Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLEND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rose electronics BLEND

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Allgemeines ..........................4 1.1 Erklärung verwendeter Symbole ....................4 1.2 Zielgruppe ............................4 1.3 Anforderungen an den Fahrer ....................4 1.4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............4 1.5 Werkzeuge ............................4 1.6 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............5 1.7 Gewährleistung und Garantie .....................5 1.8 Verschleißteile ..........................5 1.9 Gewichtsgrenze ..........................5 1.10 Haftungsausschluss ........................5...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben.
  • Page 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    • Schaltzüge und Zughüllen • Aufkleber und Lackierung 1.9 Gewichtsgrenze Das ROSE BLEND ist für ein maximales Systemgewicht von 110 kg ausgelegt. Das Systemgewicht addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) und Gepäck. 1.10 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt einen wertvollen Teil zur persönlichen Sicherheit bei. • Trage bei jeder Fahrt einen Helm. • Trage stets gut sichtbare und reflektierende Kleidung. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! •...
  • Page 7: Sicherheit Bei Der Verwendung Eines Gepäckträgers

    Sicherheit bei der Verwendung eines Gepäckträgers WARNUNG Unfallgefahr durch falsche Handhabung des Gepäckträgers! Falsche Handhabung des Gepäckträgers oder des darauf befestigten Gepäcks kann im Fahrbetrieb zu schweren Unfällen führen. • Ein Gepäckträger darf nur mit der Maximallast von 8 kg pro Seite belastet werden. •...
  • Page 8: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Das BLEND ist für den Gebrauch in Kategorie 2 freigegeben! Kategorie 1 Betrifft Fahrräder und E-Bikes, die auf normalen, befestigten Straßen und Wegen verwendet werden,...
  • Page 10: Fahrrad Montieren

    Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleich- tern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geän- dert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. Prüfe das Fahrrad und seine Teile nach dem Auspacken auf Transportschäden.
  • Page 11: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nur zur Einstellung des Lagerspiels und nicht zum Festziehen des Vorbaus! 1. Löse die Klemmschraube(n) (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Page 12: Neigung Des Lenkers Einstellen [Rose Alr]

    Neigung des Lenkers einstellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe erst die beiden oberen Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 6 Nm erreicht ist. Ziehe anschließend die beiden unteren Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 6 Nm erreicht ist.
  • Page 13: Vorderrad Mit Rose Steckachse Einbauen

    3.4 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen GEFAHR Unfallgefahr durch falsch montierte Laufräder! Falsch montierte Vorderrad- bzw. Hinterradachsen können sich während der Fahrt plötzlich lösen, wodurch sich das Laufrad lösen oder blockieren kann! • Steckachsen müssen immer mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. •...
  • Page 14 Vorderrad montieren 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Page 15: Sattelstütze Mit Sattel Anbringen

    3.5 Sattelstütze mit Sattel anbringen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Page 16: Pedale Anbringen

    3.6 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 17: Gepäckträger Oder Schutzbleche Montieren

    Gepäckträger oder Schutzbleche montieren Schutzblech am Vorderrad Über die Gewindeösen (1) an der Gabel kann ein Schutzblech angebracht werden. Die Schrauben in den Gewindeösen dürfen mit einem maximalen Drehmoment von 2 Nm angezogen werden. Schutzblech / Gepäckträger am Hinterrad Über die Gewindeösen (2) an den Ausfallenden, im Tretlagerbereich und an den Sitzstreben kann ein Schutzblech oder ein Gepäckträger angebracht werden.
  • Page 18: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und, falls vorhanden, mit den Federelementen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Page 19: Fahren Mit Kindern

    Fahren mit Kindern Mitnahme von Kindern im Kindersitz Bei der Mitnahme eines Kindes im Fahrrad-Kindersitz gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten: • Kinder im Kindersitz dürfen nicht älter als sieben Jahre sein. • Wer ein Kind in einem Kindersitz transportieren will, muss mindestens 16 Jahre alt sein. •...
  • Page 20: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft, und die Mängel beseitigt werden.
  • Page 21 Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 22: Nach Der Fahrt

