61.149.221.041
HP25R V2.0说明书 八国语言说明书2/105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折5折再4折490*225mm/A3
HP25R
V2.0
RECHARGEABLE WORK
HEADLAMP WITH
ULTRA-LONG RUNTIME
1600 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
400 HOURS MAXIMUM
RUNTIME
!
(ENGLISH) FENIX HP25R V2.0 HEADLAMP
◎ 1600 lumens spotlight and 400 lumens floodlight.
◎ One Luminus SST40 white light LED, one Cree XP-G3 S4
neutral white LED and one Everlight 2835 red light LED; with a
lifespan of 50,000 hours.
◎ Included a Fenix ARB-L21-5000 Li-ion battery, compatible
with a 18650 Li-ion battery.
◎ Separately controlled dual switch for easy and fast operation.
◎ Lockout function avoids accidental activation.
◎ USB Type-C charging port for easy and fast charging.
◎ 60° tilt mechanism directs the beam where needed.
◎ Made of quality PC and aluminum, lightweight and wear-resis-
tant.
◎ Headlamp: 2.36'' x 1.85'' x 1.30'' / 60 x 47 x 33 mm.
◎ Battery case: 3.90'' x 1.61'' x 1.56'' / 99 x 41 x 39.5 mm.
◎ Weight: 8.40 oz / 238 g (including battery and headband).
OPERATING INSTRUCTION
Switches
General switch: for on/off and output selection on General
mode.
Functional switch: for on/off and output selection on Functional
mode.
On/off
Press and hold either of the switches for 0.5 seconds to turn on/off
the lamp.
Output Selection
General mode: single click the general switch to cycle through Eco
→Low→Med→High→Turbo.
Functional mode: single click the functional switch to cycle through
Low→Med→High→Red Light→SOS.
Lockout Function
警告
!
(中文) FENIX HP25R V2.0说明书
◎ 1600流明聚光照明和400流明泛光照明
◎ 使用1颗LuminusSST40白光LED、 1颗CreeXP-G3 S4中白光LED和1颗
亿光2835红光LED, 寿命50000小时
◎ 标配1节Fenix ARB-L21-5000锂离子电池, 兼容1节18650电池
◎ 双开关独立控制, 操作方便快捷
◎ 按键锁定功能, 防止误按
◎ 通用Type-C接口, 充电便捷高效
◎ 向下60°调节头灯角度
◎ 采用优质PC材料和铝合金, 轻量耐磨
◎ 头灯尺寸: 60 ( 长) ×47 ( 宽) ×33 ( 高) 毫米
◎ 电池盒尺寸: 99 ( 长) × 41 ( 宽) ×39.5 ( 高) 毫米
◎
重
量
:
2
3
8
克
(
含
电
池
+
头
灯
带
)
操作说明
聚光照明模式按键: 负责聚光模式的开/关机和换挡;
功能照明模式按键: 负责功能模式的开/关机和换挡。
开机/关机
长按任意按键0.5秒开机/关机。
档位切换
聚光照明模式: 单击聚光模式按键, 即可按照节能档→低亮档→中亮档→
高亮档→极亮档的顺序循环换挡;
功能照明模式: 单击功能模式按键, 即可按照低亮档→中亮档→高亮档→
红光档→SOS的顺序循环换挡。
锁定与解锁
锁定
关机状态下,同时长按两个按键3秒后,红光闪烁4次表示已经锁定。
!
(ITALIAN) FENIX HP25R V2.0
◎ Faretto da 1600 lumen e proiettore da 400 lumen.
◎ Un LED a luce bianca Luminus SST40, un LED bianco neutro Cree
XP-G3 S4 e un LED a luce rossa Everlight 2835; con una durata di vita
di 50.000 ore.
◎ Inclusa una batteria agli ioni di litio Fenix ARB-L21-5000, compatibile
con una batteria agli ioni di litio 18650.
◎ Doppio interruttore controllato separatamente per un funzionamento
facile e veloce.
◎ La funzione di blocco evita l'attivazione accidentale.
◎ Porta di ricarica USB Type-C per una ricarica facile e veloce.
◎ Il meccanismo di inclinazione di 60 ° dirige il raggio dove necessario.
◎ Realizzato in PC di qualità e alluminio, leggero e resistente all'usura.
◎ Lampada frontale: 60 x 47 x 33 mm / 2,36'' x 1,85'' x 1,30''.
◎ Alloggiamento batteria: 99 x 41 x 39,5 mm / 3,90 '' x 1,61 '' x 1,56 ''.
◎ Peso: 8,40 once / 238 g (inclusa batteria e fascia).
ISTRUZIONI PER L'USO
Interruttori
Interruttore generale: per accensione / spegnimento e selezione
dell'uscita in modalità Generale.
Interruttore funzionale: per accensione / spegnimento e selezione
dell'uscita in modalità Funzionale.
On/Off
Tenere premuto uno degli interruttori per 0,5 secondi per accendere /
spegnere la lampada.
Selezione dell'uscita
Modalità generale: fare clic una volta sull'interruttore generale per
scorrere tra Eco → Basso → Medio → Alto → Turbo.
Modalità funzionale: fare clic una volta sull'interruttore funzionale per
scorrere Basso → Medio → Alto → Luce rossa → SOS.
FUNZIONE DI BLOCCO
!
!
(GEMRAN) FENIX HP25R V2.0 STIRNLAMPE
◎ 1.600 Lumen Spotlicht und 400 Lumen Flutlicht.
◎ weiße SST40 LED, neutralweiße Cree XP-G3 S4 LED und rote
Everlight 2835 LED mit 50.000 Stunden Lebensdauer.
◎ Inklusive 21700 LiIon Akku (ein 18650 LiIon Akku kann mit dem
ALF-18 Adapter verwendet werden, nicht enthalten).
◎ Getrennte Ansteuerung über 2 Schalter für einfache und schnelle
Bedienung.
◎ Bediensperre.
◎ USB-C Anschluss zum einfachen und schnellen Aufladen.
◎ 60° Drehmechanismus zum optimalen Einstellen.
◎ Gefertigt aus hochwertigem PC und Aluminium, leicht und haltbar.
◎ Stirnlampe: 60 x 47 x 33 mm.
◎ Akkufach: 99 x 41 x 39.5 mm.
◎ Gewicht: 238 g inklusive Akku und Kopfband.
BEDIENUNG
Schalter:
Die beiden Schalter kontrollieren getrennt das Spot- und Flutlicht.
Ein- und Ausschalten
Drücken und halten Sie zum Ein- und Ausschalten den jeweiligen
Schalter für 0,5 Sekunden.
Wahl der Helligkeitsstufe
Drücken Sie den jeweiligen Schalter kurz, um endlos zu wechseln
zwischen:
Spotlicht: Eco → Dunkel → Mittel → Hell → Turbo
Flutlicht: Dunkel → Mittel →Hell → Rot → SOS
Bediensperre
Sperren: Drücken Sie bei ausgeschalteter Stirnlampe beide Schalter
Simultaneously press
Unlock
the two switches for 3s
Simultaneously press the two switches for 3s
General switch
Press and
hold for 0.5s
Eco
Turbo
Low
single
click
Med
OFF
ON
High
2000LM
1000LM
500LM
100LM
50LM
10LM
0
1h
2h
4h
TECHNICAL PARAMETERS
GENERAL MODE
ANSI/
SPOTLIGHT
PLATO FL1
Turbo
High
Med
1600 lumens 1000 lumens 400 lumens
150 lumens
OUTPUT
2 hours*
4 hours
8 hours
In water**
8 hours
In air**
6 hours*
7 hours
RUNTIME
290 meters
228 meters
140 meters
DISTANCE
20849
13028
4888
INTENSITY
candela
candela
candela
IMPACT
RESISTANCE
WATER
RESISTANT
Note: According to the ANSI/PLATO FL1 standard, the above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using one Fenix
ARB-L21-5000 Li-ion battery pack under the temperature of 21±3°C. The true performance of this product may vary according to different working environments and the
actual battery used.
*The Turbo output is measured in a total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
** Due to the temperature or protection mechanism in the design, the runtime data are from the results produced through laboratory testing in water and in air.
Lock: when the lamp is switched off, simultaneously press the two
switches for 3 seconds, the lamp will blink red four times to indicate
locked status.
Unlock: when the lamp is locked, simultaneously press the two
switches for 3 seconds, the lamp will be activated with 4
one-second red blinks and activated on Red Light.
In locked status, clicking or pressing the switches will activate 4
one-second red blinks to indicate locked status.
Intelligent Memory Circuit
The headlamp memorizes the last selected output. When turned on
again the previously used output will be recalled.
*If the headlamp is turned off on High or Turbo level of Spotlight mode,
when turned on again, it will be activated on Med output of Spotlight mode.
BATTERY SPECIFICATIONS
Dimension Nominal
Type
Usability
Voltage
Fenix ARB-L21 Series
21700
3.6V
Recommended
Usable(with ALF-18
Fenix ARB-L18 Series
18650
3.6V
battery holder)
Non-rechargeable
CR123A
3V
Banned
Battery (Lithium)
照明模式
ANSI/
聚光
PLATO FL1
极亮档
高亮档
中亮档
1600 流明
1000 流明
400 流明
亮度
(16瓦)
(10瓦)
(4瓦)
水冷环境
2 小时*
4 小时
8 小时
测试**
常温环境
6 小时*
7 小时
8 小时
续航时间
**
测试
290 米
228 米
140 米
射程
光强
20849 坎德拉 13028 坎德拉 4888 坎德拉 1732 坎德拉
防跌落高度
防护等级
注: 上述参数依据ANSI/PLATO FL1标准, 使用1节Fenix ARB-L21-5000锂离子电池, 在温度21±3℃的情况下, 在Fenix实验室环境下测试得出。 实际表现随着
供电电池以及使用环境的变化而变化。
*极亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
**本产品采用智能温控设计, 故续航时间分别在水冷环境和常温环境下测试得出。
解锁
锁定状态下, 同时长按两个按键3秒后, 红光闪烁4次后解锁, 并以红光档
点亮。
锁定误触
锁定状态下, 单击任意按键, 红光闪烁4次后熄灭。
智能记忆电路
头灯会自动记忆两种模式下的亮度档位, 每次开机时, 都会以关机前的工
作档位开始工作。
*以聚光模式极亮档或高亮档关机,开机时将以聚光模式中亮档开始工作。
电池选用
电池类型
尺寸规格 标称电压
是否可用
Fenix ARB-L21系列
推荐
21700
3.6V
可用
(使用Fenix
Fenix ARB-L18系列
18650
3.6V
ALF-18电池架)
一次性锂电池
禁止
CR123A
3V
可充锂离子电池
禁止
16340
3.6V
可充锂离子电池
禁止
18650
3.6V
MODALITÀ STANDARD
ANSI/
RIFLETTORE
PLATO FL1
Turbo
Alta
Media
1600 lumen
1000 lumen
400 lumen
LUCE
In acqua **
2 Ore*
4 Ore
8 Ore
In aria **
6 Ore*
7 Ore
8 Ore
TEMPO
290 metri
228 metri
140 metri
DISTANZA
20849
13028
4888
INTENSITÀ
candele
candele
candele
RESISTENZA
IMPATTI
IMPERMEABILITÀ
Nota: secondo lo standard ANSI / PLATO FL1, le specifiche di cui sopra derivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando un pacco batteria
agli ioni di litio FenixARB-L21-5000 alla temperatura di 21 ± 3 °C. Le prestazioni effettive di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e alla batteria
effettivamente utilizzata.
* L'uscita Turbo è misurata in un totale di tempo di esecuzione, inclusa l'uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto.
** A causa della temperatura o del meccanismo di protezione nella progettazione, i dati di runtime provengono dai risultati prodotti attraverso test di laboratorio in acqua e in aria.
Blocco: quando la lampada è spenta, premere contemporaneamente i
due interruttori per 3 secondi, la lampada lampeggerà in rosso quattro
volte per indicare lo stato di blocco.
Sblocco: quando la lampada è bloccata, premere contemporaneamente
i due interruttori per 3 secondi, la lampada si attiverà con 4 lampeggi
rossi da un secondo e si accenderà a Luce Rossa.
Nello stato bloccato, facendo clic o premendo gli interruttori si
attiveranno 4 lampeggi rossi di un secondo per indicare lo stato
bloccato.
CIRCUITO DI MEMORIA INTELLIGENTE
Il proiettore memorizza l'ultima potenza selezionata. Alla riaccensione
verrà richiamata l'uscita precedentemente utilizzata.
*Se il proiettore è spento in modalità High o Turbo in modalità Spotlight,
quando viene riacceso, verrà attivato sull'uscita Med della modalità Spotlight.
SPECIFICHE BATTERIA
Dimensioni Voltaggio
Tipo
Usabilità
Nominale
Fenix ARB-L21 Series
21700
3.6V
Raccomandata
Usabile(with ALF-18
Fenix ARB-L18 Series
18650
3.6V
battery holder)
Batteria non
CR123A
3V
Vietata
Ricaricabile (Lithium)
TECHNISCHE DATEN
ANSI/
SPOTLICHT
PLATO FL1
Turbo
Hell
Mittel
1600 Lumen 1000 Lumen 400 Lumen
150 Lumen
HELLIGKEIT
Im Wasser**
2 Stunden*
4 Stunden
8 Stunden
24 Stunden
BRENN
In der Luft **
6 Stunden*
7 Stunden
8 Stunden
24 Stunden
DAUER
REICHWEITE
290 Meter
228 Meter
140 Meter
20849
13028
4888
INTENSITÄT
Candela
Candela
Candela
STOßFE
STIGKEIT
UNTERTAU
CHBARKEIT
Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1 Standard sind die zuvor genanten Werte im Fenix Labor bei bei 21°C±3°C und dem Fenix ARB-L21-5000 Akku ermittelt. Die Werte
können je nach verwendeter Stirnlampe, Akku, Alter und Umgebung abweichen.
*: Die Brenndauer in der Stufe Turbo enthält die Brenndauer mit reduzierter Helligkeit aufgrund des Überhitzungsschutz.
** Aufgrund der Temperatur- oder Schutzmechanismen im Design stammen die Laufzeitdaten aus den Ergebnissen von Labortests in Wasser und in Luft.
gleichzeitig für 3 Sekunden, um die Bediensperre zu aktivieren. Zur
Bestätigung wird die Stirnlampe viermal rot blinken.
Entsperren: Drücken Sie beide Schalter gleichzeitig für 3 Sekunden.
Die Stirnlampe wird zur Bestätigung des erfolgten Entsperren viermal
blinken und danach in der Stufe Rot aktiviert werden.
Intelligente Memory-Funktion
Das Spot- und Flutlicht werden in der jeweils zuletzt genutzten
Helligkeitsstufe wieder eingeschaltet.
*Wenn die Stirnlampe im Spotlight-Modus "Hoch" oder "Turbo"
ausgeschaltet wird, wird sie beim erneuten Einschalten auf der Medium
Stufe des Spotlight-Modus aktiviert.
ERLAUBTE UND VERBOTENE AKKUS &
VERBOTENE BATTERIEN
Nominelle
Typ
Größe
Nutzbarkeit
Spannung
Fenix ARB-L21 Serie
21700
3.6V
Empfohlen
Nutzbar
Fenix ARB-L18 Serie
18650
3.6V
(mit ALF-18 Adapter)
Lithium Batterien
CR123A
3V
Verboten
LiIon Akkus
16340
3.6V
Verboten
LiIon Akku
18650
3.6V
Verboten
Battery case
USB Type-C charging
Lock
Functional switch
Press and
hold for 0.5s
Med
Low
High
single
click
Red Light
OFF
ON
SOS
Spotlight
Floodlight
10h
20h
100h
500h
FUNCTIONAL MODE
FLOODLIGHT
Low
Eco
High
Med
Low
50 lumens
400 lumens
150 lumens
5 lumens
24 hours
56 hours
8 hours
24 hours
400 hours
24 hours
56 hours
8 hours
24 hours
400 hours
83 meters
59 meters
50 meters
30 meters
8 meters
1732
879 candela 605 candela 220 candela
16 candela
candela
2 meters
IP66
Rechargeable Battery
16340
3.6V
(Li-ion)
Rechargeable Battery
18650
3.6V
(Li-ion)
applications and must be treated with caution and handled with care. Only use
quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion or
explosion; but cell damage or short circuiting are potential risks the user
assumes.
BATTERY REPLACEMENT
Unscrew the cap to insert the battery in accordance with the polarity
marks, then screw the cap back on.
CHARGING
1.Uncover the cap and plug the USB Type-C side of the charging cable
into the charging port of the lamp.
2.The indicator will display red while charging and will turn green when
fully charged.
3.The normal charging time of the included Fenix ARB-L21-5000 21700
rechargeable Li-ion battery is about 4 hours with a 5V/2A adapter.
√√
4.When charging is complete, replace the anti-dust cap to ensure
waterproof and dustproof ability.
√
5.Recharge a stored headlamp every four months to maintain optimal
Li-ion battery performance.
6.When charging, the headlamp can be normally used, but charging
×
time will be prolonged.
技术参数
功能模式
泛光
低亮档
节能档
高亮档
中亮档
低亮档
150 流明
50 流明
400 流明
150 流明
5 流明
(1.5瓦)
(0.5瓦)
(4 瓦)
(1.5瓦)
(0.1瓦)
24 小时
56 小时
8 小时
24 小时
400 小时
24 小时
56 小时
8 小时
24 小时
400 小时
83 米
59 米
50 米
30 米
8 米
879 坎德拉
605 坎德拉
220 坎德拉
16 坎德拉
2 米
IP66
*锂离子 (Li-ion) 电池属于工业电芯, 并非有安全保障的民用电池, 当电池品质不良
或者使用不当 (短路、 高温等等) 时可能发生燃烧、 爆炸并危及人身和财产安全, 若使
用此电池种类应明白其中的风险并自愿承担相应的责任。 使用品质优秀并带有保护
电路的锂离子电池会在一定程度上降低风险。
电池更换
旋开电池盖, 将电池按照标识方向装入, 正极朝内, 旋紧电池盖即进入待机
状态。
充电说明
充电时, 应按如下步骤进行:
1、 打开充电口防尘塞, 露出充电接口, 将充电线的TYPE-C 端口插入头灯
的充电插口。
2、 若电池电量比较饱满, 充电指示灯将会以绿色亮起, 表示无需充电。 否
则, 充电指示灯将会以红色亮起, 充满后转变为绿色。
3、 采用5V/2A的适配器, 充满一节标配的Fenix ARB-L21-5000 可充锂离
√√
子电池, 大约需要 4小时。
4、 充电完成后, 请将防尘帽盖回按紧, 以免灰尘或杂物进入影响防护性能
√
。
5、 由于电池会缓慢的自放电, 建议用户长时间不使用头灯时, 仍然每四个
×
月进行一次充电操作, 以免电池受损。
6、 充电过程中, 头灯可正常工作, 但将会延长充电时间。
×
电量显示
×
PARAMETRI TECNICI
FUNZIONALITÀ AGGIUNTIVE
PROIETTORE
Bassa
Eco
Alta
Media
Bassa
150 lumen
50 lumen
400 lumen
150 lumen
5 lumen
24 Ore
56 Ore
8 Ore
24 Ore
400 Ore
24 Ore
56 Ore
8 Ore
24 Ore
400 Ore
83 metri
59 metri
50 metri
30 metri
8 metri
1732
879 candele 605 candele 220 candele
16 candele
candele
2 metri
IP66
Batteria Ricaricabile
16340
3.6V
(Li-ion)
Batteria Ricaricabile
18650
3.6V
(Li-ion)
Avvertenza: * Le batterie agli ioni di litio sono celle potenti progettate per
applicazioni commerciali e devono essere trattate con cautela e maneggiate con
cura. Utilizzare solo batterie di qualità con protezione del circuito ridurrà il
potenziale di combustione o esplosione; ma il danneggiamento delle celle o il
cortocircuito sono potenziali rischi che l'utente si assume.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Svitare il tappo per inserire la batteria rispettando i segni di polarità,
quindi riavvitare il tappo.
RICARICA
1. Scoprire il cappuccio e collegare il lato USB Type-C del cavo di
ricarica alla porta di ricarica della lampada.
2. L'indicatore sarà rosso durante la carica e diventerà verde quando è
completamente carico.
3. Il normale tempo di ricarica della batteria ricaricabile agli ioni di litio
Fenix ARB-L21-5000 21700 inclusa è di circa 4 ore con un adattatore 5V
/ 2A.
√√
4. Quando la carica è completa, sostituire il cappuccio antipolvere per
garantire la capacità di impermeabilità e resistenza alla polvere.
5. Ricaricare una lampada frontale immagazzinata ogni quattro mesi per
√
mantenere le prestazioni ottimali della batteria agli ioni di litio.
6. Durante la ricarica, il proiettore può essere normalmente utilizzato,
×
ma il tempo di ricarica sarà prolungato.
FLUTLICHT
Dunkel
Eco
Hell
Mittel
Dunkel
50 Lumen
400 Lumen
150 Lumen
5 Lumen
56 Stunden
8 Stunden
24 Stunden 400 Stunden 400 Stunden 800 Stunden
56 Stunden
8 Stunden
24 Stunden 400 Stunden 400 Stunden 800 Stunden
83 Meter
59 Meter
50 Meter
30 Meter
8 Meter
1732
879 Candela 605 Candela 220 Candela 16 Candela
Candela
2 Meter
IP66
Warnung: LiIon Akkus sind hochenergetische Akkus, die mit Vorsicht genutzt
werden müssen. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Markenakkus, die
über eine Schutzschaltung gegen Über- und Unterspannung, Kurzschluss &
Überlast geschützt sind.
AKKUWECHSEL
Schrauben Sie den Akkufachdeckel ab und legen Sie den neuen Akku
gemäß der markierten Polarität ein.
LADEN
1. Drehen Sie den Verschluss vom USB-C Ladeport ab und stecken Sie
das mit einer Stromquelle verbundene USB-C Ladekabel ein.
2. Die Indikator LED wird beim Laden rot leuchten und nach dem
fertiggestellten Laden auf grün wechseln.
3. Die Ladedauer beträgt bei beim Fenix ARB-L21-5000 Akku bis zu 4
Stunden mit einem 5V / 2A Netzteil, wenn dabei die Stirnlampe
ausgeschaltet ist.
4. Ziehen Sie nach dem Laden das Kabel wieder ab und verschließen
√√
Sie wieder den USB Port.
Hinweise:
√
1. Laden Sie den Akku mindestens alle 4 Monate auf, auch wenn Sie ihn
nicht nutzen. Laden Sie den Akku am besten bereits auf, wenn er noch
×
50 - 25% Kapazität hat. Dies verlängert die Lebensdauer des Akku. Sie
sollen den Akku ausdrücklich NICHT ganz entladen und falls dies doch
×
einmal geschieht laden Sie ihn bitte umgehend wieder auf.
2. Beim Aufladen kann die Stirnlampe ganz normal genutzt werden. Die
×
Ladedauer wird sich hierdurch jedoch verlängern.
LIGHTING FOR EXTREMES
FACEBOOK
"Follow" us for more information about Fenix.
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
Turbo:6h
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
High:7h
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
Med:8h
Low:24h
Eco:56h
High:8h
Med:24h
Low:400h
61.149.221.041-A3-20230913
Runtime: hours
BATTERY LEVEL INDICATION
With the lamp switched off, single click either of the switches to check
the battery status, the indicator will last for 3 seconds.
Green light on: saturated 100% - 85%
RED LIGHT
Green light flashes: sufficient 85% - 50%
Red light on: poor 50% - 25%
Red
SOS
Red light flashes: critical 25% - 1%
Note: This only works with Fenix ARB-L21 Series battery.
5 lumens
5 lumens
INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
400 hours
800 hours
The lamp will accumulate a lot of heat when used at Turbo mode for
400 hours
800 hours
extended periods. When the lamp reaches a temperature of 60°C or
above, the lamp will automatically step down a few lumens to reduce the
temperature. When the temperature drops below 60°C, it will then allow
6 meters
6 meters
the user for the reselection of Turbo mode.
11 candela
11 candela
LOW-VOLTAGE WARNING
When the voltage level drops below the preset level, the headlamp is
programmed to downshift to a lower brightness level until Eco output is
reached. When this happens in Eco output mode, the lamp blinks 3 times
every 5 minutes to remind you to timely recharge or replace the battery.
Note: This only works with Fenix ARB-L21 Series battery.
HEADBAND ASSEMBLY
Note: The headband is factory assembled by default.
1. Adjust the headband by sliding the buckle to the required length.
Banned
×
USAGE AND MAINTENANCE
◎ Disassembling the sealed head can cause damage to the lamp and
Banned
×
will void the warranty.
◎ Fenix recommends using an excellent quality Fenix battery.
◎ If the lamp will not be used for an extended period, remove the battery,
or the lamp could be damaged by electrolyte leakage.
◎ Lock the lamp or take out the battery to prevent accidental activation
during storage or transportation.
◎ Long-term use can result in O-ring wear. To maintain a proper water
seal, replace the ring with an approved spare.
◎Periodic cleaning of the battery contacts improves the lamp's
performance as dirty contacts may cause the lamp to flicker, shine
intermittently or even fail to illuminate for the following reasons:
A: The battery needs replacing.
Solution: Replace the battery (Ensure the battery is inserted according to
the manufacturer's specifications).
B: The contact point or contact of the battery or headlamp is dirty.
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing
alcohol.
If the above methods don't work, please contact the distributor.
INCLUDED
Fenix HP25R V2.0 Headlamp, Fenix ARB-L21-5000 Li-ion battery, USB
Type-C charging cable, 4 x Helmet attachment hooks, 3 x Cable clips,
Spare O-ring, User manual, Warranty card
关机状态下, 单击开关, 电量指示灯会亮起, 可简易查看电量, 3秒内熄灭;
绿灯长亮 (代表电量饱和) : 电量大约100%-85%
绿灯闪烁 (代表电量充足) : 电量大约85%-50%
红灯长亮 (代表电量不足) : 电量大约50%-25%
红光
红灯闪烁 (代表电量严重不足) : 电量大约25%-1%
注: 仅对Fenix ARB-L21系列21700可充电锂离子电池有效。
红光档
SOS
5 流明
5 流明
智能温控
(0.1瓦)
(0.1瓦)
400 小时
800 小时
灯具长时间以极亮档工作时会累积大量热量, 为避免外壳温度过高影响
使用舒适度, 当电路检测到温度到达60℃时, 会逐渐阶梯降低当前档位的
400 小时
800 小时
亮度以避免头灯迅速过热, 待温度降低后, 会自动逐渐递增亮度, 直到恢复
6 米
6 米
极亮档的初始亮度。
11 坎德拉
11 坎德拉
低压警示
灯具检测到电池电压过低时, 会逐步的自动降低当前工作档位, 并从高到
低依次屏蔽掉可切换的档位, 直到仅剩下节能档为止; 如果检测到电池在
最低亮度档位时仍然电压过低, 灯具会每5分钟闪烁3次, 以提醒用户及时
充电或更换电池。
头灯带组装
头灯带出厂默认与支架预装好, 用户不需自己装配即可使用; 可调节头灯
束带夹将头灯带调节至佩戴舒适位置。
使用与维护
◎请勿拆卸灯具密封部件, 否则将会导致保修失效并可能损坏灯具。
◎请使用优质电池, 并且当长期不用时请将电池从灯具中取出, 否则可能
因部分品质不良的电池漏液造成灯具损坏。
◎由于采用了长按开关0.5秒开机设计, 灯具放在包里时可能会因为挤压
而误点亮。 如果希望避免此问题, 您可以在把灯具装入包中前, 将灯具锁定,
或者将电池从灯具中取出。
◎长期使用后, 灯具的防水圈可能受损。 如若发现了这种情况, 请您更换防
水圈以维持灯具的防水性能。
◎请经常清洁灯具或电池的导电接触面以保证灯具的正常工作, 特别是当
灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候。 以下是几个可能导致灯具出现
异常的闪烁或者无法点亮的原因:
原因一: 电池电量不足
解决方案: 充电或更换电池。
原因二: 灯具或电池的导电接触面/接触点被弄脏
解决方案: 用酒精棉签清洁导电接触面或接触点。
如果上述方法无效, 请联系经销商并按照售后服务条款保修。
包装清单
HP25R V2.0头灯、 ARB-L21-5000锂离子电池、 Type-C充电线、 头盔扣x4、
线扣x3、 备用防水圈、 说明书、 保修卡
INDICAZIONI LIVELLO BATTERIA
Con la lampada spenta, fare clic su uno degli interruttori per controllare
lo stato della batteria, l'indicatore durerà 3 secondi.
Luce verde accesa: saturo 100% - 85%
La luce verde lampeggia: sufficiente 85% - 50%
LUCE ROSSA
Luce rossa accesa: scarso 50% - 25%
Luce rossa lampeggiante: critico 25% - 1%
Rossa
SOS
Nota: funziona solo con la batteria della serie Fenix ARB-L21.
5 lumen
5 lumen
PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
400 Ore
800 Ore
La lampada accumulerà molto calore se utilizzata in modalità Turbo per
periodi prolungati. Quando la lampada raggiunge una temperatura di
400 Ore
800 Ore
60°C o superiore, la lampada diminuirà automaticamente di alcuni
lumen per ridurre la temperatura. Quando la temperatura scende sotto i
6 metri
6 metri
60°C, consentirà quindi all'utente la riselezione della modalità Turbo.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
11 candele
11 candele
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, il
proiettore è programmato per passare a un livello di luminosità inferiore
fino a quando non viene raggiunta l'uscita Eco. Quando ciò accade in
modalità di uscita Eco, la spia lampeggia 3 volte ogni 5 minuti per
ricordare di ricaricare o sostituire la batteria tempestivamente.
Nota: funziona solo con la batteria della serie Fenix ARB-L21.
ASSEMBLAGGIO DELL'ARCHETTO
Nota: l'archetto viene assemblato in fabbrica per impostazione
predefinita.
1. Regolare l'archetto facendo scorrere la fibbia alla lunghezza richiesta.
Vietata
×
UTILIZZO E MANUTENZIONE
◎ Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla lampada e
Vietata
×
invaliderà la garanzia.
◎ Fenix consiglia di utilizzare una batteria Fenix di ottima qualità.
◎ Se la lampada non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la
batteria, altrimenti la lampada potrebbe essere danneggiata dalla
perdita di elettrolita.
◎ Bloccare la lampada o estrarre la batteria per evitare l'attivazione
◎ L'uso a lungo termine può provocare l'usura dell'O-ring. Per
accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto.
mantenere una corretta tenuta all'acqua, sostituire l'anello con un
ricambio approvato.
◎ La pulizia periodica dei contatti della batteria migliora le prestazioni
della lampada poiché i contatti sporchi possono causare lo sfarfallio
della lampada, brillare a intermittenza o addirittura non illuminarsi per i
seguenti motivi:
A: La batteria deve essere sostituita.
Soluzione: sostituire la batteria (assicurarsi che la batteria sia inserita
secondo le specifiche del produttore).
B: Il punto di contatto o il contatto della batteria o del proiettore è sporco.
Soluzione: pulire i punti di contatto con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol denaturato.
Se i metodi di cui sopra non funzionano, contattare il distributore.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampada frontale Fenix HP25R V2.0, batteria agli ioni di litio Fenix
ARB-L21-5000, cavo di ricarica USB Type-C, 4 ganci di fissaggio per
casco, 3 clip per cavi, O-ring di ricambio, manuale utente, scheda di
garanzia
KAPAZITÄTSANZEIGE
Drücken Sie einen von beiden Schalter bei ausgeschalteter Stirnlampe
kurz, um für 3 Sekunden über die Indikator LED die vorhandene
Kapazität anzuzeigen:
Rot
SOS
Grün konstant: 100% - 85%, sehr gut
Grün blinkend: 85% - 50%, gut
5 Lumen
5 Lumen
Rot konstant: 50% - 25%, schlecht – bitte aufladen
Rot blinkend: 25% - 1%, kritisch – bitte SOFORT aufladen!
Hinweis: Dies funktioniert nur bei der Verwendung der Fenix ARB-L21
Akkus
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
6 Meter
6 Meter
Die Nutzung in der Helligkeitsstufe „Turbo" erzeugt eine Menge Hitze.
11 Candela
11 Candela
Werden 60°C oder mehr erreicht, so wird die Stirnlampe die Helligkeit
automatisch etwas verringern. Werden die 60°C danach unterschritten,
so können Sie wieder die reguläre Helligkeit der Stufe „Turbo"
anwählen.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung nicht mehr für die aktuelle Helligkeitsstufe
ausreicht wird sie automatisch eine Stufe herunterschalten, bis ECO
erreicht ist. Dann blinkt die Stirnlampe 3 mal alle 5 Sekunden, um an
das umgehende Aufladen zu erinnern.
Hinweis: Dies funktioniert nur bei der Verwendung der Fenix ARB-L21
Akkus
VERSTELLEN DES STIRNBAND
Passen Sie den Umfang des Stirnband durch Verschieben der Schnalle
so an, dass es gut sitzt.
NUTZUNG UND WARTUNG
◎ Öffnen Sie niemals den Stirnlampenkopf oder – mit Ausnahme des
Deckel des Akkufach – die Akkubox.
◎ Bitte nutzen Sie ausschließlich hochwertige original Fenix Akkus.
◎ Wenn die Stirnlampe für längere Zeit nicht genutzt wird laden Sie sie
bitte mindestens alle 4 Monate auf. Laden Sie sie ebenfalls umgehend
auf, wenn sie fast leer oder ganz leer ist.
◎ Nutzen Sie sowohl beim Transport, als auch bei der Lagerung
entweder die Bediensperre oder entnehmen Sie alternativ den Akku.
◎ Erneuern Sie den O-Ring, der den Batteriedeckel abdichtet, wenn er
defekt ist.
◎ Reinigen Sie regelmäßig die Kontakte des Akku und das Gegenstück
im Deckel des Akkufach & im Akkufach mit Alkohol, um einen
bestmöglichen elektrischen Kontakt sicherzustellen.
Können Sie die Stirnlampe nicht selbst zum leuchten bringen, so
kontaktieren Sie bitte den Verkäufer oder den Importeur.
ENTHALTEN
Fenix HP25R V2.0 Stirnlampe, Fenix ARB-L21-5000 LiIon Akku, USB
Type-C Ladekabel, 4 x Helmklammern, 3 x Kabelclipse, Ersatz-O-Ring
WECHAT
Fax: +86-755-29631181
Web: www.fenixlight.com
Need help?
Do you have a question about the HP25R V2.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers