest przydatna na przykład do wyłączania urządzenia po pójściu spać i włączania go ponownie przed wstaniem z łóżka przykład Postępuj według poniższych wskazówek, aby ustawić automatyczne wyłączenie za 2 godziny i automatyczne uruchomienie za 10 godzin Naciśnij przycisk TIMER OFF...
  • Page 80 ECONOMY (SLEEp) • Po wciśnięciu przycisku ECONOMY ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) lub obniża (grzanie) o 1 °C lub 1 °F po 30 minutach • Po następnych 30 minutach ustawiona temperatura zwiększa się (chłodzenie) lub obniża (grzanie) o 1 °C lub 1 °F • Nowa temperatura utrzymywana jest przez 6 godzin (7 godzin w niektórych modelach), po czym ponownie ustawiana jest temperatura ustawiona pierwotnie...
  • Page 81 MONTAŻ LOKALIZACJA • Aby zminimalizować hałas i wibracje, urządzenie należy umieścić na płaskim, stabilnym podłożu, które jest w stanie utrzymać ciężar urządzenia • Przesuwaj urządzenie na kółkach wyłącznie na płaskim, równym podłożu Zachowaj ostrożność podczas przesuwania urządzenia na dywanach itp Nie próbuj przetaczać urządzenia przez jakiekolwiek przedmioty Rys 5 •...
  • Page 82 MONTAŻ W OKNIE pRZESUWANYM OTWIERANYM pIONOWO ( OpCJA DODATKOWA ) Przytnij samoprzylepną uszczelkę piankową na odpowiednią długość i przymocuj ją do Uszczelka piankowa A dolnej framugi okna Rys 8 (samoprzylepna) Wstaw wkładkę do okna w dolną framugę Dopasuj długość wkładki do okna Przytnij wkładkę...
  • Page 83 MONTAŻ W OKNIE pRZESUWANYM OTWIERANYM pOZIOMO ( OpCJA DODATKOWA ) Przytnij samoprzylepną uszczelkę piankową na odpowiednią długość i przymocuj ją do framugi okna (rys 12) Uszczelka piankowa A Wstaw wkładkę do okna do framugi Dopasuj (samoprzylepna) długość wkładki do okna Przytnij wkładkę do okna, jeżeli wysokość...
  • Page 84 MONTAŻ WĘŻA ODpROWADZAJąCEGO W razie potrzeby do danego trybu pracy należy zamontować wąż odprowadzający i przejściówkę Rys 16 Rys 17 COOL, AUTO Zamontowane FAN, DEHUMIDIFY Niezamontowane Zamontuj przejściówkę B na wężu odprowadzającym (rys 16 lub 17) Zamontuj wkładkę do okna zgodnie ze wskazówkami powyżej Wprowadź...
  • Page 85 MONTAŻ DRENAŻU • W trybie odprowadzania wilgoci wyjmij korek spustowy z tyłu urządzenia i podłącz wąż Wyjmowanie korka drenażowy (do kupienia osobno) Użyj węża 3/4’’ spustowego ze złączem 5/8’’ z gwintem zewnętrznym W modelach bez złącza drenażowego podłącz wąż drenażowy do otworu Poprowadź wąż do odpowiedniego odpływu (rys 21 i 22) •...
  • Page 86 KONSERWACJA I pIELĘGNACJA Zdemontuj górny Włóż z powrotem filtr górny filtr Zdemontuj dolny Włóż z powrotem filtr dolny filtr Rys 24 Rys 25 WAŻNE! Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka Nie używaj silnych chemikaliów, środków czyszczących ani rozpuszczalników Nie polewaj ani nie spryskuj urządzenia –...
  • Page 87 pROBLEM MOŻLIWA pRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE Kod błędu P1 (pełne korytko dolne) ð Opróżnij korytko dolne ukazuje się na wyświetlaczu Urządzenie nie urucha- mia się po wciśnięciu Temperatura pokojowa jest niższa Zmień ustawienia przełącznika ð (chłodzenie) lub wyższa (grzanie) od temperatury zadanej ustawionej temperatury zadanej ð...
  • Page 88: Safety Instructions

    ENGLISH User Instructions for Air Conditioner SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use Save these instructions for future reference Always follow basic safety precautions to reduce the risk of personal injury and/or material damage IMpORTANT: • The appliance is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional disorders, or by persons who do not have sufficient experience or knowledge on how to use it, unless they have received instructions concerning the use of the appliance from someone who is responsible for their safety...
  • Page 89: Technical Data

