Summary of Contents for Parkside PDOS 200 A1 - MANUAL 4
Page 1
Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KETTŐS KÖSZÖRŰGÉP DVOJNI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo DVOJITÁ BRUSKA DVOJITÁ BRÚSKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Safety advice relating specifically to bench grinders ..........Page 8 Before use Assembly........................Page 9 Positioning the workpiece / tool rests and eye guard mounts ........Page 10 Preparing for first use Switching on and off .....................Page 10 Grinding a workpiece ....................Page 10 Replacing a grinding wheel ..................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (effective power) Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
7.5 kg er tools in a safe place. ½ When not being used electrical power tools should be stored in dry conditions in a high or Noise data: Refers to A-weighted sound level. enclosed place, out of reach of children.
General safety advice ½ Do not use the mains lead to pull the plug out 20. Check the electrical power tool for of the mains socket. Protect the mains lead damage. ½ from heat, oil and sharp edges. Before the electrical power tool is used, carefully 12.
fixings in the arrangement shown (see Figs. G, H). plate. The circumferential speed should be 2) Attach the eye guards to the eye guard equal to or greater than the value given on the mounts , one each on the left and right device rating plate.
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) Applicable harmonized standards and its transposition into national legislation, worn EN 55014-2:1997+A1...
Page 13
Bezpieczna praca ......................Strona 15 Specyficzne dla urządzenia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierki podwójnej ....................Strona 17 Przed uruchomieniem Montaż ..........................Strona 18 Ustawić podpórki przedmiotów obrabianych i uchwyt ochronny ......Strona 18 Uruchomienie Włączenie i wyłączenie ....................Strona 18 Obróbka przedmiotów ....................Strona 19 Wymiana ściernicy .......................Strona 19 Wyposażenie oryginalne / urządzenia dodatkowe ..........Strona 19...
½ Nieporządek w obszarze roboczym może 1 szlifierka podwójna PDOS 200 A1 z skutkować nieszczęśliwymi wypadkami. - 2 x uchwyt ochronny / szybka ochronna 2. Uwzględniaj wpływy otoczenia. ½ - 2 x podpórka przedmiotu obrabianego / Nie narażaj narzędzi elektrycznych na działa- śruba regulacyjna...
Page 16
że będą one podłączone i przedłużaczy. prawidłowo użytkowane. 19. Bądź uważny. ½ Zwracaj uwagę na to, co robisz. W trakcie pra- Nie używaj kabla sieciowe- cy postępuj rozsądnie. Nie używaj narzędzia go do celów, do których nie elektrycznego, gdy jesteś zdekoncentrowany.
Podczas szlifowania przedmiot obrabiany staje suche i wolne od oleju i smaru. ½ się gorący. Nigdy nie dotykać obrabianego Należy być zawsze ostrożnym! Zwracać zawsze uwagę na to, co się czyni i podchodzić do tego przedmiotu w miejscu obróbki i odczekać aż...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem / Uruchomienie z rozsądkiem. Nie należy w żadnym przypadku Sprawdzać i korygować regularnie ustawienie, używać urządzenia, gdy się nie jest skoncentro- aby skompensować odpowiednio zużywanie wanym lub w przypadku złego samopoczucia. się ściernic ½...
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwaran- cją, licząc od daty zakupu. Urządzenie kubłów na śmieci! zostało starannie wyprodukowane i Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o poddane skrupulatnej kontroli przed wy- zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- syłką. Paragon należy zachować jako nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży-...
Page 23
Felszerelés ........................Oldal 24 A szállítmány tartalma ....................Oldal 24 Műszaki adatok ......................Oldal 25 Általános biztonsági tudnivalók Biztonságos munka .......................Oldal 25 A dupla-köszörűre vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ....Oldal 26 Az üzembevétel előtt Szerelés .........................Oldal 27 A munkadarabtartó és a védőlaptartó beállítása ............Oldal 28 Üzembevétel Be- és kikapcsolás ......................Oldal 28...
Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Watt (teljesítmény) Vegye figyelembe a figyelmeztető és Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, a biztonsági utasításokat! porvédő álarcot és védőkesztyűt. Vigyázat, elektromos áramütés veszé- Tartsa a gyerekeket távol az elektro- lye! életveszély!
S2- 30 perce rövid Óvakodjon az áramütéstől. idejű üzem Névleges teljesítményfelvétel: 200 W ½ Névleges fordulatszám: 2950 min Kerülje el a testének földelt részekkel (pld. csö- Csiszolókorong átmérője: 150 mm vekkel, fűtőtestekkel, elektromos tűzhelyekkel, Csiszolókorong szélessége: 20 mm hűtőszekrényekkel) való érintkezését.
