BorMann PRO BPR6055 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PRO BPR6055:
Table of Contents
  • Instructions de Sécurité
  • Données Techniques
  • Instructions D'utilisation
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Per L'uso
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Οδηγίες Λειτουργίας
  • Инструкции За Безопасност
  • Инструкции За Експлоатация
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Uporabo
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Date Tehnice
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
BPR6055
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
035190
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO BPR6055 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann PRO BPR6055

  • Page 1 BPR6055 035190 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety instructions Read the manual thoroughly and observe the information contained when using the device. Keep the manual close by for future reference. Refer to the information sheet enclosed for important information on the subjects of safety, disposal, guarantee and product care. Intended Use The product is designed for use both indoors and outdoors.
  • Page 3 5. During the charging process, one of the four blue LEDs of the status indicator (7) flashes. 6. When the charging process has finished, disconnect the USB cable (11) from the coaxial port. When the Li-ion battery is fully charged, all four blue LEDs in the status indicator (7) light up continually.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Lisez attentivement le manuel et respectez les informations qu'il contient lorsque vous utilisez l'appareil. Conservez le manuel à portée de main pour pouvoir le consulter ultérieurement. Consultez la fiche d'information jointe pour obtenir des informations importantes sur les thèmes de la sécurité, de l'élimination, de la garantie et de l'entretien du produit.
  • Page 5 5. Pendant le processus de charge, l'un des quatre voyants bleus de l'indicateur d'état (7) clignote. 6. Lorsque le processus de charge est terminé, débranchez le câble USB (11) du port coaxial. Lorsque la batterie Li-ion est entièrement chargée, les quatre LED bleues de l'indicateur d'état (7) s'allument en continu.
  • Page 6: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente il manuale e osservare le informazioni contenute durante l'utilizzo del dispositivo. Tenere il manuale a portata di mano per eventuali consultazioni future. Per informazioni importanti su sicurezza, smaltimento, garanzia e cura del prodotto, consultare la scheda informativa allegata.
  • Page 7 5. Durante il processo di carica, uno dei quattro LED blu dell'indicatore di stato (7) lampeggia. 6. Al termine del processo di carica, scollegare il cavo USB (11) dalla porta coassiale. Quando la batteria agli ioni di litio è completamente carica, tutti e quattro i LED blu dell'indicatore di stato (7) si accendono continuamente.
  • Page 8: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και τις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό κατά τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ένα ασφα- λές σημεία κοντά για μελλοντική αναφορά. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο και διαβάστε τις σημαντικές πληροφορίες που αναφέρονται σε θέματα ασφάλειας, ανακύκλωσης, εγγύησης και φροντίδας του...
  • Page 9 Οδηγίες φόρτισης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου. Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πλήρως πριν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά. Οι 4 ενδεικτικές λυχνίες LED του ενδείκτη κατάστασης (7) υποδεικνύουν την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας ιόντων λιθίου. 1. Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυμμα που καλύπτει τις θύρες σύνδεσης (6). Πίσω...
  • Page 10: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Прочетете внимателно ръководството и спазвайте съдържащата се в него информация, когато използвате устройството. Съхранявайте ръководството близо до себе си за бъдещи справки. Вижте приложения информационен лист за важна информация по въпросите на безопасността, изхвърлянето, гаранцията и грижата за продукта. Предназначение...
  • Page 11 5. По време на процеса на зареждане един от четирите сини светодиода на индикатора за състоянието (7) мига. 6. Когато процесът на зареждане приключи, изключете USB кабела (11) от коаксиалния порт. Когато литиево-йонната батерия е напълно заредена, и четирите сини светодиода в индикатора за състоянието (7) светят непрекъснато. 7.
  • Page 12: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Natančno preberite priročnik in pri uporabi naprave upoštevajte navedene informacije. Priročnik hranite v bližini, da ga boste lahko uporabljali v prihodnosti. Pomembne informacije o varnosti, odstranjevanju, garanciji in negi izdelka najdete v priloženem informativnem listu. Predvidena uporaba Izdelek je zasnovan za uporabo v zaprtih prostorih in na prostem. Izdelek je namenjen izključno za zasebno uporabo in ne za komercialne namene ali drugo uporabo.
  • Page 13 5. Med polnjenjem utripa ena od štirih modrih LED diod indikatorja stanja (7). 6. Po končanem polnjenju odklopite kabel USB (11) iz koaksialnega priključka. Ko je litij-ionska baterija popolnoma napolnjena, vse štiri modre diode LED na indikatorju stanja (7) neprekinjeno svetijo. 7.
  • Page 14: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță Citiți cu atenție manualul și respectați informațiile conținute atunci când utilizați dispozitivul. Păstrați manualul la îndemână pentru consultări ulterioare. Consultați fișa de informații anexată pentru informații importante privind subiectele legate de siguranță, eliminare, garanție și îngrijirea produsului. Utilizare preconizată...
  • Page 15 5. În timpul procesului de încărcare, unul dintre cele patru LED-uri albastre ale indicatorului de stare (7) clipește. 6. Când procesul de încărcare s-a încheiat, deconectați cablul USB (11) de la portul coaxial. Atunci când bateria Li-ion este complet încărcată, toate cele patru LED-uri albastre din indicatorul de stare (7) se aprind continuu.
  • Page 16 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 17 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le ba erie e i caricatori.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 19: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 20 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 21 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

035190

Table of Contents