    • Do not use the product in explosive environments, eg in the vicinity of flammable liquids, gas or dust • Do not use an extension cord or plug adapter, or the equivalent Never modify the plug in any way The plug must be plugged into a correctly installed earthed mains socket If the plug does not fit the mains socket, contact an authorised electrician to install an earthed mains socket •...
  • Page 90: Operating Conditions

    DESCRIpTION pARTS Fig 1 Fig 2 Front (fig 1) Back (fig 2) Control panel Top air filter (inside grille) Control lever for air deflector Air outlet (manual adjustment) Wheel Handle (on both sides) Air inlet Receiver for remote control signal Drain opening Panel Air inlet...
  • Page 91 ACCESSORIES Outlet hose (included), adapter B (flat or round nozzle depending 1 set on model), window insert and screw (*) Adapter B (round nozzle) (*) 1 set Wall outlet adapter A (*) Expansion plug and wood screw Foam rubber seal (*) Remote control med battery (only 1 set for models with remote control)
  • Page 92 CONTROL pANEL AND DISpLAY Read these instructions carefully and familiarise yourself with the controls and how they are used The appliance can be operated with the remote control or from the control panel Fig 3 MODE Used to select operating mode Press repeatedly to switch between AUTO, COOL, DRY and FAN modes The status light indicates the set mode SLEEp Used to activate SLEEP mode...
  • Page 93 TIMER Used together with the ‡ and ˆ buttons to set start time AUTO ON and stop time AUTO OFF Press repeatedly to switch between LOW, HIGH and AUTO modes The status light indicates the set mode, with the exception of AUTO In AUTO mode all the status lights are off DISpLAY Shows the set temperature in °C or °F (no unit shown for °F) and timer settings The room temperature is shown in DRY and FAN mode...
  • Page 94 Cooling mode • Press the MODE button repeatedly until the COOL status light goes on • Set the required temperature with the ▲ and ▼buttons The temperature can be set from 17 to 30°C or from 62 to 88°F • Press the FAN SPEED button to set the fan speed DRY mode •...
  • Page 95 SLEEp/ECO mode Pressing this button increases (cooling) the set temperature by 1°C or 1°F after 30 minutes After another 30 minutes the set temperature increases (cooling) by another 1°C or 1°F The new temperature is maintained for 7 hours, after which the original set temperature is restored Sleep/Eco mode then finishes and the appliance runs with the original settings NOTE: This mode cannot be used in FAN or DRY mode MISCELLANEOUS...
  • Page 96: Remote Control

    REMOTE CONTROL Read the instructions carefully before use pOSITIONING • The remote control has a range of 8 metres Point the remote control at the receiver on the appliance An audio prompt confirms its reception IMpORTANT: • Doors and curtains etc block the signal on the remote control •...
  • Page 97 REpLACING THE BATTERIES The remote control has two batteries (R03) under a cover on the back Open the battery cover Remove the old batteries and insert new batteries with the correct polarity Replace the battery cover NOTE: All programs are deleted when the batteries are taken out and the remote control must be programmed again IMpORTANT:...
  • Page 98 FUNCTIONS Operating modes: AUTO, COOL, DRY, HEAT modes (not on models that only have cooling) and FAN 24 hour timer Adjustable range for room temperature: 17 to 30°C and 62 to 88°F NOTE: The diagrams in these instructions are only intended as illustrations The appliance may deviate from the diagrams in these instructions BUTTONS TEMp DOWN...
  • Page 99 NOTE: If the appliance is in SLEEP mode this is interrupted if the ON/OFF, FAN SPEED, SLEEP or MODE button is pressed 10 TIMER OFF Press to activate the setting of stop delay Each time you press the button the setting increases in steps of 05 hours up to 10 hours and steps of 1 hour from 10 to 24 hours Cancel this function by setting the time to 00...
  • Page 100 • Model RG51B1/(C)EU, RG51B/(C)EU, RG51B26/(C) EU, RG51B30/(C)EU, RG51B32/(C)EU, RG51B31/ (C)EU NOTE: Model RG51B/(C)EU does not have the SWING and FOLLOW ME buttons Model RG51B1/(C)EU does not have the FOLLOW ME button Model RG51B30/(C) EU does not have the SWING and FOLLOW ME buttons or the MED FAN function and has the SLEEP button instead of the ECONOMY button Model RG51B32/ (C)EU does not have the FOLLOW ME button and the...
  • Page 101 DISpLAY READINGS Mode status Indicates active mode (AUTO, COOL, DRY, HEAT (only on models with both heating and cooling) and FAN) Reception status Goes on when the appliance receives a signal from the remote control Temperature/timer setting Shows set temperature (17–30°C or 62–88°F) or timer setting (0–24 hours) Not shown in FAN mode ON/OFF Shown when the appliance is running...
  • Page 102 USING THE BUTTONS AUTO mode Check that the appliance is connected to the mains The status light on the appliance goes on Press the MODE button until AUTO mode is activated Press the TEMP button to set the required temperature from 17 to 30°C in steps of 1°C or from 62 to 88°F in steps of 1°F Press the ON/OFF button to start the appliance...
  • Page 103 Dehumidification Check that the appliance is connected to the mains The status light on the appliance goes on Press the MODE button until DRY mode is activated Press the TEMP button to set the required temperature from 17 to 30°C in steps of 1°C or from 62 to 88°F in steps of 1°F Press the ON/OFF button to start the appliance...
  • Page 104 TIMER mode Press the TIMER ON button to activate the setting of start delay Press the TIMER OFF button to activate the setting of stop delay Setting the start delay Press TIMER ON The display on the remote control shows TIMER ON, the last set start delay, and the status in h Press the TIMER ON button once to set the required start delay Each time you press the...
  • Page 105 EXAMpLE OF TIMER SETTING TIMER ON (automatic start) The TIMER ON function is useful, for example, to start the appliance automatically before you get home Example Follow the instructions below to set automatic start in 6 hours Press TIMER ON The display on the remote control shows the last set start delay and the status in h Starting...
  • Page 106 AUTOMATIC STARTING AND STOppING TIMER OFF ← TIMER ON (on ← switching off ← starting) This function is useful, for example, to switch off the appliance after you have gone to bed and to start it again before you get up Example Follow the instructions below to set automatic stop in 2 hours and automatic start in 10 hours...
  • Page 107 ECONOMY (SLEEp) • Pressing the ECONOMY button increases (cooling) or reduces (heating) the set temperature by 1°C or 1°F after 30 minutes • After another 30 minutes the set temperature increases (cooling) or reduces (heating) by another 1°C or 1°F •...
  • Page 108 INSTALLATION pOSITIONING • The appliance should be placed on a level, stable surface that can withstand the weight, to minimise noise and vibrations • Only move the appliance on the wheels on a level, smooth surface Be careful when moving the appliance on carpets etc Do not attempt to roll the appliance over objects •...
  • Page 109 INSTALLATION IN SASH WINDOW THAT OpENS VERTICALLY ( OpTION ) Cut the self-adhesive foam rubber seal to a suitable length and fasten it to the bottom Foam rubber seal A (self- window frame Fig 8 adhesive) Align the window insert to the bottom window frame Adjust the length of the window insert to the window Cut the Fig 8...
  • Page 110 INSTALLATION IN SASH WINDOW THAT OpENS HORIZONTALLY ( OpTION ) Cut the self-adhesive foam rubber seal to a suitable length and fasten it to the window frame (fig 12) Foam rubber seal A (self-adhesive) Align the window insert to the window frame Adjust the length of the window insert to the window Cut the window insert if the height of the window is less than 67 cm...
  • Page 111 INSTALLATION OF OUTLET HOSE The outlet hose and adapter should be fitted, if necessary for the mode in use Fig 16 Fig 17 COOL, AUTO Installed FAN, DEHUMIDIFY Not installed Fit adapter B on the outlet hose (fig 16 or 17) Fit the window insert according to the instructions above Insert the outlet hose in the air outlet in the...
  • Page 112 INSTALLATION OF DRAIN • In dehumidification mode, remove the drain plug on the back of the appliance and connect Remove the drain plug the drain hose (sold separately) Use 3/4’’ hose with 5/8’’ coupling with external thread For models without drain connection, connect the drain hose to the hole Lead the hose to a suitable drain (fig 21 and 22) •...
  • Page 113: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Remove the Replace the top filter top filter Remove the Replace the bottom filter bottom filter Fig 24 Fig 25 IMpORTANT: Switch off the appliance and unplug the power cord before cleaning and/or maintenance Do not use strong chemicals, detergents or solvents Do not pour or rinse water on the appliance –...
  • Page 114 pROBLEM pOSSIBLE CAUSE ACTION Error code P1 (full bottom tray) is ð Empty the bottom tray shown on the display) The appliance does not start when the power The room temperature is lower switch is pressed ð (cooling) or higher (heating) than Change the set point temperature the set point temperature ð...

Table of Contents