Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

007018
LUFTKONDITIONERING
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KLIMAANLEGG
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
KLIMATYZATOR
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
AIR CONDITIONING
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 007018 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 007018

  • Page 1 007018 LUFTKONDITIONERING Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. KLIMAANLEGG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. KLIMATYZATOR Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 11 120 cm 30 cm...
  • Page 13 SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED TIMER ON ECONOMY TIMER OFF RESET LOCK DISPLAY SET TEMPERATURE TIMER ON OFF...
  • Page 14 TIMER OFF TIMER ON Start Stop 10 hours later S e t 6 hours later TIMER ON OFF TIMER ON OFF Start Start Stop Stop 2 hours later 2 hours later 10 hours later 5 hours later after setting after setting after setting after setting...
  • Page 16 Produkten kan användas av barn från åtta eller funktionsfel. år och uppåt samt av personer med • Anslut produkten till en egen strömkrets. nedsatt fysisk, sensorisk eller mental Felaktig anslutning till elnätet medför risk förmåga eller personer som saknar för brand och/eller elolycksfall.
  • Page 17 hälsoskadliga kemikalier. Använd inte • Utsätt inte produkten för fukt, kondens, produkten i explosiv miljö, exempelvis i vattenstänk eller liknande. Placera eller närheten av brännbara vätskor, gaser eller förvara inte produkten där den kan falla damm, eller i miljö som innehåller giftiga eller dras ned i badkar, handfat eller eller hälsoskadliga ämnen.
  • Page 18: Tekniska Data

    • Endast behörig kylmontör får arbeta FJÄRRKONTROLL med eller öppna köldmediekretsar. Märkspänning 3,0 V • Service ska utföras endast enligt batterier tillverkarens rekommendation. Lägsta spänning vid vilken signal kan ges 2,0 V Underhåll och/eller reparation som Räckvidd kräver annan kvalificerad personal ska utföras under övervakning av person med kompetens för hantering av BESKRIVNING...
  • Page 19 • Täck inte över luftkonditioneringens BILD 5 inlopp och utlopp eller signalmottagare, det kan skada luftkonditioneringen. Anslut utloppsslangen Verktyg som behövs För in utloppsslangen i luftutloppet i pilens riktning. Mellanstor krysskruvmejsel. BILD 6 Måttband eller linjal.
  • Page 20 4 st. medföljande skruvar med skumgummitätningen C till lämplig längd skruvplugg. för fönsterbredden. Placera tätningen mellan glaset och fönsterramen för att Anslut utloppsslangen (med förhindra att luft och insekter kommer in väggutloppsadapter A) till i rummet. väggutloppsadapter B. BILD 10 BILD 17 Om så...
  • Page 21 MODE tills indikeringslampan DRY tänds. I detta läge går det inte att ställa in börtemperatur eller fläktvarvtal. Varningskod Fläktmotorn arbetar med lågt varvtal. Uppsamlingstråget är fullt. Anslut Håll dörrar och fönster stängda för bästa dräneringsslangen och tappa ut avfuktningsfunktion. vattnet. Kontakta återförsäljaren om Dra inte ut slangen genom fönstret.
  • Page 22: Byte Av Batterier

    Placering fjärrkontrollen. När funktionen SLEEP aktiveras ökas den inställda temperaturen med 1 °C/2 Fjärrkontrollens räckvidd är 8 meter. °F (eller 1 °F) efter 30 minuter. Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på Efter ytterligare 30 minuter ökas den inställda luftkonditioneringen. En ljudsignal bekräftar temperaturen med ytterligare 1 °C/2 °F (eller mottagandet.
  • Page 23: Indikeringar På Displayen

    ned till 30 °C eller i steg om 2 °F ned till 88 °F. timmar. Avbryt funktionen genom att ställa in tiden 0.0. TEMP UP 10. LOCK Ökar inställd börtemperatur i steg om 1 °C upp Tryck på denna nedsänkta knapp för att låsa till 17°C eller i steg om 2 °F upp till 62 F.
  • Page 24 ON. Om avstängningsfördröjning aktiverats steg om 1 °C respektive mellan 62 och 88 lyser indikeringslampan TIMER OFF. Om både °F i steg om 2 °F. startfördröjning och avstängningsfördröjning Tryck på knappen FAN SPEED för att ställa aktiverats lyser båda indikeringslamporna. in önskad fläkthastighet AUTO, LOW, eller HIGH.
  • Page 25 av avstängningsfördröjning. EXEMPEL PÅ TIMERINSTÄLLNING TIMER ON (automatisk start) INSTÄLLNING AV STARTFÖRDRÖJNING Funktionen TIMER ON är användbar till Tryck på knappen TIMER ON. exempel för att starta luftkonditioneringen automatiskt innan du kommer hem. Fjärrkontrollens display visar TIMER ON, Exempel: senast inställd startfördröjning samt Följ anvisningarna nedan för att ställa in indikeringen h.
  • Page 26: Manuell Inställning

    Tryck på knappen TIMER ON. I avfuktningsläge, avlägsna Tryck på knappen TIMER ON upprepade den dräneringspluggen på gånger tills 2.0h visas på fjärrkontrollens luftkonditioneringens baksida och anslut display. dräneringsslangen (säljs separat). Tryck på knappen TIMER OFF. Använd 3/4’’ slang med 5/8’’ anslutning Tryck på...
  • Page 27: Rengöring Och Skötsel

    luftkonditioneringen startas, för att undvika • Om kontinuerlig dränering inte ska användas, kontrollera att vattenläckage. dräneringspluggen och vredet är ordentligt isatta för att förhindra Demontera luftfiltret läckage. Ta loss luftfiltret enligt bilden. UNDERHÅLL BILD 30 • Rengör luftfiltret varannan vecka för bästa RENGÖRING OCH SKÖTSEL funktion.
  • Page 28 luftkonditioneringen för hög temperatur eller direkt solljus, det kan förkorta luftkonditioneringens livslängd. Temperaturinställningar Läge Temperaturområde COOL (kyldrift) 17–35 °C (62–95 °F) DRY (avfuktning) 13–35 °C (55–95 °F) MONTERING AV UTLOPPSSLANG • Utloppsslang och adapter ska monteras, om så behövs för det aktuella driftläget. •...
  • Page 29 Utloppsslang blockerad eller Stäng av luftkonditioneringen inte ansluten. , lossa slangen, kontrollera att slangen inte är blockerad och anslut den igen. För lite köldmedium. Låt servicetekniker kontrollera luftkonditioneringen och vid behov fylla på köldmedium. För hög inställd Ställ in lägre börtemperatur.
  • Page 30 elektriker installere en jordet stikkontakt SIKKERHETSANVISNINGER hvis støpselet ikke passer i stikkontakten. Strømuttaket skal være sikret for ADVARSEL! produktets maksimale strømforbruk Følg alltid grunnleggende (angis på typeskiltet). Ikke bruk sikkerhetsanvisninger ved bruk av elektriske skjøteledning. produkter. Manglende overholdelse av • Plasser produktet på...
  • Page 31 tordenvær – lynnedslag kan skade trekke ut støpselet. produktet. • Produktet må ikke utsettes for sterke eller • Produktet må ikke utsettes for fuktighet, helseskadelige kjemikalier. Ikke bruk produktet kondens, vannsprut eller lignende. Ikke i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten plasser eller oppbevar produktet på...
  • Page 32: Tekniske Data

    BESKRIVELSE produsentens anbefalinger. Vedlikehold og/eller reparasjon som krever annet FORSIDE kvalifisert personale skal utføres under tilsyn av en person med kompetanse til Betjeningspanel å håndtere brennbare kjølemidler. Mottaker for fjernkontrollsignal SYMBOLER Horisontal innstilling Spak (manuell innstilling) Les bruksanvisningen. MERK! PHA kan ikke endres. Godkjent i henhold til gjeldende Vertikal innstilling Spak (manuell direktiver/forskrifter.
  • Page 33 • La det være en klaring på minst 50 centimeter Vindusmonteringssett rundt luftkondisjoneringen for at den skal fungere riktig. Klargjøring av utløpsslange Trykk inn utløpsslangen i vindusinnsatsadap- BILDE 3 teren (veggadapteren ved veggmontering) • Ikke tildekk luftkondisjoneringens innløp og i produktadapteren. Adapternes elastiske og utløp eller signalmottaker, det kan plastspenne låser automatisk fast slangen.
  • Page 34 at luft og insekter kommer inn i rommet. MERK! • Monter adapterlokket over hullet når BILDE 10 luftkondisjoneringen ikke er i bruk. Ved behov monterer du sikkerhetsfestet • For best funksjon bør du unngå å strekke med 2 stk. skruer som vist på bildet. eller brette slangen.
  • Page 35 å veksle mellom enhetene holder du inne Trykk på knappen FAN SPEED på fjernkontrollen for å stille inn vifteturtallet. knappene + og - samtidig i 3 sekunder. FAN (bare vifte) ON/OFF Trykk flere ganger på MODE til Starter/stopper luftkondisjoneringen. indikatorlampen FAN tennes. Trykk på...
  • Page 36 strømbrudd, starter luftkondisjoneringen på nytt med den tidligere innstilte funksjonen. Bytte av batterier Fjernkontrollen har to batterier under et deksel på baksiden. FORSINKET START 3 MINUTTER Åpne batteridekselet. Når luftkondisjoneringen er stanset, kan den Ta ut de gamle batteriene og sett inn nye ikke startes før etter 3 minutter.
  • Page 37 Indikeringer på displayet FAN SPEED Veksler mellom turtallsinnstillingene: Modusindikering AUTO High Angir aktiv modus (AUTO, COOL, DRY og FAN). Indikering av mottak TIMER ON Lyser når luftkondisjoneringen mottar signal fra Trykk for å aktivere innstilling av forsinket fjernkontrollen. start. Hvert trykk øker innstillingen i trinn på 0,5 time opp til 10 timer og i trinn på...
  • Page 38 Trykk på knappen ON/OFF for å starte skal dreneringspluggene oppbevares utenfor luftkondisjoneringen. barns rekkebidde for å unngå kvelningsfare. MERK! Kontroller at luftkondisjoneringen er koblet til strømnettet. • I modusen AUTO sammenligner Driftsindikatorlampen på luftkondisjoneringen den faktiske luftkondisjoneringen tennes. Trykk på romtemperaturen (er-temperaturen) knappen MODE til modusen DRY er med bør-temperaturen som er stilt inn...
  • Page 39 indikeringen h. av forsinket stans samt indikeringen h. Trykk en gang til på TIMER OFF for å stille Trykk på TIMER OFF flere ganger til 10h inn ønsket forsinket stans. Hvert trykk øker vises på fjernkontrollens display. innstillingen i trinn på 0,5 time opp til Vent ca.
  • Page 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vent ca. 3 sekunder til MERK! temperaturvisningen tilbakestilles. • Kontroller at slangen og tilkoblingen er tett. Pass på at slangen ikke er brettet BILDE 27 eller klemt. Trekk slangen til et egnet VIKTIG! avløp og sørg for at enden av slangen er Den handlingen som inntreffer først (TIMER rettet nedover.
  • Page 41 MERK! MERK! Husk å sette dreneringspluggen skikkelig Oppbevares tørt og kjølig. tilbake i bunnen før luftkondisjoneringen slås Luftkondisjoneringen må ikke utsettes for på, for å unngå vannlekkasje. høye temperaturer eller direkte sollys, det kan redusere luftkondisjoneringens levetid. Demontere luftfilteret Temperaturinnstillinger Løsne luftfilteret som vist på...
  • Page 42 FEILSØKING Feilsøkingstabellen brukes til å finne årsaken til vanlige problemer og hvordan de skal løses. Kontakt forhandleren ved problemer som ikke behandles i feilsøkingsskjemaet. Problem Mulig årsak Tiltak Luftkondisjoneringen starter Feilkode P1. Oppsamlingsbeholderen er full. ikke når strømbryteren trykkes Slå av luftkondisjoneringen, inn.
  • Page 43: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we ZASADY BEZPIECZEŃSTWA wtyku ani w przewodzie. Jeżeli wtyk nie pasuje, zleć zainstalowanie uziemionego OSTRZEŻENIE! gniazda sieciowego uprawnionemu Używając produktów elektrycznych, elektrykowi. Gniazdo powinno być zawsze przestrzegaj podstawowych zabezpieczone pod kątem maksymalnego zużycia prądu przez produkt (wartość zasad bezpieczeństwa.
  • Page 44 podczas użytkowania, niezwłocznie go wentylacyjnych urządzenia. wyłącz i wyciągnij wtyk z gniazda. • Produktu można używać wyłącznie Sprawdź, czy produkt nie ma żadnych w określony sposób, zgodnie z niniejszą widocznych uszkodzeń. Jeśli produkt jest instrukcją. uszkodzony, skontaktuj się z uprawnionym • Natychmiast wyłącz produkt i wyciągnij pracownikiem serwisu lub inną...
  • Page 45: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE bezwonne. • Powierzchnia podłogi w pomieszczeniu, Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz gdzie produkt jest zainstalowany, 1100 W używany lub przechowywany powinna Moc chłodzenia 2300 W wynosić min. 8 m Czynnik chłodniczy R290A • Sprawdź krajowe przepisy dotyczące Klasa energetyczna gazu. Prąd 4,1 A •...
  • Page 46: Przed Instalacją

    TYŁ Opis akcesoriów Uchwyt (po obu stronach) A. Przejściówka produktu Filtr powietrza (za kratką) B. Wąż odprowadzający C. Przejściówka do nakładki okiennej Górny wlot powietrza D. Przejściówka do wylotu ściennego A 10. Wylot spustowy (wyłącznie do montażu ściennego) 11. Wylot powietrza E.
  • Page 47 Podłączanie węża odprowadzającego Umieść przejściówkę do nakładki okiennej w otworze w nakładce. Wprowadź wąż odprowadzający w wylot powietrza zgodnie z kierunkiem strzałki. RYS. 12 RYS. 6 Poziome okno przesuwne Przygotowanie regulowanej nakładki Przytnij samoprzylepne uszczelki okiennej piankowe A i B do odpowiedniej długości, Dopasuj nakładkę okienną do rozmiaru a następnie przymocuj je do ramy okna.
  • Page 48: Sposób Użycia

    UWAGA! „W górę” (+) i „W dół” (-) Stosowane do zwiększenia/zmniejszenia • Gdy klimatyzator stoi nieużywany, załóż ustawionej temperatury zadanej w odstępach zatyczkę przejściówki na otwór. co 1°C od 17 do 30°C lub w odstępach co 1°F • Aby zapewnić jak najlepsze działanie, (lub 2°F) od 62 do 88°F (lub 86°F). nie naciągaj ani nie zginaj węża.
  • Page 49 COOL (chłodzenie) utrzymywana jest przez 7 godzin, po czym ponownie ustawiana jest temperatura Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż ustawiona pierwotnie. Tym samym tryb SLEEP zapali się lampka kontrolna COOL. zostaje zakończony, a klimatyzator pracuje Ustaw żądaną temperaturę pokojową z pierwotnymi ustawieniami. (temperaturę zadaną) za pomocą UWAGA! przycisków + i –.
  • Page 50: Wymiana Baterii

    Ustawianie Funkcje Zasięg pilota zdalnego sterowania wynosi TEMP DOWN 8 metrów. Skieruj pilot na odbiornik Zmniejsza ustawioną temperaturę zadaną co w klimatyzatorze. Sygnał dźwiękowy potwierdza 1°C do 30°C lub co 2°F do 88°F. odbiór. Sygnał pilota zdalnego sterowania może być blokowany przez drzwi, zasłony itp. TEMP UP RYS.
  • Page 51: Wskaźniki Na Wyświetlaczu

    przycisku ON/OFF, FAN SPEED, ECONOMY lub ON/OFF MODE. Pokazuje się, kiedy klimatyzator jest włączony. TIMER OFF Wskaźnik trybu FAN Naciśnij, aby aktywować ustawianie opóźnienia wyłączenia. Każde naciśnięcie zwiększa Prędkość obrotowa wentylatora ustawienia w odstępach co 0,5 godziny Pokazuje wybraną prędkość obrotową maksymalnie do 10 godzin oraz w odstępach wentylatora (AUTO, HIGH, MED lub LOW).
  • Page 52 COOL, HEAT, FAN lub DRY. wciśnięty przycisk MODE do chwili, aż włączy się tryb DRY. • W trybie AUTO nie można ustawiać Naciśnij przycisk TEMP, aby ustawić prędkości obrotowej wentylatora. żądaną temperaturę w zakresie od 17 do Prędkość obrotowa wentylatora 30°C w odstępach co 1°C i odpowiednio regulowana jest automatycznie.
  • Page 53 aby ustawić żądany czas opóźnienia Przykład: Postępuj według poniższych wskazówek, aby wyłączenia. Każde naciśnięcie zwiększa ustawić automatyczne wyłączenie za 10 godzin. ustawienia w odstępach co 0,5 godziny maksymalnie do 10 godzin oraz w Naciśnij przycisk TIMER OFF. Wyświetlacz odstępach co 1 godzinę od 10 do 24 pilota zdalnego sterowania pokazuje godzin.
  • Page 54: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przykład: pomocą pilota zdalnego sterowania. Postępuj według poniższych wskazówek, aby • Nigdy nie obciążaj żaluzji ani nie blokuj ustawić automatyczne uruchomienie za 2 jej żadnymi przedmiotami – ryzyko szkód godziny i automatyczne wyłączenie za 5 godzin. materialnych. Naciśnij przycisk TIMER ON. Naciśnij kilkakrotnie przycisk TIMER ON, Przewód odpływowy aż...
  • Page 55: Ustawienia Temperatury

    przewód lub wtyk jest uszkodzony, przepływ powietrza. powinien zostać wymieniony UWAGA! w autoryzowanym serwisie lub przez Nigdy nie uruchamiaj klimatyzatora uprawnioną osobę, aby uniknąć bez zamontowanego filtra – kurz zagrożenia. Czyszczenie filtra powietrza. i zanieczyszczenia zmniejszają wydajność urządzenia. Ostrzeżenie o poziomie wody Kiedy woda w tacy ociekowej osiągnie określony poziom, klimatyzator Czyszczenie wyemituje 8 sygnałów dźwiękowych, a na...
  • Page 56 MONTAŻ WĘŻA ODPROWADZAJĄCEGO • W razie potrzeby do danego trybu pracy należy zamontować wąż odprowadzający i przejściówkę. • Wąż odprowadzający należy zamontować do pracy w trybie COOL i AUTO. • Wąż odprowadzający nie może być zamontowany podczas pracy w trybie FAN i DRY.
  • Page 57: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Tabela wykrywania usterek służy do ustalenia przyczyny często występujących problemów oraz zawiera informacje na temat sposobu usunięcia usterek. W razie wystąpienia problemów, które nie zostały omówione w tabeli, skontaktuj się z dystrybutorem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Klimatyzator nie uruchamia się Kod błędu P1. Taca ociekowa jest pełna.
  • Page 58: Safety Instructions

    any way. Allow an authorised electrician SAFETY INSTRUCTIONS to install an earthed power point if the plug does not fit in the power point. The WARNING! power point must be fused for the Always follow the safety instructions when product’s maximum power consumption using electrical products.
  • Page 59 plug during thunder storms – lightening with any objects, use your fingers. can damage the product. • Do not start/stop the product by plugging • Do not expose the product to moisture, in/unplugging the plug. condensation, or splashing water etc. Do •...
  • Page 60: Technical Data

    least the same size as the room in which REMOTE CONTROL the product is intended to be used must Rated voltage 3.0 V be available. batteries • Refrigerant circuits must only be opened Lowest voltage at which a and worked on by an authorised signal can be given 2.0 V refrigeration technician.
  • Page 61: Tools Needed

    surface, otherwise there is a risk of models with remote control) material damage, noise and/or vibration. FIG. 4 • The air conditioner must be placed near NOTE: an earthed power point and the collector tank (on the back) should be easily •...
  • Page 62: How To Use

    Place the window insert in the window Fasten the wall outlet adapter B to the opening. wall with the 4 supplied screws and plugs. Connect the outlet hose (with wall outlet FIG. 9 adapter A) to wall outlet adapter B. Cut the non self-adhesive foam rubber seal C to a suitable length for the width FIG.
  • Page 63 Up (+) and Down (-) COOL (cooling mode) Used to increase/reduce the set point Continue pressing the MODE button until temperature in steps of 1°C from 17 to 30 °C, the COOL status light goes on. or in steps of 1°F (or 2°F) from 62 to 88°F (or Set the required room temperature (set 86°F).
  • Page 64: Remote Control

    Automatic restart interfere with the receiver. Protect the receiver from strong light. When the power supply is reset after a power • If the remote control affects other failure the air conditioner restarts with the products in the vicinity, move the previously set function.
  • Page 65 RESET 11. LED DISPLAY Resets the remote control to default. All the Press this button to clear the display on the air conditioner. Press again to activate the display. settings made are lost. Switch FIG. 22 Starts and switches off the air conditioner. Readings on the display FAN SPEED Mode status...
  • Page 66 HOW TO USE Dehumidification IMPORTANT: AUTO When the dehumidification function is not in Press the MODE button until AUTO mode use, the drain plugs must be fitted securely is activated. in the outlets. When the dehumidification Press the TEMP button to set the required function is in use, the drain plugs must be temperature from 17 to 30°C in steps of stored out of the reach of children in order to...
  • Page 67 SETTING THE STOP DELAY after you have gone to bed. Example: Press the button TIMER OFF. The display Follow the instructions below to set automatic on the remote control shows TIMER OFF, stop in 10 hours. the last set stop delay and the status in h. Press the button TIMER OFF.
  • Page 68: Manual Setting

    start in 2 hours and automatic stop in 5 hours. Drain hose Press the button TIMER ON. In dehumidification mode remove Press the TIMER ON button repeatedly the drain plug on the back of the air until 2.0h is shown on the display on the conditioner and connect a drain hose remote control.
  • Page 69 Water level warning Storage When the air conditioner is not in use: When the water level in the collector Empty the tank according to the tank reaches the specified level the air instructions. conditioner gives 8 audio prompts and the display shows P1. Allow the air conditioner to run in FAN mode for 12 hours in a warm room to The air conditioning/dehumidification...
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The troubleshooting guide is used to determine the causes of common problems and how they can be rectified. Contact your dealer if you experience a problem that is not included in this troubleshoot- ing guide. Problem Possible cause Action The air conditioner does not Error code P1.

Table of Contents

Save PDF