Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN Instructions for Use ES Instrucciones de uso PB Instruções de uso
REF
Estéril
XP 65/
115VS
350 psi
<
(2410 kPa)
USA ONLY: A glossary of the symbols used on the MEDRAD® MRXperion sterile disposable products can be found on page 2 of these Instructions for Use.
2
STERILIZE
EN 2-Syringes, 2-Spikes, 1-Tube. Sterile Disposable MRI Kit. ES 2-Jeringas, 2-Punzones, 1-Tubo. Kit de RM desechable estéril.
PB MRXperion Seringa XP 65/115VS, Contém: 1 Seringa 65 mL+1 Seringa 115 mL+ 1 Perfurador pequeno+1 Perfurador
grande+1 Tubo conector de baixa pressão em "T".
English
4
Español
6
Português
8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Medrad MRXperion and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bayer HealthCare Medrad MRXperion

  • Page 1 EN Instructions for Use ES Instrucciones de uso PB Instruções de uso English Español STERILIZE Português Estéril EN 2-Syringes, 2-Spikes, 1-Tube. Sterile Disposable MRI Kit. ES 2-Jeringas, 2-Punzones, 1-Tubo. Kit de RM desechable estéril. XP 65/ PB MRXperion Seringa XP 65/115VS, Contém: 1 Seringa 65 mL+1 Seringa 115 mL+ 1 Perfurador pequeno+1 Perfurador 115VS grande+1 Tubo conector de baixa pressão em “T”.
  • Page 2 MEDRAD® MRXperion Instructions for Use | Instrucciones de uso | Instruções de uso PORTUGUESE SPANISH ENGLISH (Brazilian) (European - ES) For USA Only English Português (Brasil) Español Symbol Title Description Descrição Descripción (Standard Reference) Manufacturer Indicates the medical device manufacturer Indica o fabricante do dispositivo médico Indica el nombre del fabricante del producto sanitario (ISO 15223-1, 5.1.1)
  • Page 3 MEDRAD® MRXperion Instructions for Use | Instrucciones de uso | Instruções de uso PORTUGUESE SPANISH ENGLISH (Brazilian) (European - ES) For USA Only English Português (Brasil) Español Symbol Title Description Descrição Descripción (Standard Reference) Indica a faixa de umidade à qual o dispositivo médico pode ser exposto Indica los límites de humedad a los que es seguro exponer el Indicates the range of humidity to which the medical device Humidity limitation...
  • Page 4 MEDRAD® MRXperion Instructions for Use ENGLISH  Warnings  Cautions Introduction: Read the information contained in this section. Understanding the information will assist you in Bacterial contamination can occur if syringes are Refer to the Injector Operation Manual for further operating the device in a safe manner.
  • Page 5 MEDRAD® MRXperion Instructions for Use from the tip of the spike. Insert the spike into the Do not install with excessive force. Remove the cover fluid source. from the tip of the spike. Insert the spike into the Ensure that the connector fluid source.
  • Page 6 MEDRAD® MRXperion Instrucciones de uso ESPAÑOL  Advertencias  Precauciones Introducción: Lea la información contenida en esta sección. Entender la información le ayudará a utilizar el dispositivo Se puede producir contaminación bacterial si se Los componentes pueden sufrir daños o fugas si no de forma segura.
  • Page 7 MEDRAD® MRXperion Instrucciones de uso NOTA: El llenado automático de las jeringas A y B no Instale el punzón pequeño en la jeringa de contraste Para reducir al mínimo la posibilidad de embolia gaseosa es (jeringa A). No aplique demasiada fuerza. Retire la esencial el cuidado y el seguimiento de un procedimiento puede iniciar simultáneamente.
  • Page 8 MEDRAD® MRXperion Instruções de uso PORTUGUÊS   Avisos Cuidados Introdução: Leia as informações contidas nesta seção. É importante entender estas informações para operar o A esterilidade da seringa será comprometida e poderá Se a instalação não for feita corretamente, poderá dispositivo de maneira segura.
  • Page 9 MEDRAD® MRXperion Instruções de uso Aponte a cabeça da injetora para Aponte a cabeça da injetora para baixo durante as injeções. baixo durante as injeções. OBSERVAÇÃO: O preenchimento automático da Instale as novas seringas. Seringa A e Seringa B não podem ser Remova o perfurador pequeno da embalagem.
  • Page 10 Importado y distribuido por Bayer SA, Ricardo Gutiérrez 3652 - B1605EHD - Munro - Buenos Aires – Argentina Argentina, Autorizado por la ANMAT N° PM-58-189, Director Técnico: José Luis Role, Farmacéutico, Venta exclusiva a Profesionales e instituciones Sanitarias. MRXperion Seringa XP 65/115VS, Importado por: Bayer S.A., Rua Domingos Jorge, 1100, CEP: 04779- 900 - Socorro - São Paulo - SP, CNPJ: 18.459.628/0001-15, SAC: 0800-702-1241 –...
  • Page 11 Bayer. ES Este material no se puede reproducir, presentar, modificar ni distribuir sin el permiso previo expreso y por escrito de Bayer. Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, MEDRAD MRXperion, MRXperion, MEDRAD FluiDots y FluiDots son marcas comerciales de Bayer o registradas a nombre de Bayer en EE. UU. y otros países. PB Este material não pode ser reproduzido, exibido, modificado ou distribuído, sem o consentimento anterior expresso da Bayer. Bayer, a cruz da Bayer, MEDRAD, MEDRAD MRXperion, MRXperion, MEDRAD FluiDots e FluiDots são marcas comerciais de propriedade e/ou registradas para a Bayer nos Estados Unidos e/ou outros países.

This manual is also suitable for:

Xp 65/ 115vs