BorMann PRO BDX3120 Manual

BorMann PRO BDX3120 Manual

Hide thumbs Also See for PRO BDX3120:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
IT
EL
BG
RO
HR
BDX3120
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
035190
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BDX3120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BDX3120

  • Page 1 BDX3120 035190 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 III. WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 VII. VIII. XII. WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 4 PART NUMBERS / EΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Stopper Pin 23. Clamp 2. Wing Bolt 24. Bar 3. Handgrip 25. Wing Bolt 4. Red Index 26. Bar 5. Lever 27. Lower Safety Guard 6. Wing Bolt 28. Locking Pin 7. Mounting Holes 29. Upper Fence 8.
  • Page 5 NUMERI DI PARTE / НОМЕРА НА ЧАСТИ 1. Perno di arresto Morsetto 2. Bullone ad alette Barra 3. Impugnatura Bullone ad alette 4. Indice rosso Barra 5. Leva Protezione di sicurezza inferiore 6. Bullone ad alette Perno di bloccaggio 7. Fori di montaggio Recinzione superiore 8.
  • Page 6 NUMERE DE PIESE / BROJEVI DIJELOVA 1.Pin de oprire 23. Clemă 2. Bolț de aripă 24. Bară 25. Bolț de aripă 3. Mânerul 4. Index roșu 26. Bara 5. Pârghie 27. Protecție de siguranță inferioară 6. Șurubul de aripă 28. Pin de blocare 7.
  • Page 7: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. KNOW YOUR POWER TOOL: Read the owner's manual carefully. Learn the tool's applications and limitations, as well as the specific potential hazards peculiar to it. 2. KEEP GUARDS IN PLACE and working order. 3. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES: Form habit of checking to see that adjusting keys and wrenches are removed from tool before turning it on. 4.
  • Page 8 6. Use push-sticks or push-block handle to avoid working with the hands close to the saw blade when using the bench-sawing mode. 7. The operator is adequately trained in the use, adjustment and operation of the machine. 8. Ensure that the arm is securely fixed when beveling. 9.
  • Page 9: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Technical Data and Description Μodel BDX3120 Compound Miter Saw with upper table and Laser: - AC induction motor Rated voltage 220 V - 240 V - Belt drive design for high cutting capacity and low noise - Large size table (476 x 326 mm) Frequency 50 Hz - Bevel cuts up to 45...
  • Page 10 Before operating the saw UNPACKING: Remove the protective carton in the box and take out the machine. CARRYING TOOL ( Fig. Ι) ( Fig. ΙΙΙ): To carry the tool, it can be easily to lock the stopper pin (No.1). Now carry this tool very conveniently by the control handgrip (No.3).
  • Page 11: Operation

    ADJUSTMENT / HEIGHT OF UPPER TABLE (Fig.VIII) (Fig.IX) - JUST FOR CIRCULAR BENCH SAW FUNCTION When working on the upper table, it is absolutely necessary to install the lower safety guard supplied. To install the lower safety guard (No. 27), place it on the turn table and insert the hole in the safety guard to the locking pin (No.28). Then lower the head and lock the body in this position by means of the stopper pin (No.1).
  • Page 12: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. CONOSCERE IL PROPRIO UTENSILE ELETTRICO: Leggere attentamente il manuale d'uso. Imparate a conoscere le applicazioni e le limitazioni dell'utensile, nonché i potenziali rischi specifici che caratterizzano l'utensile ad esso. 2. MANTENERE LE GUARDIE IN POSIZIONE e funzionanti. 3.
  • Page 13: Simboli Sulla Macchina

    6. Usare i bastoni di spinta o l'impugnatura del blocco di spinta per evitare di lavorare con le mani vicino alla lama quando si usa la modalità di segatura da banco. 7. L'operatore è adeguatamente addestrato all'uso, alla regolazione e al funzionamento della macchina. 8.
  • Page 14: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati tecnici e descrizione Modello BDX3120 Sega a nastro con tavolo superiore e laser: - Motore a induzione CA Tensione nominale 220 V - 240 V - Trasmissione a cinghia per un'elevata capacità di taglio e Frequenza 50 Hz una bassa rumorosità...
  • Page 15 Prima di utilizzare la sega DISIMBALLAGGIO: Rimuovere la scatola di protezione ed estrarre la macchina. TRASPORTO DELL'UTENSILE ( Fig. Ι) ( Fig. ΙΙ): Per trasportare l'utensile, è possibile bloccare facilmente il perno di arresto (n. 1). A questo punto, l'utensile può essere trasportato comodamente grazie all'impugnatura di controllo (n.
  • Page 16: Funzionamento

    REGOLAZIONE / ALTEZZA DELLA TAVOLA SUPERIORE (Fig. VIII) (Fig. IX) - SOLO PER LA FUNZIONE DI SEGATRICE DA PANCHINA CIRCOLARE Quando si lavora sul tavolo superiore, è assolutamente necessario installare la protezione di sicurezza inferiore in dotazione. Per installare la protezione di sicurezza inferiore (n. 27), posizionarla sul tavolo rotante e inserire il foro della protezione di sicurezza nel perno di bloccaggio (n.
  • Page 17 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙAΣ 1. ΜΑΘΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Μάθετε τις εφαρμογές και τους περιορισμούς του εργαλείου, καθώς και τους συγκεκριμένους πιθανούς κινδύνους που το συνοδεύουν. 2. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΕΣ ΣΤΗΝ ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ και σε καλή κατάσταση λειτουργίας. 3.
  • Page 18 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE Οι οδηγίες σχετίζονται με παράγοντες που επηρεάζουν την έκθεση στον θόρυβο (π.χ. την χρήση δίσκων κοπής σχεδιασμένων να μειώνουν τον εκπεμπόμενο θόρυβο, τον δίσκο κοπής και την συντήρηση της μηχανής) και την αναφορά σφαλμάτων στο μηχάνημα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων στους προφυλακτήρες ή...
  • Page 19: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά δεδομένα & περιγραφή Μοντέλο BDX3120 Φαλτσοπρίονο 2 εργασιών, Laser (με άνω πάγκο) - Kινητήρας επαγωγικός Ονομαστική τάση 220 V - 240 V - Ιμαντοκίνηση για υψηλή ικανότητα κοπής και χαμηλό θορύβο. Συχνότητα 50 Hz - Πάγκος μεγάλου μεγέθους (476 x 326 mm) - Φαλτσοκοπές...
  • Page 20 Πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ: Αφαιρέστε το προστατευτικό χαρτόνι στο κουτί και βγάλτε το εργαλείο. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ (Σχ. Ι) ( Σχ. ΙΙΙ): Προκειμένου να μεταφέρετε το εργαλείο, κλειδώστε το πείρο ακινητοποίησης (Νο. 1). Μεταφέρετε τώρα το εργαλείο εύκολα από την χειρολαβή ελέγχου (Νο. 3). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε...
  • Page 21 ΡΥΘΜΙΣΗ / ΥΨΟΣ ΑΝΩ ΤΡΑΠΕΖΙΟΥ (ΠΑΓΚΟΥ) (Σχ. VIII) (Σχ. IX) - ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εργάζεστε στο άνω τραπέζι (πάγκο), είναι απολύτως απαραίτητο να τοποθετήσετε τον παρεχόμενο κάτω προφυλακτήρα. Προκειμένου να εγκαταστήσετε τον κάτω προφυλακτήρα (Νο. 27), τοποθετήστε τον στο περιστρεφόμενο τραπέζι και εισάγετε στην οπή στον προφυλακτήρα τον πείρο ασφάλισης...
  • Page 22: Общи Инструкции За Безопасност

    ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. ДА ПОЗНАВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ СИ ИНСТРУМЕНТ: Прочетете внимателно ръководството за употреба. Запознайте се с приложенията и ограниченията на инструмента, както и със специфичните потенциални опасности, характерни за него. 2. ПОДДЪРЖАЙТЕ ОХРАНИТЕ НА МЯСТО и в изправност. 3.
  • Page 23 6. Използвайте бутални пръчки или дръжка за бутане, за да избегнете работа с ръце в близост до острието на триона, когато използвате режима за рязане на маса. 7. Операторът е подходящо обучен за използването, регулирането и експлоатацията на машината. 8. Уверете се, че рамото е здраво закрепено при скосяване. 9.
  • Page 24: Технически Характеристики

    Технически характеристики Технически данни и описание Модел BDX3120 Комбиниран трион с горна маса и лазер: - Асинхронен двигател Номинално 220 V - 240 V - Конструкция на ремъчното задвижване за висок напрежение капацитет на рязане и нисък шум - Голям размер на масата (476 x 326 mm) Честота...
  • Page 25 Преди работа с триона РАЗПАКЕТИРАНЕ: Отстранете защитната опаковка в кутията и извадете машината. Инструмент за пренасяне ( фиг. Ι) ( фиг. ΙΙΙ): За да пренасяте инструмента, може лесно да застопорите щифта на ограничителя (№ 1). Сега пренасяйте този инструмент много удобно с помощта на ръкохватката за управление (№ 3). Уверете...
  • Page 26 НАСТРОЙКА / ВИСОЧИНА НА ГОРНИЯ СТОЛ (фиг.VIII) (фиг.IX) - САМО ЗА ФУНКЦИЯТА НА КРЪГЛАТА ПЛАТНА ПЕЧАЛБА Когато работите върху горната маса, е абсолютно необходимо да монтирате доставения долен предпазител. За да монтирате долния предпазен кожух (№ 27), поставете го върху масата за въртене и вкарайте отвора в предпазния кожух в заключващия щифт (№...
  • Page 27: Măsuri De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ 1. CUNOAȘTEȚI-VĂ SCULA ELECTRICĂ: Citiți cu atenție manualul de utilizare. Învățați aplicațiile și limitările sculei, precum și potențialele pericole specifice, specifice la ea. 2. ȚINEȚI GĂRZILE ÎN LOC și în stare de funcționare. 3. Scoateți cheile și cheile de reglare și cheile de strângere: Obișnuiți să verificați dacă cheile și cheile de reglare sunt scoase din sculă înainte de a o porni. 4.
  • Page 28 6. Folosiți bețe de împingere sau un mâner de împingere pentru a evita lucrul cu mâinile aproape de lama de ferăstrău atunci când utilizați modul de tăiere pe banc. 7. Operatorul este instruit în mod corespunzător în ceea ce privește utilizarea, reglarea și funcționarea mașinii. 8.
  • Page 29: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice Date tehnice și descriere Μodel BDX3120 Ferăstrău circular cu masă superioară și laser: - Motor de inducție AC Tensiune nominală 220 V - 240 V - Proiectare cu curea de transmisie pentru o capacitate Frecvență 50 Hz mare de tăiere și zgomot redus - Masă...
  • Page 30 Înainte de a utiliza ferăstrăul DEZAMBALARE: Scoateți cutia de protecție din cutie și scoateți aparatul. INSTRUMENT DE TRANSPORT ( Fig. Ι) ( Fig. ΙΙΙΙ): Pentru a transporta unealta, se poate bloca cu ușurință știftul de oprire (nr. 1). Acum transportați această unealtă...
  • Page 31: Echipament Standard

    REGLAREA / ÎNĂLȚIMEA MESEI SUPERIOARE (Fig.VIII) (Fig.IX) - DOAR PENTRU FUNCȚIONAREA FIERĂTURII CIRCULARE DE MASĂ Atunci când lucrați pe masa superioară, este absolut necesar să instalați protecția de siguranță inferioară furnizată. Pentru a instala protecția de siguranță inferioară (nr. 27), așezați-o pe masa de strunjire și introduceți orificiul din protecția de siguranță în știftul de blocare (nr.
  • Page 32: Opće Sigurnosne Upute

    OPĆE SIGURNOSNE UPUTE 1. UPOZNAJTE SVOJ ALAT: Pažljivo pročitajte upute za uporabu. Naučite primjene i ograničenja alata, kao i specifične potencijalne opasnosti koje su mu svojstvene. 2. DRŽITE ZAŠTITNE POKLOPCE NA MJESTU I U ISPRAVNOM STANJU. 3. UKLONITE KLJUČEVE I KLIJEŠTA ZA PRILAGODBU: Naviknite se provjeravati jesu li ključevi i kliješta za prilagodbu uklonjeni s alata prije nego što ga uključite. 4.
  • Page 33: Simboli Na Stroju

    6. Koristite gurtače ili ručku za guranje blokova kako biste izbjegli rad s rukama blizu pile kada koristite način piljenja na radnom stolu. 7. Operator je adekvatno obučen za korištenje, podešavanje i rad stroja. 8. Ne koristite pile izrađene od brzoreznog čelika. 9.
  • Page 34: Tehničke Karakteristike

    Tehničke karakteristike Tehnički podaci i opis Model BDX3120 Kutna pila s gornjim stolom i laserom. - AC asinkroni motor Napon ocjene 220 V - 240 V - Dizajn remenskog pogona za visoku sposobnost rezanja Frekvencija 50 Hz i nisku buku. - Veliki stol (476 x 326 mm).
  • Page 35 Prije rada pile IZVAĐANJE: Uklonite zaštitnu kartonsku kutiju iz kutije i izvadite stroj. NOŠENJE ALATA (Slika I) (Slika III): Za nošenje alata, lako se može zaključati čep zaustavljača (br. 1). Sada vrlo praktično nosite ovaj alat pomoću upravljačke ručke (br. 3). Provjerite je li utikač...
  • Page 36: Standardna Oprema

    PRILAGODBA / VISINA GORNJE TABLICE (Slika VIII) (Slika IX) - SAMO ZA FUNKCIJU KRUŽNE STOLOVNE PILE Pri radu na gornjoj tablici, apsolutno je potrebno instalirati donju sigurnosnu zaštitu koja se isporučuje. Da biste instalirali donju sigurnosnu zaštitu (br. 27), stavite je na okretnu ploču i umetnite rupu u sigurnosnu zaštitu u zakretni čep (br. 28). Zatim spustite glavu i zaključajte tijelo u ovoj poziciji pomoću čepa za zaustavljanje (br.
  • Page 37: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 38 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 39 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 40 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 41 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

035190

Table of Contents