    Nach der Fahrt GEFAHR Bremsversagen bzw. Bremskraftreduzierung durch verschmutzte Bremsbeläge oder Bremsscheiben! Bremsbeläge und Bremsscheiben dürfen nicht mit schmierenden Stoffen wie Öl, Fett (auch Hautfett), Wachs, Silikon etc. in Kontakt kommen! Auf diese Weise verschmutzte Bremsbeläge oder Bremsscheiben dürfen nicht mehr verwendet werden! 6.2.1 Fahrrad reinigen Nach der Fahrt solltest du dein Fahrrad gründlich mit einem weichen Reinigungstuch und klarem Wasser reinigen.
  • Page 23: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 7.1 Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Page 24: Versand Des Fahrrads

    7.4 Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen können.
  • Page 25: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „6. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 20). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Page 26: Reifendruck

    monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Scheibenbremse: Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Page 27: Anzugsdrehmomente

    Tätigkeiten. Bitte denke daran, dass du die Verantwortung für alle von dir selbst ausgeführten Tätigkeiten übernimmst. Unter https://www.rosebikes.de/bedienungsanleitungen stehen „Frame Details“ für jedes Fahrradmodell zur Verfügung. Hier findest du alle Ersatzteile, Anzugsdrehmomente und weitere spezifische Details zu deinem Bike. Hier einige Links zu den Webseiten gängiger Hersteller: Sram: https://www.servicearchive.sram.com/service Shimano:...
  • Page 28: Ständer Montieren

    Ständer montieren Die Ständeraufnahme ist mit einer Abdeckung versehen. Um die Aufnahme zur Montage eines Ständers zugänglich zu machen, muss die Abdeckung demontiert werden. 1. Demontiere das Hinterrad. 2. Drehe die Schraube auf der Innenseite der Strebe heraus und nimm die Abdeckung ab. 3.
  • Page 29: Vorderradbremse Montieren/Demontieren/Einstellen

    Vorderradbremse montieren/demontieren/einstellen max. 2 Nm Die Befestigungsschrauben der Vorderradbremse sind mit einer Abdeckung versehen. Um die Schrauben für Einstell-, Montage- oder Demontagearbeiten zugänglich zu machen, muss die Abdeckung demontiert werden. Reinige vor der Montage alle Oberflächen gründlich. Bringe die Schraube ohne Verwendung jeglicher Schmiermittel oder Schraubensicherungen an und ziehe sie mit einem Drehmoment von 2 Nm an.
  • Page 31 1. General information ........................ 32 1.1 Explanation of symbols used ......................32 1.2 Target group .............................32 1.3 Requirements for the rider ......................32 1.4 Operating instructions of the component manufacturers ..........32 1.5 Tools ..............................32 1.6 Assembly and replacement of components and accessories ..........33 1.7 Warranty and guarantees ......................33 1.8 Parts subject to wear ........................33 1.9 Weight limit ............................33...
  • Page 32: General Information

    General information This manual is a key component for a safe and damage-free assembly, use and maintenance of your bike. It provides you with the most important information for your bike, helps you assemble your bike and gives you tips that are helpful for the entire life of your bicycle.
  • Page 33: Assembly And Replacement Of Components And Accessories

    • Stickers and paint 1.9 Weight limit The ROSE BLEND is designed for a maximum weight of 110 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage. 1.10 Exclusion of liability The activities described in this manual should only be carried out by people with sufficient expertise.
  • Page 34: Safety

    Safety 2.1 General safety DANGER Inadequate protective equipment can cause injuries! Effective protective cycling equipment helps increase your personal safety. • Always wear a helmet. • Always wear highly visible and reflective clothing. DANGER Improperly assembled components can cause a risk of accident! Any improperly assembled components could loosen during the ride! •...
  • Page 35: Safe Use Of A Luggage Rack

    2.2 Safe use of a luggage rack WARNING Risk of accident due to improper handling of a luggage rack! Improper handling of a pannier rack or the luggage attached to it may lead to serious crashes. • The rear rack can take a load of up to 8 kg per side. •...
  • Page 36: Safety On Public Roads

    2.5 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 37: Intended Use

    The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility. The BLEND is approved for use in category 2! Category 1 Includes all bikes and e-bikes that should only be used on normal, paved roads, where the tyres are permanently touching the ground at the average speed and there are only occasional light drops.
  • Page 38: Bike Assembly

    Bike assembly This chapter aims at helping you remove your bike from the ROSE bike box and assemble it. Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking.
  • Page 39: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    3.2 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolt(s) (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1).
  • Page 40: Adjusting The Angle Of The Handlebar [Rose Alr]

    3.3 Adjusting the angle of the handlebar [ROSE ALR] NO GAP 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. First tighten the two upper bolts alternately to a torque of 6 Nm. Then tighten the two lower bolts alternately to a torque of 6 Nm.
  • Page 41: Installing A Front Wheel With Rose Thru Axle

    3.4 Installing a front wheel with ROSE thru axle DANGER Risk of accident due to incorrectly assembled wheels! Improperly fitted front or rear wheel axles might suddenly loosen during the ride, which may loosen or block the wheel! • Thru axles must always be tightened to the prescribed torque. •...
  • Page 42 Installing the front wheel 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Page 43: Installing Seat Post And Saddle

    3.5 Installing seat post and saddle DANGER Raising the seat post below the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 44: Installing The Pedals

    3.6 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the of the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 45: Mounting The Luggage Racks Or Mudguards

    3.7 Mounting the luggage racks or mudguards Front wheel mudguard A mudguard can be attached via the threaded eyelets (1) on the fork. The screws in the threaded eyelets may be tightened with a maximum torque of 2 Nm. Mudguard / Luggage rack on the rear wheel A mudguard or pannier rack can be attached via the threaded eyelets (2) on the dropouts, in the bottom bracket area and on the seat stays.
  • Page 46: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and, if available, with the suspension elements of your bike on easy terrain away from public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Page 47: Cycling With Kids

    Cycling with kids Carrying kids in a child bike seat There are some basic things you should pay attention to when carrying a child in a bike seat: • Children over seven years of age are not permitted to sit in a child seat. •...
  • Page 48: Before And After Your Ride

    Before and after your ride 6.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 49 Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 50: After Your Ride

    6.2 After your ride DANGER Brake failure or reduced braking power due to dirty brake pads or disc rotors! Brake pads and disc rotors must be free from lubricating substances such as grease, oil (also skin oil), wax, silicone etc.! Brake pads or disc rotors contaminated in this way must no longer be used! 6.2.1 Cleaning your bicycle After your ride, you should clean your bike thoroughly using a soft cloth and clear water.
  • Page 51: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage 7.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 52: Bike Shipping

    7.4 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Page 53: Maintenance And Care

    Maintenance and care Regular care and maintenance is the only way to prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself on a regular basis (see “6. Before and after your ride” on page 48). 8.1 Bike inspection DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service!
  • Page 54: Tyre Pressure

    Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • it is coming off of the rims. •...
  • Page 55: Torques

    8.4 Torques All nuts and bolts must be tightened with an appropriate torque wrench. Proper use prevents overtightening and breaking of the bolts. Components Manufacturer, Torque Model Saddle clamp See torque value indicated* Seat post clamp ROSE 4 Nm Handlebar clamp: 6 Nm Stem ROSE ALR Steerer clamp: 6 Nm...
  • Page 56: Mounting The Kickstand

    8.5 Mounting the kickstand The kickstand mount is provided with a cover. Remove the cover to make the mount accessible before mounting the kickstand. 1. Remove the rear wheel. 2. Undo the bolt on the inside of the strive and remove the cover. 3.
  • Page 57: Mounting/Removing/Adjusting The Front Brake

    8.6 Mounting/removing/adjusting the front brake max. 2 Nm The front brake fixing bolts are provided with a cover. Remove the cover in order to access the screws for mounting, adjusting or removing the front brake. Clean all surfaces thoroughly before mounting. Screw in the bolt without using any lubricants or thread lockers and tighten it to a torque of 2 Nm.
  • Page 59 1. Algemeen ..........................60 1.1 Verklaring gebruikte symbolen ....................60 1.2 Doelgroep ............................60 1.3 Eisen aan de berijder ........................60 1.4 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............60 1.5 Gereedschappen ..........................60 1.6 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............61 1.7 Garantie ..............................61 1.8 Slijtageonderdelen ..........................61 1.9 Gewichtsgrens ..........................61 1.10 Disclaimer ............................61...
  • Page 60: Algemeen

    Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller. Alvorens de fiets voor het eerst wordt gebruikt, moet deze handleiding worden gelezen en begrepen.
  • Page 61: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    • versnellingskabels en -buitenkabels • stickers en lak 1.9 Gewichtsgrens De ROSE BLEND is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 110 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage. 1.10 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
  • Page 62: Veiligheid

    Veiligheid 2.1 Algemene veiligheid GEVAAR Gevaar op verwondingen door onvoldoende veilige uitrusting! Een effectieve, beschermende uitrusting draagt wezenlijk bij aan de persoonlijke veiligheid. • Draag altijd een helm. • Draag altijd goed zichtbare en reflecterende kleding. GEVAAR Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! •...
  • Page 63: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Een Bagagedrager

    2.2 Veiligheid bij het gebruik van een bagagedrager WAARSCHUWING Gevaar op ongeluk door foutief gebruik van de bagagedrager! Foutief gebruik van de bagagedrager of de daarop bevestigde bagage kan tot ernstige ongelukken leiden. • Een bagagedrager mag maximaal met 8 kg per kant beladen worden. •...
  • Page 64: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    2.5 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 65: Doelmatig Gebruik

    De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. De BLEND is goedgekeurd voor gebruik in categorie 2. Categorie 1 Betreft fietsen en e-bikes die worden gebruikt op normale, verharde straten en wegen, waarbij de...
  • Page 66: Fiets Monteren

    Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE bike box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. Controleer de fiets en de onderdelen na het uitpakken op transportschade.
  • Page 67: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    3.2 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient uitsluitend voor het instellen van de lagerspeling en niet voor het vastdraaien van het balhoofdstel! 1. Draai de klemschroef/ven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel.
  • Page 68: Stuurhoek Instellen [Rose Alr]

    3.3 Stuurhoek instellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3.
  • Page 69: Voorwiel Met Rose Steekas Monteren

    3.4 Voorwiel met ROSE steekas monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk door foutief gemonteerde wielen! Foutief gemonteerde voorwiel- of achterwielassen kunnen tijdens het rijden opeens losraken waardoor het wiel los kan komen of kan blokkeren! • Steekassen moeten altijd met het voorgeschreven aanhaalmoment worden vastgeschroefd. •...
  • Page 70 Voorwiel monteren 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. → Bewaar het transportmateriaal voor het geval de fiets later nog eens moet worden verzonden. 4.
  • Page 71: Zadelpen Met Zadel Monteren

    3.5 Zadelpen met zadel monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Page 72: Pedalen Monteren

    3.6 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 73: Bagagedragers Of Spatborden Monteren

    3.7 Bagagedragers of spatborden monteren Spatbord aan het voorwiel Aan de draadbussen (1) van de voorvork kan een spatbord worden bevestigd. De schroeven in de draadbussen mogen maximaal met een aanhaalmoment van 2 Nm worden vastgedraaid. Spatbord / bagagedrager bij het achterwiel Een spatbord of bagagedrager kan worden bevestigd met behulp van de draadbussen (2) op de uitvaleinden, in het trapasgebied en op de staande achtervork.
  • Page 74: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 75: Rijden Met Kinderen

    Rijden met kinderen Meenemen van een kind in een fietsstoeltje Bij het meenemen van een kind in een fietsstoeltje dient met de volgende punten rekening gehouden te worden: • Het kind mag niet ouder zijn dan zeven jaar. • De berijder van de fiets moet minimaal 16 jaar oud zijn. •...
  • Page 76: Handelingen Voor En Na Het Fietsen

    Handelingen voor en na het fietsen 6.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Page 77 Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 78: Na Gebruik

    6.2 Na gebruik GEVAAR Gevaar op ongeluk door remweigering of remkrachtvermindering vanwege vervuilde remblokken of remoppervlakken! Remblokken en remschijven mogen nooit in contact komen met smerende stoffen zoals olie, vet (ook huidvet), wax, silicone etc.! Op deze wijze vervuilde remblokken of remschijven mogen niet meer worden gebruikt! 6.2.1 Fiets reinigen Reinig de fiets na gebruik grondig met een zachte reinigingsdoek en schoon water.
  • Page 79: Transport En Stalling

    Transport en stalling 7.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Page 80: Verzending Van De Fiets

    7.4 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Page 81: Onderhoud

    Onderhoud Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „6. Handelingen voor en na het fietsen“ op pagina 76). 8.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Page 82: Bandenspanning

    Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 h opmerking 20 h 60 h Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Schijfrem: Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Page 83: Aanhaalmomenten

    Sram: https://www.servicearchive.sram.com/service Shimano: https://si.shimano.com/ DT Swiss: https://www.dtswiss.com/support/ Newmen: https://www.newmen-components.de/Downloads 8.5 Aanhaalmomenten Alle schroeven dienen met een momentsleutel te worden vastgedraaid. Bij juist gebruik wordt zo doldraaien met het gevaar op een breuk voorkomen. Onderdelen Fabrikant, model aanhaalmoment zadelklemming alle zie opgedrukt aanhaalmoment* zadelpenklem ROSE 4 Nm...
  • Page 84: Standaard Monteren

    8.6 Standaard monteren De standaardbevestiging is voorzien van een afdekking. Om het bevestigingspunt toegankelijk te maken voor het monteren van een standaard, moet deze afdekking worden gedemonteerd. 1. Demonteer het achterwiel. 2. Draai de schroef aan de binnenkant van los en verwijder de afdekking. 3.
  • Page 85: Voorrem Monteren/Demonteren/Afstellen

    8.7 Voorrem monteren/demonteren/afstellen max. 2 Nm De bevestigingsbouten van de voorrem zijn voorzien van een afdekking. Om de schroeven toegankelijk te maken voor afstel-, montage- of demontagewerkzaamheden, moet de afdekking worden gedemonteerd. Reinig voor de montage alle oppervlakken grondig. Monteer de schroef zonder smeermiddelen of draadborgmiddelen te gebruiken en draai hem vast met een aanhaalmoment van 2 Nm.
  • Page 87 1. Informations générales ......................88 1.1 Tableau des symboles ........................88 1.2 Groupe cible ............................88 1.3 Capacités du cycliste ........................88 1.4 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............88 1.5 Outillage .............................88 1.6 Montage et remplacement des composants et accessoires..........89 1.7 Garantie contractuelle et garantie légale ................89 1.8 Pièces d’usure ..........................89 1.9 Poids maximum ..........................89 1.10 Exonération de la responsabilité...
  • Page 88: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour monter, utiliser et soigner votre vélo en sécurité. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à faire, veuillez consulter dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 89: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    1.9 Poids maximum Le BLEND de ROSE est conçu pour un poids total de 110 kg. Le poids maximum est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Page 90: Sécurité

    Sécurité 2.1 Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection approprié contribue largement à sa propre sécurité. • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo. • Portez également des vêtements réfléchissants que l’on perçoit plus facilement. DANGER Risque d’accident dû...
  • Page 91: Consignes De Sécurité Relatives Au Porte-Bagages

    2.2 Consignes de sécurité relatives au porte-bagages AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une mauvaise utilisation du porte-bagages! Une mauvaise utilisation du porte-bagages ou du bagages attaché dessus peut causer un accident grave en conduite. • La charge utile maximale d’un porte-bagages s’élève à 8 kg de chaque côté. •...
  • Page 92: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    2.5 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Page 93: Utilisation Conforme

    Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes pavées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. Le BLEND est approuvé pour une utilisation décrite dans la catégorie 2! Catégorie 1 Se réfère aux vélos et vélos électriques que l’on utilise sur des routes et chemins battus usuels avec...
  • Page 94: Montage Du Vélo

    Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte de vélo ROSE et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Page 95: Alignement Du Cintre Et Réglage Du Jeu De Direction

    3.2 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction sert uniquement à régler le jeu des roulements et non pas à serrer la potence! 1. Desserrez la/les vis de serrage (2) de la potence à l’aide d’une clé hexagonale.
  • Page 96: Réglage De L'inclinaison Du Guidon [Rose Alr]

    3.3 Réglage de l’inclinaison du guidon [ROSE ALR] NO GAP 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3.
  • Page 97: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rose

    3.4 Montage de la roue avant avec l‘axe traversant ROSE DANGER Risque d’accident dû aux roues mal montées! Si l’axe de la roue avant resp. la roue arrière n’est pas monté correctement, il peut se desserrer tout d’un coup et alors la roue se desserrer également ou bloquer! •...
  • Page 98 Montage de la roue avant 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Page 99: Montage De La Tige De Selle Avec La Selle

    3.5 Montage de la tige de selle avec la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Page 100: Montage Des Pédales

    3.6 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 101: Montage Des Porte-Bagages Ou Garde-Boue

    3.7 Montage des porte-bagages ou garde-boue Garde-boue à la roue avant On peut installer un garde-boue aux œillets filetés (1) de la fourche. On peut serrer les vis dans les œillets filetés au couple maximal de 2 Nm. Garde-boue / Porte-bagages à la roue arrière Il y a des œillets filetés (2) aux pattes de cadre, au niveau du pédalier et aux haubans pour installer un garde-boue ou un porte-bagages.
  • Page 102: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Page 103: Transport Des Enfants À Vélo

    Transport des enfants à vélo Transport des enfants dans le siège enfant Si vous emmenez l‘enfant dans un siège enfant sur le vélo, il y a quelques conditions essentielles à tenir en compte: • Il ne faut pas que l’enfant assis dans un siège enfant soit âgé de plus de 7 ans. •...
  • Page 104: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo 6.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices. Ne roulez jamais sur un vélo qui est défectueux ou qui présente de défauts! Réglages/Vérifications Vérifiez la rotation des roues: Soulevez la roue avant et la roue arrière l’une après l’autre et faites-les...
  • Page 105 Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 106: Après La Sortie

    6.2 Après la sortie DANGER Dysfonctionnement des freins ou force de freinage réduite dus aux plaquettes ou disques de frein salis! Il faut éviter dans tous les cas que les plaquettes et disques de frein entrent en contact avec des substances salissantes telles que des huiles, graisses (aussi graisse cutanée), cires, silicones, etc.! N’utilisez jamais les plaquettes et disques de frein salis de ces substances! 6.2.1 Nettoyage du vélo...
  • Page 107: Transport Et Stockage

    Transport et Stockage 7.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter. •...
  • Page 108: Envoi Du Vélo

    7.4 Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo à l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Page 109: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Seulement si vous révisez et soignez votre nouveau vélo régulièrement, il vous fera longtemps plaisir. Vous pouvez faire vous-même des tâches faciles de contrôle, d’entretien et de nettoyage (voir « 6. Réglages avant et après une sortie à vélo »...
  • Page 110: Pression De Gonflage

    par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → Frein à disque: La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Page 111: Couples De Serrage

    Les Détails du cadre de tous les modèles de vélo sont à votre disposition sur https://www.rosebikes.fr/service/service/ manuels-d'instructions. Vous y trouverez toutes les pièces de rechange, tous les couples de serrage et d'autres détails spécifiques à votre vélo. Voici quelques fabricants et leurs sites: Sram: https://www.sram.com/fr/service Shimano:...
  • Page 112: Montage De La Béquille

    8.6 Montage de la béquille Le trou de fixation de la béquille est muni d'un cache. Pour avoir accès au trou de fixation avant le montage d’une béquille, il faut démonter le cache. 1. Démontez la roue arrière. 2. Dévissez la vis à l’intérieur de la base et retirez le cache. 3.
  • Page 113: Montage/Démontage/Réglage Du Frein Avant

    8.7 Montage/Démontage/Réglage du frein avant max. 2 Nm Les vis de fixation du frein avant sont munies d'un cache. Avant réglage, montage et démontage, il faut démonter le cache pour avoir accès aux vis. Avant le montage, nettoyez soigneusement toutes les surfaces. Installez la vis sans utiliser de lubrifiant ou de frein filet et serrez-la au couple de 2 Nm.
  • Page 114 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 234688501...

Table of Contents