18. A kültéri munkákhoz használjon hosz- ½ Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha az üzeme- szabbító kábelt. lés közben megsérült, vagy elszakadt. Húzza ki 26 HU...
Az azbeszt rákkeltő anyagnak számit. jobboldalon a védőburkolatok belső részére. ½ Ne használjon sérült csiszolókorongokat Erre a célra használja fel az ábrán látható rög- ½ Csak olyan csiszolókorongokat használjon, ame- zítő anyagokat az ábrázolt sorrendben (lásd a lyeknek az adatai megegyeznek a gép típustáblá- G, H ábrákat).
és kifogástalanul forog pustábláján megadottakkal. A megadott kerületi e. Cserélje ki az elhasznált csiszolókorongot sebességüknek azonosnak vagy nagyobbnak Ez az eset akkor áll elő, amikor az említett tá- kell lenni a típustáblán megadott számnál. volságokat a munkadarabtartó ill. a Kizárólag olyan csiszolókorongokat használjon,...
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia kerületi sebesség. Az új csiszolókoronggal vé- A gép messzemenően karbantartásmentes. gezzen csengési próbát. Ha a kifogástalan Tisztítsa a gépet rendszeresen, A legjobb ha a csiszolókorongot egy műanyag kalapáccsal tisztítást közvetlenül a munka befejezése után gyengén megüti, egy tiszta hang hallható.
EN 61029-1:2000+A11+A12 Az elektromos és elektronikus régi készülékekről EN 61029-2-4:2003+A1 szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a IEC 61029-2-4:1993+A1:2001 IEC 61029-1:1990 nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell ösz- szegyűjteni és egy környezetbarát újraértékesítéshez...
Page 31
Varno delo ........................Stran 33 Za dvojni brusilnik specifična varnostna navodila ............Stran 34 Pred začetkom obratovanja Montaža ........................Stran 35 Nastavitev oporne podlage za obdelovanec in držala zaščitnega stekla ....Stran 36 Začetek obratovanja Vklop in izklop .......................Stran 36 Obdelava obdelovancev .....................Stran 36 Zamenjava brusilnega koluta ..................Stran 36...
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Watt (delovna moč) Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Upoštevajte opozorila in protiprašno zaščitno masko in zašči- varnostne napotke! tne rokavice. Pozor, nevarnost električnega udara! Otroci naj se držijo stran od...
Kabla ne uporabljajte za vlečenje vtiča iz vtič- Kontrolirajte, če premikajoči se deli brezhibno nice. Kabel varujte pred vročino, olji in ostrimi delujejo in se ne zatikajo ali če so deli poško- dovani. Vsi deli morajo biti pravilno montirani robovi.
če se brusilni kolut dobro in brezhibno vrti. NEVARNOST POŠKODB! OPOZORILO! Pred vsemi deli na napravi in kadar naprave ne upo- Nastavitev držala zaščitnega stekla: 1) Za nastavljanje sprostite pritrdilni vijak rabljate, vedno potegnite električni vtič iz vtičnice! 2) Držalo zaščitnega stekla...
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Opozorilo! Brusilna koluta sta opremlje- izdelovalec naprave ali njegova služba za pomoč strankam. Na ta način se zago- na z ½“ adapterskim kosom, tako da tovi, da varnost naprave ostane ohranjena.
Električnega orodja ne mečite dokumenti in direktivami ES: med hišne odpadke! V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o Direktiva o strojih starih električnih napravah in njenim izvajanjem v (2006 / 42 / EC) narodnem pravu je treba električno orodje zbirati...
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne izdelavi oz.
Page 41
Rozsah dodávky ......................Strana 42 Technické údaje ......................Strana 43 Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečná práce ......................Strana 43 Bezpečnostní pokyny pro dvoukotoučovou brusku specifické pro zařízení .....Strana 44 Před uvedením do provozu Montáž ..........................Strana 45 Nastavení opěry obrobku a ochranného držáku ............Strana 45 Uvedení...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Wattů (příkon) Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Dodržujte bezpečnostní pokyny ochrannou masku proti prachu a a řiďte se upozorněními! ochranné rukavice. Pozor na zranění elektrickým prou- Chraňte elektrický...
Chraňte se před úrazem elek- trickým proudem. Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz ½ Druh provozu: S2 krátkodobý Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými díly provoz 30 min (např. potrubí, radiátory, elektrické sporáky, Jmenovitý příkon: 200 W chladicí zařízení). Jmenovitý počet otáček 4.
½ 19. Buďte pozorní! Pracujete-li venku, připojte zařízení prostřednic- ½ Dbejte na to, co činíte. Dejte se do práce s ro- tvím ochranného spínače proti chybnému proudu zumem. Nepoužívejte elektrický nástroj, nejste- (FI) s maximálním spouštěcím proudem 30 mA. li koncentrováni.
Použijte čtyř vývrtů k proti brusnému kotouči. Po zpracování zvedněte upevnění a vhodný upevňovací materiál obrobek a teprve pak stroj vypněte. (není zahrnut v rozsahu dodávky). Viz k tomu i ½ Obrobek držte vždy pevně oběma rukama. obr. C. ½...
UPOZORNĚNÍ: Použijte jemný brusný kotouč při dodatečné koupi použít brusné kotou- pro jemné brusné práce (zrnitost „A80M“). če s ½“, nebo vývrty 20 mm. Brusné ko- UPOZORNĚNÍ: Použijte hrubý brusný kotouč touče obdržíte v různé zrnitosti, jakož i v pro hrubé brusné práce (zrnitost „A36M“).
Page 49
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dvojitú brúsku..........Strana 52 Pred uvedením do prevádzky Montáž ........................Strana 53 Nastavenie podložky na nástroje a ochranného držiaka ........Strana 54 Uvedenie do prevádzky Zapnutie a vypnutie ....................Strana 54 Opracovanie nástrojov ....................Strana 54 Výmena brúsneho kotúča ...................
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na používanie! Watt (užitočný výkon) Noste ochranné okuliare, ochranu Dbajte na výstražné a sluchu, masku proti prachu a ochranné bezpečnostné pokyny! rukavice. Pozor na úraz elektrickým prúdom! Elektrické...
Poškodené ochranné zariadenia a časti musia 13. Vyhnite sa neprirodzenému držaniu byť podľa príkazov opravené uznanou odbornou dielňou alebo vymenené, pokiaľ to nie je v ná- tela. ½ Dbajte o bezpečný postoj a vždy udržiavajte vode na použitie uvedené...
č(e) úplne dobehnúť až do zastavenia. ½ žiadne osoby a aby sa v blízkosti pracovného V prípade prestávok počas práce, najmä po- priestoru nenachádzali žiadne horľavé materiály. čas prác na prístroji a v prípade, že prístroj ne- VAROVANIE! používate, vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. JEDOVATÉ VÝPARY! ½...
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Na upnutie brúsnych kotúčov použite iba do- Výmenu konektora VAROVANIE! dané príruby. alebo sieťových vodičov vždy nechaj- te vykonať u výrobcu prístroja alebo u jeho zákazníckej služby. Tým zabezpe- Upozornenie! Brúsne kotúče sú...
Elektrické prístroje neodhadzujte matívnymi dokumentmi a smernicami ES: do domového odpadu! Podľa európskej smernice 2002 / 96 / EC o odpade Smernica o strojoch z elektrických a elektronických zariadení a aplikácii (2006 / 42 / EC) tejto smernice v národnom práce sa musia použité...
Page 57
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 58 Ausstattung ........................Seite 58 Lieferumfang ........................Seite 58 Technische Daten ......................Seite 59 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 59 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Doppelschleifer ........Seite 61 Vor der Inbetriebnahme Montage ........................Seite 62 Werkstückauflage und Schutzhalter einstellen ............Seite 62 Inbetriebnahme ....................Seite 62 Ein- und ausschalten ......................Seite 62...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhand- beachten! schuhe und eine Schutzbrille. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- ½ achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
Page 60
19. Seien Sie aufmerksam. Verwenden Sie das Kabel ½ Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit nicht für Zwecke, für die es Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektro- nicht bestimmt ist. ½...
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer da- die Bearbeitung und lassen Sie das Werkstück rauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft abkühlen, bevor Sie mit dem Schleifen fortfahren. vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Ein Dauerbetrieb von 30 Minuten sollte nicht Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Sie wenden Sie das abgebildete Befestigungsma- von Hand, ob die Schleifscheibe gut und terial in der gezeigten Anordnung (s. Abb. I, K). einwandfrei läuft. Wechseln Sie eine abge- Hinweis: die Abbildungen zeigen die linke nutzte Schleifscheibe aus.
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! geräte, die in der Bedienungsanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät und bei Nicht- angegeben sind. Der Gebrauch anderer gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose! als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs...
Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. nicht in den Hausmüll! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
Need help?
Do you have a question about the PDOS 200 A1 - MANUAL 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers