Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, 2.1. Allgemeines D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Schmutzwasser-Hebeanlagen der Reihe Einsatz und Technische...
2. Sicherheitshinweise 3. Einsatz und Technische Beschreibung 2.1. Allgemeines 3.1. Einsatz der Anlage Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungs- Die Schmutzwasser-Hebeanlage dient zur häuslichen anleitung Schmutzwasserentsorgung bzw. Kellerentwässerung unterhalb der Rückstauebene, z.B. von Waschbecken, Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Waschmaschinen, Dusche usw. (zum Fördern von Ab- Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung wässer und Fäkalien empfehlen wir unsere Abwasser- Gefährdungen für Personen hervorrufen kann, sind mit...
Belastung: AC 250 V, 5 A, AC 1. dem Fall von den Behörden für den Montageort zugelas- Start-Art sen werden. HOMA Abwasser-Hebeanlagen sind für den Direkt-Start (DOL) ausgelegt. 4. Garantie Garantieleistungen auf die in dieser Anleitung beschrie- benen Produkte setzen die Beachtung und Einhaltung aller in der Anleitung enthaltenen Hinweise voraus, insbe- sondere bezüglich des Einsatzes, der Installation und des...
- Dauersignal in Verbindung mit LED „Alarm“: Kundendienst. Leuchten Störungs- und Alarm-LED gemeinsam als Dauersignal, hat das bimetallrelais den Pumpenmotor HOMA ServCom-Contoller zum Programmieren und wegen Überlastung abgeschaltet. Gleichzeitig ertönt der Abrufen von Betriebsdaten als Zubehör erhältlich. akustische Alarm, wenn eingeschaltet.
Die Entlüftungsleitung muss stetig steigend sprache mit dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur Origi- installiert werden. nal HOMA-Ersatzteile verwendet werden. Die Druckleitung zum Kanalanschluss an das Gewinde des herausragenden Doppelnippels R 1¼" anschrauben Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaf- und zum Kanalanschluss oder Abflussrohr über eine...
Page 7
Fördermedium vorliegen. Bei eventueller Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit HOMA Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium usw. müssen vorliegen, da sonst HOMA die Annahme der Pumpe verweigern kann (siehe Anlage). Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders.
Page EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- chinery Directive 2006/42/EG, Appendix IIA EC Declaration of Conformity Safety Warnings We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, 2.1. General Instructions D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.2. General Safety Precautions...
2. Safety Warnings 3. Application and technical description 2.1. General Instructions 3.1. Application Signs used to mark instructions in this manual The pump station Saniquick UFT is used for removal of clear water and waste water from hand basins, washing Safety instructions in these operating instructions, machines, showers or bath and cellar de-watering in which, if not observed, could cause a danger for persons...
The controller of Sanistar automatically ensures an even 6. Electrical Connection distribution of operating hours on both pumps by changing 6.1. General instructions the starting sequence after each pump stop. Before operation, an expert check must secure that When the liquid level in the tank reaches the start level, the required electrical protection measures exist.
Using an original acoustic alarm is activated if the switch in the front cover HOMA control box with CEE-plug, this may be done by a is in position „On“. Furthermore, the external fault signal 180°...
Servicing Contract use of spare parts other than original HOMA parts. The For a regular expert execution of all necessary mainte- same product liability limitations are valid for accessories.
Page 14
11. Baumaße / Dimensions (mm) 12. Bestellformular für Ersatzteile ohne Schachtverlängerung without tank extension HOMA Pumpenfabrik GmbH D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: 0 22 47 / 7 02 44 Pumpentyp (siehe Typenschild) Baujahr (siehe Typenschild) Detailierte Ersatzteile: 1) Pos.-Nr: Bezeichnung: Menge: 2) Pos.-Nr:...
13. Ersatzteilliste ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: - Pumpentyp - Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe) - Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte aus der Ersatzteilzeichnung entnehmen und bei Bestell- ung angeben, siehe unten) - Artikelbezeichnung (siehe unten) - Gewünschte Stückzahl...
Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
Page 18
Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No Serial no:...
Need help?
Do you have a question about the Saniquick UFT Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers