Worcraft OS04-150 Instruction Manual

Rotating sander

Advertisement

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OS04-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft OS04-150

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 4 EXCENTRICKÁ BRÚSKA POUŽITIE - Excentrická brúska je určená: • na suché brúsenie dreva (napr. obloženie, nábytku, dverí, okien), kovu, umelej hmoty, tmelu, ďalej na brúsenie náterov, korózie atď. Excentrická brúska nie je určená na brúsenie sádrokartónu. - Orbitálne (excentrické) pohyby kotúča zvyšujú efektivitu brúsenia. - Možnosť...
  • Page 5 Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Noste chránič sluchu. Noste ochrannú dýchaciu masku. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
  • Page 6 - Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Používajte ochranné prostriedky odpovedajúce druhu práce, ktorú prevádzate. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú riziko poranenia osôb. - Vyvarujte sa neúmyselnému zapnutiu el.
  • Page 7 - Zaistite obrobok. Obrobok, ktorý je uchytený v upínacom zariadení alebo vo zveráku, je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. - V žiadnom prípade neklaďte ruky vedľa prístroja, pred neho, ani na obrábanú plochu. V prípade pošmyknutia hrozí nebezpečenstvo poranenia. - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU V DÔSLEDKU ISKRENIA! Pri brúsení kovov, vzniká iskrenie. Dávajte bezpodmienečne pozor na to, aby ste neohrozili žiadne osoby a aby žiadne horľavé...
  • Page 8 pracovisku. - Brúska je navrhnutá tak, že ju je možné pomocou hadice pripojiť k vysávaču alebo systému odsávania prachu. Toto je preferovaná a najefektívnejšia metóda odsávania prachu. - Do otvoru na pripojenie zariadenia na odsávanie prachu vložte konektor na pripojenie flexibilnej hadice. - Do konektoru následne pripojte flexibilnú...
  • Page 9 skončení používania brúsku vypnite a vždy odpojte zástrčku sieťového káblu z elektrickej zásuvky. VÝMENA UNÁŠAČA BRUSNÉHO PAPIERA (OBR. 5) - UPOZORNENIE: Uistite sa, že zariadenie je vypnuté a zástrčka sieťového káblu je odpojená z elektrickej zásuvky predtým ako začnete s výmenou unášača brúsneho papiera. - Používajte iba originálne náhradné...
  • Page 10: Údržba A Skladovanie

    Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. SUCHÝ ZIPS - Povrch suchého zipsu musí byť čistý, bez nečistôt a cudzích látok, ako sú vlasy, vlákna, piesok atď.
  • Page 11 Excentrická brúska/Rotary sander Worcraft OS04-150 ShareSYS, 230 V, 50 Hz, 350 W, 4 000 – 10 000 min , 150 mm, Class I...
  • Page 13 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 14: Technické Parametry

    EXCENTRICKÁ BRUSKA POUŽITÍ - Excentrická bruska je určena: • pro suché broušení dřeva (např. obložení, nábytku, dveří, oken), kovu, umělé hmoty, tmelu, dále na broušení nátěrů, koroze atp. Excentrická bruska není určena k broušení sádrokartonu. - Orbitální (excentrické) pohyby kotouče zvyšují efektivitu broušení. - Možnost přizpůsobení...
  • Page 15 Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Noste chránič sluchu. Noste ochrannou dýchací masku. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic.
  • Page 16 úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují riziko poranění osob. - Vyvarujte se neúmyslnému zapnutí el. nářadí. Nepřenášejte el. nářadí, které je připojeno k elektrické síti, s prstem na spínači nebo na spoušti. Před připojením k elektrickému napětí se ujistěte, zda vypínač nebo spoušť...
  • Page 17 - NEBEZPEČÍ POŽÁRU V DŮSLEDKU JISKŘENÍ! Při broušení kovů, vzniká jiskření. Dávejte bezpodmínečně pozor na to, abyste neohrozili žádné osoby a aby žádné hořlavé materiály nebyly v blízkosti pracovní oblasti. - VAROVÁNÍ! JEDOVATÉ VÝPARY! Škodlivý a toxický prach vznikající při opracovávání ohrožuje zdraví personálu obsluhy nebo osob nacházejících se v blízkosti.
  • Page 18 - Do konektoru pro připojení vysavače nebo systému pro odsávání prachu připojte vhodné zařízení pro odsávání prachu. - UPOZORNĚNÍ: Použitím excentrické brusky bez odsávání prachu se uživatel vystavuje vlivu škodlivého prachu a ve vnitřních částech brusky se může nahromadit prach, což zkracuje její životnost. Takové škody nejsou zahrnuty v záručních podmínkách.
  • Page 19: Údržba A Skladování

    - Vložte klíč mezi zadní stranu unašeče brusného papíru a gumové těsnění tak abyste s ním pevně uchopili matici hřídele. - Otočením unašeče proti směru hodinových ručiček jej demontujte ze zařízení. - Namontujte nový originální unašeč brusného papíru. - Uvolněte matici hřídele a vytáhněte klíč. TIPY PRO BROUŠENÍ...
  • Page 20 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. SUCHÝ ZIPS - Povrch suchého zipu musí být čistý, bez nečistot a cizích látek, jako jsou vlasy, vlákna, písek atp.
  • Page 22 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 23: Technikai Paraméterek

    EXCENTRIKUS CSISZOLÓ HASZNÁLAT - Excentrikus csiszoló használható: • fa száraz csiszolásához (pl. burkolatok, bútorok, ajtók, ablakok), fém, műanyag, gitt, tovább bevonatok csiszolása, korrózió stb. Az excentercsiszoló nem gipszkarton csiszolására szolgál. - A tárcsa orbitális (excentrikus) mozgásai növelik a köszörülés hatékonyságát. - A sebesség beállításának lehetősége a feldolgozott anyag típusától és tulajdonságaitól függően.
  • Page 24 Viseljen fülvédőt. Viseljen légzésvédő maszkot. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét is elvégezték. I. védelmi osztály. Javításkor a gépet nem szabad elektromos aljzathoz csatlakoztatni. ÁLTALÁNOS BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat.
  • Page 25 - Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon szemvédőt. Használjon az Ön által végzett munka típusának megfelelő védőfelszerelést. Védőfelszerelések, mint pl a munkakörülményeknek megfelelően használt légzőkészülék, csúszásmentes biztonsági cipő, fejfedő vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérülés kockázatát. - Kerülje az elektromos áram véletlen bekapcsolását eszközöket. Ne továbbítson e. olyan eszköz, amely csatlakoztatva van, ujjával a kapcsolón vagy a kioldón.
  • Page 26 szemvédőt és hallásvédőt. - Győződjön meg arról, hogy a munkahely közelében minden ember megfelelő egyéni védőfelszereléssel rendelkezik. - Rögzítse a munkadarabot. A rögzítőelemben vagy satuban tartott munkadarab biztonságosabban tartható, mint az Ön kezével. - Semmi esetre se tegye a kezét a készülék mellé, elé vagy a megmunkált felületre. Csúszás esetén sérülésveszély áll fenn.
  • Page 27 belépő minden személynek speciálisan kialakított maszkot kell viselnie a mérgező por és füst elleni védelem érdekében. Gyermekek és terhes nők tilos belépni a munkaterületre. Tilos enni, ne igyon és ne dohányozzon a munkahelyen. - A darálót úgy tervezték, hogy egy tömlő segítségével porszívóhoz vagy porelszívó rendszerhez csatlakoztatható.
  • Page 28 6. A sebesség beállítása után indítsa el a csiszolót a működtető kapcsoló megnyomásával. A működtető kapcsolót a működés teljes időtartama alatt lenyomva kell tartani. 7. A daráló kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI kapcsolót. A LED kialszik. - FIGYELMEZTETÉS: Kikapcsolás előtt emelje le a csiszolót a munkadarabról. - FIGYELMEZTETÉS: Mindig várja meg, amíg a készülék teljesen leáll, mielőtt a földre helyezi.
  • Page 29 Vékonyan felvitt alapozó kopása Fa csiszolása 8 000 – 9 000 Élek letörése fa részeken Alapozóval kezelt fafelületek simítása Köszörülés max. kopás A régi bevonat csiszolása 9 000 – 10 000 Fa és furnér felület koptatása festés előtt Festett felületek folyamatos csiszolása KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS - Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati kábel csatlakozóját az elektromos aljzatból.
  • Page 30 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 31 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 32: Specificații Tehnice

    Pericol! Echipamentul si materialul de ambalare nu sunt jucarii. Nu lasați copiii sa se joace cu pungi de plastic, folii sau piese mici. Exista pericol de înghițire sau sufocare! SPECIFICAȚII TEHNICE Model OS04-150 / S1A-HD02-150 Clasa de izolare Tensiune 230-240V~ 50Hz...
  • Page 33 REGULI GENERALE DE SIGURANȚA Avertismente generale de siguranța pentru uneltele electrice Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întrerupator sau alimentarea cu energie a uneltelor electrice care au Citiți toate avertismentele de siguranța si toate întrerupatorul pornit invita la accidente. instrucțiunile. ●...
  • Page 34 Instrucțiuni siguranța slefuitorul trebuie conectat la un dispozitiv extern adecvat de specifice aparatelor Instrucțiuni pentru slefuitoare aspirare a prafului. Purtați ochelari de protecție si o masca de praf! Pentru a evita riscul de ranire sau de incendiu, precum si ● Asigurați o ventilație suficienta atunci când lucrați cu riscurile pentru sanatate: materiale plastice, vopsele, lacuri etc.
  • Page 35: Protecția Mediului

    8000-9000/min Netezirea suprafețelor din lemn cu ajutorul unei cârpe de Slefuirea stratului de baza aplicat subțire slefuit înainte de colorare Slefuirea lemnului cu o cârpa de slefuit Frecarea sau îndepartarea reziduurilor de calcar în exces cu Ruperea marginilor pe piesele din lemn ajutorul unei cârpe de slefuit Netezirea suprafețelor de lemn grunduite 6000-7000/min...
  • Page 36 Vedere detaliata si lista de piese pentru OS04-150 Lista de piese de schimb Piese nr. Denumirea pieselor Cant. Piese nr. Denumirea pieselor Cant. tampon de susținere carcasa stânga garnitura de frâna arcul butonului de pornire saiba surub carcasa motorului placa de acoperire...
  • Page 38 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 39 Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! TECHNICAL SPECIFICATIONS Model OS04-150 / S1A-HD02-150 Insulation class Voltage 230-240V~ 50Hz...
  • Page 40 areasinvite accidents. power tool for operations different from those intended could ● result in a hazardous situation. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools Use and handling of the cordless electrical power tool create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 41: Mounting And Operation

    shock. sanding paper) and when not in use. ● Always hold the appliance firmly with two hands while working. ● The appliance must always be kept clean, dry and free of oil ● Never support your hands next to or in front of the device or on or lubricating greases.
  • Page 42: Erklärung Der Symbole

    Großer Staubanschluss Staubrohr Achtung! Die Ausrüstung und das Verpackungsmaterial sind kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten, Folien oder Kleinteilen spielen. Es besteht Verschluck- oder Erstickungsgefahr! TECHNISCHE DATEN Modell OS04-150 / S1A-HD02-150 Isolationsklasse Stromspannung 230-240V~ 50Hz Schalldruckpegel =79,7dB(A), K=3dB(A)
  • Page 43 Tragen Sie einen Augenschutz Atemschutz tragen dürfen nicht über Elektrogeräte Hausmüll entsorgt werden. SICHERHEIT Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen fuhren. eingeschaltet an die Stromversorgung anschliesen, kann Arbeiten Elektrowerkzeug nicht dies zu Unfallen fuhren. ● ● explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Entfernen Einstellwerkzeuge oder...
  • Page 44: Montage Und Betrieb

    ● Brandgefahr durch Funkenflug! Das Abschleifen von vorgesehenen Anwendungen kann zu gefahrlichen Situationen fuhren. Metall erzeugt fliegende Funken. Stellen Sie deshalb immer sicher, dass niemand in Gefahr ist und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereichs Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller befinden.
  • Page 45: Wartung

    Drehzahl um 1.000 U/min erhöht oder verringert, bis sie an die Motorgehäuse und eine am Getriebekopf. Grenzen stößt. 4. Nach der Einstellung kann der Schleifer nun durch Drücken Schleifarbeiten: des Hebels gestartet werden. 9000-10000/min 5. Wenn der Schleifvorgang beendet ist, schalten Sie den Schleifen mit max.
  • Page 46: Parametry Techniczne

    Duże złącze przeciwpyłowe Niebezpieczeństwo! Sprzęt i opakowanie nie są zabawkami. Nie pozwalaj dzieciom bawić się plastikowymi torbami, foliami lub małymi częściami. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia lub uduszenia! PARAMETRY TECHNICZNE Model OS04-150 / S1A-HD02-150 Klasa izolacji Napięcie Poziom ciśnienia akustycznego 230-240V~ 50Hz =79,7dB(A), K=3dB(A) Moc wejściowa...
  • Page 47 prądem. ● należy używać elektronarzędzia, ktorego ● Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak włącznik/wyłącznik jest Elektronarzędzie, uszkodzony. rury, grzejniki, piece i lodowki. Ryzyko porażenia prądem jest ktorego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. musi zostać...
  • Page 48 przytrzymania obrabianego przedmiotu stosować ● Urządzenie jest przystosowane do szlifowania na sucho przyrządy mocujące / imadło. Przytrzymanie jest wtedy powierzchni z drewna, tworzyw sztucznych, metalu i masy pewniejsze, niż przy użyciu ręki. szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. ● W sytuacji zagrożenia natychmiast wyjąć wtyczkę z ●...
  • Page 49 Lekkie szlifowanie okien z naturalnego drewna przy użyciu Szlifowanie powierzchni drewnianych i fornirowanych przed płótna szlifierskiego malowaniem Pośrednie szlifowanie powłok lakierniczych na powierzchniach Wygładzenie powierzchni drewnianych za pomocą ściernicy przed bejcowaniem Wycieranie lub usuwanie nadmiaru pozostałości kamienia za 8000-9000/min Szlifowanie cienko nałożonego podkładu pomocą...
  • Page 50 Exploded view & Part list for OS04-150 Spare parts list Q’ty Q’ty Parts No. Parts’ name Parts No. Parts’ name backing pad left housing brake seal start button spring shim screw motor casing cover plate spindle squre lens washer main cable...

Table of Contents