Page 1
Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание Z 802 rev. A MOTTURA S.p.A. Via XXV Luglio, 1 - 10090 - San Giusto Canavese (To) - Italy Tel. (0039) 0124.49.49.49 - Fax (0039) 0124.49.49.18 Internet: www.mottura.com – E-mail: mottura@mottura.com...
Page 2
Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Allegati 19 - 51 Attachments 19 - 51 Annexes 19 - 51 Anexos 19 - 51 Anlagen...
Page 3
ONDIZIONI DI UTILIZZO Lo Starbox 4160 non è adatto all’uso in ambienti a rischio di esplosione ed in situazioni richiedenti un grado di protezione superiore a IP44. Condizioni per il corretto funzionamento dello Starbox 4160 sono: un’adeguata alimentazione elettrica (tensione 230 Vac e frequenza 50 Hz), una struttura sufficientemente resistente per sostenere il peso del sistema, gli sforzi a cui viene sottoposto ed una temperatura ambiente compresa tra - 15°...
Page 4
SSEMBLAGGIO ED INSTALLAZIONE Negli allegati sono riportate le indicazioni per il corretto assemblaggio e per l’installazione dello Starbox 4160. Per il fissaggio dei supporti utilizzare tasselli o viti adatti al tipo di struttura su cui si va ad installare il sistema.
Page 5
RECARICA DELLE MOLLE L’operazione di precarica delle molle deve essere condotta con particolare attenzione e cura per evitare danni a cose o persone. Il sistema deve essere correttamente assemblato e fissato alla struttuta di posa. 1. Rimuovere la parte mobile del cassonetto. 2.
ONDITIONS OF USE Starbox 4160 are not suitable for use in rooms with risk of explosion and in situations requiring a protection level higher than IP44.
Only original parts must be used if any parts need to be replaced. Any use of non-original parts and any adaptation or tampering will relieve Mottura S.p.A. of all liability for injury to persons or damage to property. Do not let children play with the operating devices. Keep the devices out of their reach.
RELOADING OF SPRINGS The springs preloading operation must be carried out with particular care and attention to avoid damage to things or people. The system must be correctly assembled and fixed to the placing structure. Remove the removable cover of the headbox. 2.
Starbox 4160 est un système pour stores enrouleurs avec caisson et guides latéraux, actionnés par moteur; ils ont été conçus pour être utilisés autant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Le système Qualité de Mottura S.p.A. est certifié selon la norme UNI EN ISO 9001 par le DNV et garantit le contrôle de son cycle de production.
Page 10
électrique. En cas de remplacement de composants, utiliser toujours des pièces d’origine et éviter tout type d’adaptation ou d’altération. Mottura S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ou aux biens résultants du non-respect de ces consignes.
Page 11
RÉCHARGE DES RESSORTS L'opération de précharge des ressorts doit être faite avec la plus grande attention et le plus grand soin pour éviter tout risque de dommage matériel et corporel. Le système doit être assemblé correctement et fixé à la structure de pose. 1.
Page 12
ONDICIONES DE USO La unidad motor del Starbox 4160 no es adecuada para el uso en ambientes sujetos a riesgo de explosión ni en situaciones que requieran un grado de protección superior a IP44.
Page 13
ONTAJE E INSTALACIÓN En los anexos se proporcionan las instrucciones para efectuar correctamente el montaje y la fijación de Starbox 4160. Para fijar los soportes deberán utilizarse tacos o tornillos adecuados al tipo de estructura en que se ha de instalar el sistema.
Page 14
RECARGA DE LOS MUELLES La precarga de los muelles debe realizarse con especial cuidado y atención para evitar daños en objetos o personas. El sistema debe estar correctamente montado y fijado a la estructura de colocación. 1. Retire la parte móvil de la caja. 2.
Page 15
Haftung für daraus entstehende etwaige Betriebsstörungen oder Sach-oder Personenschäden. ETRIEBSBEDINGUNGEN Die Motorgruppe der Starbox 4160 ist nicht für die Benutzung in explosionsgefährdeten Umgebungen und unter Einsatzbedingungen, in denen eine Schutzart über IP44 erforderlich ist, geeignet. Die Voraussetzungen für einen einwandfreien Betrieb der Starbox 4160 sind eine angemessene elektrische...
Page 16
Stillstand gekommen ist. USAMMENBAU UND NSTALLATION In den Anlagen sind die Anweisungen für die ordnungsgemäße Montage und Befestigung der Starbox 4160 angegeben. Für die Befestigung der Halterungen sind Dübel oder Schrauben zu verwenden, die für die Struktur geeignet sind, an der das System installiert wird.
Page 17
PANNUNG DER EDERN Die Federvorspannung muss mit besonderer Sorgfalt ausgeführt werden, um Schäden an Gegenständen oder Personen zu vermeiden. Das System muss korrekt zusammengebaut und an dem vorgesehenen Platz sachkundig befestigt werden. 1. Entfernen Sie die abnehmbare Abdeckung der Kassette. 2.
Page 18
Starbox 4160 is niet geschikt voor omgevingen met explosiegevaar en in situaties die een beveiligingsgraad van meer dan IP44 vereisen. Om een correctie werking te garanderen van Starbox 4160 is een gekeurde elektrische voeding (spanning 230 Vac en frequentie 50 Hz), een voldoende resistente structuur om het gewicht van het systeem en de belastingen waaraan het wordt blootgesteld te verdragen en een omgevingstemperatuur tussen - 15°...
Page 19
ONTAGE EN INSTALLATIE In de bijlagen vindt u de instructies voor een correcte assemblage en installatie van de Starbox 4160. Gebruik voor de bevestiging van de steunen pluggen of schroeven die geschikt zijn voor de structuur waarop het systeem geïnstalleerd wordt.
Page 20
PANNING ZETTEN VAN DE VEREN Het op spanning zetten van de veren dient uitgevoerd te worden met de vereiste voorzichtigheid en met bijzondere aandacht om schade te vermijden aan materialen en personen. 1. Verwijder de front kap van de cassette. 2.
Page 50
GARANZIA La Mottura S.p.A. garantisce i propri prodotti contro difetti di materiali e di costruzione per un periodo pari a due anni dalla data di fatturazione. In caso di tali difetti riscontrati durante il periodo di garanzia, la Mottura S.p.A. a suo giudizio, riparerà o sostituirà i prodotti senza altri oneri di sorta. Per usufruire delle condizioni di garanzia il prodotto difettoso deve essere recapitato direttamente alla Mottura S.p.A.
Page 52
Starbox 4160 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Starbox 4160 Instruction and maintenance manual Starbox 4160 Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Starbox 4160 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Starbox 4160 Betriebsanleitung Starbox 4160 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud MOTTURA S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the Starbox 4160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers