Homa Saniquick II-UF Series Installation And Operation Instruction Manual

Homa Saniquick II-UF Series Installation And Operation Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and Operation Instruction Manual
Montage- en Bedrijfsinstrukties
01/2005
Baureihe / Series / Serie
Saniquick II-UF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saniquick II-UF Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Homa Saniquick II-UF Series

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage- en Bedrijfsinstrukties 01/2005 Baureihe / Series / Serie Saniquick II-UF...
  • Page 2 Inhalt / Contents / Inhoud Seite DEUTSCH Page ENGLISH Pagina 12 NEDERLANDS Seite Baumaße Page Dimensions Pagina 17 Afmetingen Seite Ersatzteilliste Page Spare part list Pagina 20 Onderdelenlijst...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Maschi- nenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang II A Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, 2.1. Allgemeines D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Schmutzwasser-Hebeanlagen der Reihe Einsatz und Technische...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 3. Einsatz und Technische Beschreibung 2.1. Allgemeines 3.1. Einsatz der Anlage Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs- Die Schmutzwasser-Hebeanlage dient zur häuslichen anleitung Schmutzwasserentsorgung bzw. Kellerentwässerung unterhalb der Rückstauebene, z.B. von Waschbecken, Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si- Waschmaschinen, Dusche usw.
  • Page 5: Explosionsgefährdete Bereiche

    3.5. Explosionsgefährdete Bereiche 6.3. Phasenvertauschung Bei 1Ph-Motoren ist eine Kontrolle der Phasenfolge nicht Zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen dür- notwendig, da diese immer mit der korrekten Drehrichtung fen ausschließlich explosionsgeschützte Ausführungen laufen. eingesetzt werden. Bei Drehstromausführungen muss vor Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in je- Inbetriebnahme der Pumpe die dem Fall von den Behörden für den Montageort zugelas- Drehrichtung wie folgt geprüft werden:...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme der Anlage sind vorhandene räuschlosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine General- Rohrschieber oder Absperrschieber zu öffnen. überholung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den Bei Drehstromausführungen ist sicherzustellen, dass eine Werkskundendienst notwendig. Überprüfung der korrekten Drehrichtung (siehe Punkt 6.3.) erfolgt ist.
  • Page 7: Garantieschein

    11. HOMA Vertragskundendienste im Bundesgebiet Garantiebedingungen Anschrift Anschrift Kurt Gössel Nachf. Sandritter Pumpen GmbH Rudolf-Renner-Straße 76 Akazienweg 16 Auf das im beiliegenden Garantieschein beschriebene Produkt 01796 Pirna 68809 Neulussheim gewähren wir eine Garantie von im Garantieschein angegebener (0 35 01) 52 34 48 (0 62 05) 3 11 12 Dauer.
  • Page 8 Page EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- chinery Directive 89/392/EEC, Appendix IIA EC Declaration of Conformity Safety Warnings We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, 2.1. General Instructions D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.2. General Safety Precautions...
  • Page 9: Safety Warnings

    2. Safety Warnings 3. Applications and Technical Description 2.1. General Instructions 3.1. Applications Signs used to mark instructions in this manual The pump station Saniquick II-UF is used for removal of clear water and waste water from hand basins, washing Safety instructions in these operating instructions, machines, showers or bath and cellar de-watering in which, if not observed, could cause a danger for persons...
  • Page 10: Warranty

    6.3. Check of Direction of Rotation use of spare parts other than original HOMA parts. The 1 Ph-pumps do not require any check, as same product liability limitations are valid for accessories.
  • Page 11 The oil should be replaced after 3000 operating hours. cluderd, especially such as diminution, change or compensation Oil type: Shell Tellus C22, degradable HOMA-Atox (avail- also for any kind of follow up damages. able on request). Used oil is to be disposed accordingly.
  • Page 12: Conformiteitverklaring

    Inhoudsopgave 1. Conformiteitsverklaring EG-Conformiteitsverklaring Volgens de EG- Inhoud Pagina Machinerichtlijn 89/392/EWG, bijlage II A Conformiteitverklaring Wij, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Veiligheidsvoorschriften D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, verklaren hiermee dat 2.1. Algemeen de pomp typen, 2.2. Algemene veiligheidsvoorschriften Saniquick II-UF Inzetbaarheid en technische beschrijving op grond van hun concipiёring en bouwwijze als ook in de...
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    De ongeval voorkomingsvoorschriften als ook de de lezen om ongevallen en schade aan de pomponderdelen algemeen erkende regels der techniek dienen in acht te voorkomen. De Homa-garantie dekt uitsluitend pompen genomen te worden. die overeenkomstig deze montage- en bedrijfsinstructies Wij wijzen erop dat wij, volgens de product en met kennis van zaken zijn geïnstalleerd voor de in de-...
  • Page 14: Transport En Opslag

    Men moet er dus op letten dat de gegevens op het verder aansluiten. typeplaatje met de stroomverzorging overeenkomen. • Alle elektrische aansluitingen spanningloos HOMA kant en klare putten worden in serie met een aanbrengen. schakelkast geleverd. • De lege kabelbuis voor de stroomvoorziening en...
  • Page 15: In Bedrijf Stellen

    Open de afsluiter (wanneer aanwezig) en troleren. Ververs de olie altijd na 3000 bedrijfsuren. Oli- controleer de positie van de eventuele niveau- esoort Shell Tellus C22 of biologisch afbreekbare HOMA- schakelaar(s). Bij 3-fasen draairichting controleren (zie ATOX (op verzoek leverbaar).
  • Page 16: Dimensions

    Garantiebewijs Voor de vuilwater-dompelpomp geven wij, conform onze bovenstaande garantiebepalingen 12 maanden garantie HOMA Pompen B.V. Techniekweg 16 4207 HD Gorinchem Tel.(0) 183-622212 Fax.(0) 183-620193...
  • Page 17: Order Sheet For Spare Parts

    13. Bestellformular für Ersatzteile 13. Order Sheet for Spare Parts HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pumpenfabrik GmbH D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: 0 22 47 / 7 02 44 Fax: ++49 / 22 47 / 7 02 44...
  • Page 18: Bestelformulier Voor Onderdelen

    13. Bestelformulier voor onderdelen Aan: HOMA Pompen B.V. Techniekweg 16 4207 HD Gorinchem (NL) Telefoon: 0183 - 622212 Fax: 0183 - 620193 Pompentype (Typeplaatje) Bouwjaar (Typeplaatje) Gedetailleerde onderdelenlijst: 1) Pos.-Nr: Beschrijving: Aantal: 2) Pos.-Nr: Beschrijving: Aantal: 3) Pos.-Nr: Beschrijving: Aantal: 4) Pos.-Nr:...
  • Page 19: Spare Part List

    14. Ersatzteilliste 14. Onderdelenlijst LET OP: De onderstaande lijst bevat delen die niet in ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die elk pomtype aanwezig zijn. Daarom bij onderdelen- nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bestelling altijd vermelden: bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: -Pomptype - Pumpentyp -Bouwjaar (zie typeplaatje)

Table of Contents