EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II Teil 1 A Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II Teil 1 A Hersteller Name und Adresse: Hersteller Name und Adresse: HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen - Seelscheid 53819 Neunkirchen - Seelscheid Hiermit erklären wir, dass die...
Personen durchgeführt werden. standard und unterliegen vor Auslieferung einer techni- Wartungsarbeiten und jegliche Art von Reparaturarbeiten, schen Endkontrolle. die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt werden, dürfen nur von der HOMA Pumpenfabrik GmbH und von autorisierten Servicewerkstätten durchführen werden. 04 | DEUTSCH...
Anweisungen beachtet und eingehalten werden! Der tungszeit darf die Reparatur des Produktes nur von der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass sich das gesam- HOMA Pumpenfabrik GmbH und/oder einer autorisierten te Personal an die folgenden Hinweise und Anweisungen Servicewerkstatt durchgeführt werden. Die HOMA Pum- hält.
Alle sich drehenden Teile müssen zum Stillstand gekom- Gefahr durch elektrischen Strom! men sein. Der Bediener hat jede auftretende Störung Durch unsachgemäßen Umgang mit Strom bei elek- oder Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen zu trischen Arbeiten droht Lebensgefahr! Diese Arbei- melden. Eine sofortige Stillsetzung durch den Bediener ist ten dürfen nur vom qualifizierten Elektrofachmann zwingend erforderlich, wenn Mängel auftreten, welche durchgeführt werden.
Einrichtungen tur des Fördermediums 75°C für 5 Minuten, sonst 35°C. beschädigt sind und/oder nicht funktionieren! Die San.iQ one ist ebenfalls in der Lage chemisch ag- 2.8. Fördermedien gressives Schmutzwasser, wie zum Beispiel Wasser aus Jedes Fördermedium unterscheidet sich durch seine Enthärtungsanlagen (Sole bis 15%) zu fördern.
Die Hebeanlagen bestehen aus einem unverrottbaren, wasser-, gas- und geruchsdichten Kunststoffbehälter mit einer einstufigen Kreiselpumpe. Die Behälter verfügen über unterschiedliche Anschlüsse: Anschluss San.iQ one San.iQ cut San.iQ cut V beidseitiger Zulauf DN40 mit Rückstauklappe seitlicher Druckanschluss DN32 oder DN40 mit Rückschlagklappe...
Page 9
San.iQ cut ´ ´ ³ ² ² ¿ ¿ » » » · Behälter mit Deckel (verschraubt) Be- und Entlüftung mit Aktivkohle-Filter Verschraubung für Zulauf DN40 (ø40) Anschluss für Druckrohrleitung ø32 und ø40 mit integrierter Rückschlagklappe Kabeldurchführung Anschluß für Universal-Flachspül-WC, DIN1387, Form A Anschluß...
5. Aufstellung und Inbetriebnahme 4. Verpackung, Transport und Lagerung 4.1. Anlieferung 5.1. Allgemein Um Schäden an der Hebeanlage während der Aufstellung Nach Eingang ist die Sendung sofort auf Schäden und Voll- und im Betrieb zu vermeiden sind folgende Punkte zu be- ständigkeit zu überprüfen.
Page 11
1:50 Installationsbeispiele San.iQ one Rückstauebene Rückstauebene 1:50 1:50 1:50 Rückstauebene San.iQ cut Rückstauebene 1:50 1:50 San.iQ cut V Rückstauebene Rückstauebene Wartungsöffnung Wartungsöffnung min. 600 x 400 min. 600 x 400 DEUTSCH | 11 min. 180 min. 180...
Page 12
Mindestabstand von 5 mm zwischen Hebeanlage und Haus- min. 180 wand eingehalten werden. Anschluss der DN40 Zuläufe: San.iQ one / cut: San.iQ cut V: Achten Sie darauf, dass die Zuleitungen ein Gefälle zum Behälter hin hat (siehe Installationsbeispiele). 12 | DEUTSCH...
Page 13
Das Entlüftungsrohr kann in DN32 oder DN40ausgeführt werden. Dies beugt Feuchtigkeitsproblemen bei einer Vorwan- dinstallation vor. Den Deckel können Sie von der Anlage abheben indem Sie leicht auf die runde erhabene Fläche drücken. Aschluss der Druckleitung DN 32 bzw. DN 40 San.iQ one / cut San.iQ one cut V DEUTSCH | 13...
Verlegen der Druckleitung Der elektrische Anschluss muss in Übereinstimmung mit Verlegen Sie die Druckleitung stetig steigend (im Idealfall den örtlichen Vorschriften des EVU bzw. VDE vorgenom- zunächst senkrecht, dann waagerecht) in einer Schleife men werden. Die Versorgungsspannung und die Frequenz über das Niveau der Rückstauebene des öffentlichen Ab- sind dem Typenschild der Pumpe und dem des Schalt- wasserkanals.
6. Instandhaltung 7. Störungssuche und -behebung Um Sach- und Personenschäden bei der Beseitigung von 6.1. Allgemein Störungen an der Maschine zu vermeiden, sind folgende Die gesamte Anlage muss in regelmäßigen Abständen Punkte unbedingt zu beachten: überprüft und gewartet werden. • Beseitigen Sie eine Störung nur dann, wenn Sie über Folgende Punkte sind zu beachten: qualifiziertes Personal verfügen, d.h.
Page 16
Verstopfungen im Schneidwerk lösen San.iQ cut V Behälter entleeren Um den Behälter zu entleeren gehen Sie wie abgebildet Stellen Sie zuerst die Spannungsfreiheit durch ziehen des vor: Netzsteckers her! San.iQ cut Öffnen Sie danach die Hebeanlage. Dazu entfernen sie die vier Kunststoffkappen im Deckel der Hebeanlage.
EC declaration of compliance according to the EC Machinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA Machinery Directive 2006/42 / EC, Annex II Part 1A Manufacturer Name and Address: Manufacturer name and address: HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestrasse 1 53819 Neunkirchen – Seelscheid / Germany...
1.3. Proper use • The product was used only as prescribed. The HOMA products comply with the valid safety regula- • All safety and control devices were connected and tions and meet the demands of state-of-the-art technolo- inspected by authorized personnel.
Caution (Instruction without symbol): Serious damage to property can occur, including irrepara- 1.5.6. Manufacturer’s address ble damage! HOMA Pumpenfabrik GmbH Safety instructions begin with a signal word and descrip- Industriestrasse 1 tion of the hazard, followed by the hazard source and po-...
The operator should inform his/her superior immediately Beware of damp! should any defects or irregularities occur. Moisture penetrating cables can damage them and It is of vital importance that the system is shut down im- render them useless. Furthermore, water can pen- mediately by the operator if any problems arise which may etrate into the terminal compartment or motor and endanger safety of personnel.
These are, for example, the type of instal- 3.2. Use type lation and set-up, mounting of accessories, piping, operat- ing point, immersion depth, and much more. The San.iQ one, San.iQ cut and San.iQ cut V lifting units are designed for intermittent operation S3 30%. ENGLISH | 23...
3.3. Structure The lifting systems are made of a non-rotting, water, gas and odour-proof plastic container with a single-stage rotary pump. The containers have different connections: Connection San.iQ one San.iQ cut San.iQ cut V Two-sided inlet DN40 with non return valve...
Page 25
San.iQ cut ´ ´ ³ ² ² ¿ ¿ » » » · Collection tank with lid (screwed) Ventilation and deaeration with activated carbon filter Screw connection for inlet DN40 (ø40) Connection for discharge ø32 and ø40 with integrated non-return valve Cable inlet Connection for universal flat flush toilet, DIN1387, form A Connection for universal deep flush toilet, DIN1388, form A...
4. Packaging, Transport and Storage 5. Installation and initial operation 4.1. Delivery 5.1. General After receipt, the shipment must be checked for damage To avoid damage to the lifting unit during installation and and completeness immediately. In the event of any de- during operation, the following points must be observed: ficiencies, the transport company and the manufacturer must be informed on the day of receipt, as no claims can...
Page 28
180 wall. Connection of the DN40 inlets: San.iQ one / cut: San.iQ cut V: Ensure that the inlet lines have a fall towards the tank (see installation examples). 28 | ENGLISH...
Page 29
The vent pipe can be DN32 or DN40. This prevents moisture problems in a pre-wall installation. You can lift the cover off the unit by pressing lightly on the round raised surface. Connection of the pressure line DN 32 or DN 40 San.iQ one / cut San.iQ one cut V ENGLISH | 29...
Routing the pressure line The electrical connection must be made in accordance Route the pressure line with a steady rise (ideally first ver- with the local regulations of the EVU or VDE. The supply tically, then horizontally) in a loop above the backflow level voltage and frequency are indicated on the nameplate of of the public sewer.
7. Troubleshooting 6.2. Maintenance schedule Every six months: In order to prevent damage or serious injury while rectify- • Visual inspection of the power supply leads ing machine faults, the following points must be observed: • Clean the collecting tank •...
Page 32
Emptying the tank of San.iQ cut V To empty the tank, proceed as shown: San.iQ cut V Then open the lifting unit. To do this, unscrew one of the screws. Then remove the cover by lifting it upwards. Now turn the motor shaft with a screwdriver as shown until the blockage is loosened.
Page 33
Content 1. Généralités ........................35 1.1. Déclaration de conformité ..........................35 1.2. Préambule .................................36 1.3. Utilisation conforme ............................36 1.4. Protection des droits d‘auteur ...........................36 1.5. Dispositions de garantie ............................36 2. Sécurité ..........................37 2.1. Instructions et consignes de sécurité .......................37 2.2. Directives utilisées et marquage CE .........................37 2.3.
Déclaration de conformité selon la directive Machines 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 A 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 A Nom et adresse du fabricant Nom et adresse du fabricant HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen - Seelscheid 53819 Neunkirchen - Seelscheid Par les présentes, nous déclarons que...
être effectuée que par HOMA Pumpenfabrik GmbH est responsable du respect des consignes et instructions et/ou par un atelier de service agréé. HOMA Pumpenfa- suivantes par tout le personnel. brik GmbH se réserve le droit de faire livrer le produit en- dommagé...
Un arrêt immédiat par l‘opérateur est impérativement né- Prudence : protéger de l‘humidité ! cessaire lorsque des défauts qui mettent en péril la sécu- L‘introduction d‘humidité dans le câble endommage- rité apparaissent. On compte parmi ceux-ci : ra le câble et le rendra inutilisable. De plus, de l‘eau peut s‘introduire dans le local de raccordement ou •...
CPT et une sonde PT100. 3.1. Utilisation Cet instrument de restitution peut être obtenu auprès du Le San.iQ one est utilisé pour le pompage des eaux usées fabricant ou d‘un électricien. domestiques exemptes de matières fécales dans les pièces situées en dessous du niveau de refoulement ou...
La station de relevage est constituée d'un réservoir en matière synthétique imputrescible, étanche à l'eau, aux gaz et aux odeurs, avec une pompe centrifuge monocellulaire. Les réservoirs possèdent différents raccordements : Raccordement San.iQ one San.iQ cut San.iQ cut V Amenée des deux côtés DN40 avec clapet anti-retour Raccord de conduite de refoulement latéral DN32 ou DN40 avec clapet...
Page 40
San.iQ cut ´ ´ ³ ² ² ¿ ¿ » » » Réservoir avec couvercle (vissé) · Aération et ventilation avec filtre à charbon actif Vissage pour amenée DN40 (ø40) Raccord pour conduite de refoulement ø32 und ø40 vec clapet anti-retour intégré...
4. Emballage, transport et stockage 5. Installation et mise en service 4.1. Livraison 5.1. Généralités Après son arrivée, vérifier immédiatement si l‘envoi pré- Pour éviter d'endommager la station de relevage pendant sente des dommages et est complet. En cas de défauts l'installation et l'exploitation, les points suivants doivent éventuels, le transporteur ou le fabricant doit en être in- être respectés :...
Page 42
1:50 Exemples d’installation San.iQ one Niveau de reflux Niveau de reflux Niveau 1:50 1:50 1:50 Niveau de reflux San.iQ cut Niveau de reflux 1:50 1:50 San.iQ cut V Niveau de reflux Niveau de reflux Ouverture de maintenance min. 600 x 400 Ouverture de maintenance min.
Page 43
5 mm doit être respectée entre la station de rele- vage et le mur de l’habitation. Raccordement des arrivées DN40: San.iQ one / cut: San.iQ cut V: Veillez à ce que les conduites d’arrivée soient en pente par rapport au réservoir (voir Exemples d’installation).
Page 44
Le tube d’évent peut être réalisé en DN32 ou DN40. Cela évite les problèmes d’humidité dans une installation avec bâ- ti-support. Vous pouvez soulever le couvercle de l’installation en appuyant légèrement sur la surface ronde surélevée. Raccordement d’une conduite de refoulement DN 32 bzw. DN 40 San.iQ one / cut San.iQ one cut V 44 | FRANCAIS...
Pose de la coduite de refoulement Le raccordement électrique doit se faire en conformité Posez la conduite de refoulement en montée constante avec les prescriptions locales de l'entreprise de distribu- (d’abord à la verticale, puis à l’horizontale dans l’idéal) en tion d'électricité...
6. Entretien 7. Recherche et élimination des pannes Pour éviter tous dommages matériels et corporels lors de 6.1. Généralités l‘élimination de pannes sur la machine, respectez impéra- L ‘intégralité de l‘installation doit être contrôlée et entrete- tivement les points suivants : nue à...
Page 47
Élimination d’obstructions dans le broyeur San.iQ cut V vidange du réservoir Commencez par couper l’alimentation électrique en dé- Procédez comme le montre l’illustration pour vidanger le branchant la fiche ! réservoir : San.iQ cut Ouvrez ensuite la station de relevage. Pour ce faire, retirez les quatre capuchons en plastique du couvercle de la sta- tion de relevage.
EG-conformiteitsverklaring in de zin van de EG-Machinerichtlijn 2006/42/EG, Bijlage II deel 1 A EG-Machinerichtlijn 2006/42/EG, Bijlage II deel 1 A Adres van de fabrikant: Adres van de fabrikant: HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestraße 1 Industriestraße 1 53819 Neunkirchen - Seelscheid...
Wij zijn verheugd dat u hebt gekozen voor een product van de firma HOMA Pumpenfabrik GmbH. Het verkregen Om een correcte verwerking onder garantie te waarbor- product is geproduceerd en getest volgens de huidige gen, neem u best met ons contact op via uw gewoon- stand der techniek.
De gebruiker is ervoor verantwoordelijk dat het uitgevoerd door HOMA Pumpenfabrik GmbH en/of een voltallige personeel zich aan de volgende aanwijzingen en geautoriseerde servicewerkplaats. HOMA Pumpenfabrik instructies houdt.
De bediener moet elke optredende storing onmiddellijk Gevaar door elektrische stroom! melden aan zijn leidinggevende. Door ondeskundige omgang met stroom tijdens elek- Een onmiddellijke stilzetting door de bediener is dwingend trische werkzaamheden dreigt levensgevaar! Deze noodzakelijk wanneer er gebreken optreden die de veilig- werkzaamheden mogen uitsluitend door een gekwa- heid in gevaar brengen.
Het personeel moet geïnstrueerd zijn over de gebruikte inrichtingen en de werking ervan. Pas De San.iQ one is ook geschikt voor het verpompen van op!De machine mag niet worden gebruikt als de vei- chemisch agressief afvalwater, zoals water uit onthar- ligheids- en bewakingscontroles tegen de voor- dingssystemen (pekel tot 15%).
Page 54
Aansluiting San.iQ one San.iQ cut San.iQ cut V Toevoer aan beide kanten DN40 met terugslagklep Persaansluiting aan de zijkant DN32 of DN40 met terugslagklep Toevoer boven wasbak DN40 Toevoer WC DIN1387 Form A DIN1388 Form A Toevoer WC DIN1382 Form E & F volgens de norm EN 38 Be- &...
Page 55
San.iQ cut ´ ´ ³ ² ² ¿ ¿ » » » · Reservoir met deksel (vastgesschroefd) Be- en ontluchting met actieve-koolfilter Schroefverbinding voor toeloop DN40 (ø40) Aansluiting voor persleiding ø32 und ø40 met geïntegreerde terugslagklep Kabeldoorvoering Aansluiting voor universeel vlakspoel toilet, DIN1387, Form A Aansluiting voor universeel diepspoel toilet, DIN1388, Form A San.iQ cut V ·...
4. Verpakking, transport en opslag 5. Opstelling en inbedrijfstelling 4.1. Aanlevering 5.1. Algemeen Na ontvangst moet de zending onmiddellijk worden ge- Om schade aan de opvoerinstallatie tijdens opstelling en controleerd op schade en volledigheid. Bij eventuele ge- in bedrijf te vermijden, moet met de volgende punten re- breken moet het transportbedrijf resp.
Page 57
Installatievoorbeelden 1:50 San.iQ one Overstroming niveau Overstroming niveau 1:50 1:50 1:50 Overstroming niveau San.iQ cut Overstroming niveau 1:50 1:50 San.iQ cut V Overstroming niveau Overstroming niveau Onderhoudsopening Onderhoudsopening min. 600 x 400 min. 600 x 400 NEDLERLANDS | 57...
Page 58
180 nimale afstand van 5 mm. tussen opvoerinstallatie en wand aangehouden worden. Aansluiting van de DN40 inlaten: San.iQ one / cut: San.iQ cut V: Let erop, dat de toevoerleiding een verval naar het reservoir heeft (zie Installatievoorbeelden). 58 | NEDERLANDS...
Page 59
De ontluchtingspijp kan worden gemaakt in DN32 of DN40. Dit voorkomt vochtproblemen bij een voorzetwandinstallatie. U kunt de deksel van de installatie nemen door zachtjes op het ronde verhoogde oppervlak te drukken. Aansluiting van de drukleiding DN 32 of DN 40 San.iQ one / cut San.iQ one cut V NEDLERLANDS | 59...
Leggen van de drukleiding De elektrische aansluiting moet in overeenstemming met Leg de persleiding geleidelijk stijgend (idealiter eerst ver- de plaatselijke voorschriften van het energiebedrijf of de ticaal, dan horizontaal) in een lus boven het niveau van het Duitse VDE worden uitgevoerd. De voedingsspanning terugstuwniveau van het openbare riool.
6. Onderhoud 7. Opsporen en verhelpen van storingen Om letsel en materiële schade bij het verhelpen van sto- 6.1. Algemeen ringen aan de machine te vermijden, De complete installatie moet regelmatig worden gecon- is het van belang dat de volgende punten worden nage- troleerd en onderhouden.
Page 62
Oplossen blokkades in het snijdwerk San.iQ cut V het legen van containers Stel de installatie eerst spanningslos door de netstekker Als u de container wilt legen, gaat u verder zoals weer- uit het stopcontact te nemen! gegeven: San.iQ cut Open vervolgens de opvoerinstallatie. Verwijder hiertoe de vier plastic kapjes in het deksel van de opvoerinstalla- tie.
Page 64
8. Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
8. Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No: Serial no:...
8. Déclaration de Contamination La réparation des pièces ne pourra s’effectuer qu’à condition qu’elles soient accompagnées de ce document dûment rempli et signé. REPONSE par FAX à HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) 2247 702 - 44 Données pompes: Type de pompe: Référence:...
De reparatie van de apparaten/apparaatonderdelen wordt alleen uitgevoerd indien er een correct en volledig ingevulde contaminatieverklaring aanwezig is. Anders ontstaan er vertragingen in de werkzaamheden. RETOURFAX aan HOMA Pompen Pompentechniek BV:… +31 (0)183 - 620193 HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0)2247 702 - 44...
Page 68
WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederverwen- dung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.
Need help?
Do you have a question about the San.iQ one and is the answer not in the manual?
Questions and answers