Parkside PDOS 200 C2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PDOS 200 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDOS 200 C2 Translation Of The Original Instructions

Double bench grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à meuler
double PDOS 200 C2
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Touret à meuler double
Traduction des instructions d'origine
Podwójna szlifi erka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dvojitá brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Esmeriladora doble
Traducción del manual de instrucciones original
Duplacsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Dvostruka brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Шмиргел
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 499629_2204
Double Bench Grinder
Translation of the original instructions
Dubbele slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Dvojitá bruska
Překlad originálního provozního návodu
Dobbeltslibemaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Smerigliatrice doppia
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Dvojni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Polizor dublu
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Διπλός λειαντήρας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDOS 200 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PDOS 200 C2

  • Page 1 Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à meuler double PDOS 200 C2 Doppelschleifer Double Bench Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Touret à meuler double Dubbele slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Podwójna szlifi erka Dvojitá...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Page 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........6 Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Federringe, 2 Muttern Technische Daten • 2 Werkstückaufl agen • Montagematerial zur Befestigung der Werkstückaufl agen am Gerät Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 - 2 Sternmuttern, 2 Schrauben, Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz 2 Unterlegscheiben, 2 Zahnscheiben Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* Leerlaufl...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Schleifscheiben** Werkstück bearbeitet wird. Außendurchmesser ....Ø 150 mm Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Bohrung ......Ø 12,7 mm nahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschät- Dicke ........20 mm Härtegrad ........P5 zung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Be- Körnung ........
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Betriebsanleitung lesen. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Tragen Sie Gehörschutz. WARNUNG! Lesen Sie alle Tragen Sie Augenschutz. Sicherheitshinweise, Anwei- Tragen Sie einen Atemschutz. sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Tragen Sie schnittsichere nen dieses Elek tro werk zeug Handschuhe. versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Tragen Sie rutschfeste Sicherheits- Anweisungen können elektrischen...
  • Page 9 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz Steckdose passen. Der Stecker eines Fehlerstromschutzschalters ver- darf in keiner Weise verändert werden.
  • Page 10 senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befi ndet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    pfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen zeugs auf und lassen Sie das Schneidkanten verklemmen sich weni- Gerät 1 min lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Ein- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- satzwerkzeug brechen meist in dieser zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Testzeit.
  • Page 12: Restrisiken

    in der Betriebsanleitung angegeben • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- len oder angegeben werden. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Page 13: Montage

    Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Funkenschutz montieren/ wendet wird oder nicht ordnungsgemäß einstellen geführt und gewartet wird. Zur Montage benötigen Sie einen Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Schraubendreher und einen Schrau- benschlüssel (Schlüsselweite 8) erzeugt während des Betriebs ein (nicht im Lieferumfang enthalten), elektromagnetisches Feld.
  • Page 14: Werkstückaufl Agen Montieren/Einstellen

    Werkstückaufl agen Bedienung montieren/einstellen Achtung! 1. Schrauben Sie die Werkstückaufl age Verletzungsgefahr! (11) an dem Gerät fest. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Verwenden Sie hierzu die beiliegen- Gerät den Netzstecker. de Schraube (12a), Unterlegscheibe Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- (12b), Zahnscheibe (12c) und Stern- fohlene Schleifscheiben und Zubehörtei- mutter (12).
  • Page 15: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückaufl age ( 11) und führen Sie es einstimmt.
  • Page 16 Zwischenlagen zwischen Spannflansch 3. Nehmen Sie den Spannfl ansch und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- (10b) und die Schleifscheibe tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher (10) ab. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- Pappe usw., bestehen. • Montieren Sie das Gerät nach dem be (10) mit den Zwischenlagen Schleifscheibenwechsel wieder vollstän- (10c) aus Pappe und den Spann-...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Transport Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Schalten Sie das Gerät aus und zie- Instandhaltung oder Instandsetzung hen Sie den Netzstecker. den Netzstecker. Die Schleifscheibe läuft nach, Lassen Sie Arbeiten, die nicht nachdem das Gerät abge- in dieser Betriebsanleitung be- schaltet wurde.
  • Page 18: Ersatzteile/Zubehör

    Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Leitung und Netzstecker (ggf. Re- Die Netzspannung fehlt. paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 499629_2204 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 22: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 22 Intended use ......22 new device. With it, you have chosen a General description ....23 high quality product. Scope of delivery ......23 During production, this equipment has Function description ......
  • Page 23: General Description

    • mounting material for fi xing the work- piece supports to the device - 2 star washers, 2 screws, 2 washers, Double Bench Grinder .. PDOS 200 C2 2 toothed washers Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz • Instruction Manual Power consumption ..200 W (S2 30 min)*...
  • Page 24: Safety Instructions

    Weight (incl. accessories) ...approx. 6.45 kg which it is turned on but running without a load). Sound pressure level ) ....84,5 dB(A); K = 3 dB Safety Instructions Sound power level (L measured ..97,5 dB(A); K = 3 dB ) ..
  • Page 25: General Safety Directions For Power Tools

    1) WORK AREA SAFETY Read the instruction manual. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac- Wear ear protection. cidents. Wear eye protection. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl...
  • Page 26: Personal Safety

    suitable for outdoor use. Use of a This enables better control of the power tool in unexpected situations. cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Dress properly. Do not wear f) If operation of the power tool in loose clothing or jewellery.
  • Page 27: Safety Information For Bench Grinders

    Safety information for bench d) Store idle power tools out of the grinders reach of children and do not al- low persons unfamiliar with the power tool or these instructions a) Never use damaged attach- to operate the power tool. Power ment tools.
  • Page 28: Residual Risks

    by the manufacturer of the electric tool ing. Do not use coolants or the like. • If you are tired or have consumed al- or his/her customer service in order to avoid any hazards. cohol or tablets, do not work with the •...
  • Page 29: Assembly

    Warning! During operation, this Assemble/adjust spark electric tool generates an electro- protection magnetic fi eld which, under certain circumstances, may impair the func- You will need a screwdriver and a spanner (size 8 mm) (sold sepa- tionality of active or passive medical implants.
  • Page 30: Assemble/Set Workpiece Supports

    facturer, type of binding, dimen- Assemble/set workpiece supports sion and permitted number of revolutions. 1. Screw the workpiece supports (11) on - Only use grinding discs where the printed rotational speed is at to the device. To do this, use the screw (12a), washer least as high as what has been (12b), toothed washer (12c) and star specifi ed on the name plate of...
  • Page 31: Grinding With The Grinding Disc

    1. To switch on, press the “I” On switch Change grinding disc 14a). and the device starts up (see 2. To switch off, press the “0” off switch and Information on replace- 14b). the device switches off (see ment: • Never operate the device without After switching on the device, wait until the protective equipment.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    10a) The grinding disc nuts ( The grinding disc nut must not be have different threads (left-hand screwed too tightly in order to and right-hand threads). To avoid avoid a breaking of the grinding damaging the grinding disc spindle disc and nut. 15), never mix up the thread ( 10a).
  • Page 33: General Maintenance

    Storage General maintenance Before each use, check the equipment • Store the appliance in a dry place well for obvious defects such as loose, worn out of reach of children. or damaged components and check that • Grinding discs must be stored dry and screws or other parts are sitting correctly.
  • Page 34: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 37). Position Position Description Order Instruction Exploded number manual drawing 1,2,3...
  • Page 35: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualifi ed electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 36: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked purchase. In case of defects, you have stat- prior to delivery.
  • Page 37: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specifi cation of what constitutes the IAN 499629_2204 defect and when it occurred.
  • Page 38: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 38 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......38 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....39 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....39 La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Description du fonctionnement ..39 dant la production et il a été...
  • Page 39: Description Générale

    Description du Le fabricant n’est pas responsable des fonctionnement dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- mande. Le touret á meuler est un appareil combiné, comprenant deux disques abrasifs à granu- Description générale lation différente pour un ponçage grossier et fi n.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    électrique et un autre. techniques La valeur d‘émissions sonores indiquée peut également être utilisée pour une éva- Touret à meuler double ...PDOS 200 C2 luation préliminaire de l‘exposition. Tension d’entrée nominale . 230 V~, 50 Hz Avertissement : Puissance absorbée ..
  • Page 41: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur l‘appareil Symbole de danger et indica- Attention ! tions relatives à la prévention de dommages corporels ou Risque de blessures par un outil en matériels. rotation ! Tenez vos mains à l’écart. Symbole d’interdiction et indica- Risque de décharge électrique ! tions relatives à...
  • Page 42 1) Securite sur le lieu de travail: dité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque a) Conservez votre zone de travail d’une décharge électrique. propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour peuvent être à...
  • Page 43 équipement de protection individuel, risque de formation de poussières. comme un masque anti-poussières, des h) Ne pensez pas être en sécurité chaussures de sécurité anti-dérapantes, et n’ignorez pas les règlemen- un casque de protection ou des protec- tations en matière de sécurité, tions auriculaires, en fonction du type même si après de nombreuses et de l‘utilisation de l‘outil électrique,...
  • Page 44: Consignes De Sécurité Pour Ponceuses Stationnaires À Bande

    e) Prenez soin de l’outil élec- d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil élec- trique et de l’outil d’interven- tion. Contrôlez si les parties trique correspondant. mobiles fonctionnent correc- Consignes de sécurité pour tement et ne se coincent pas ;...
  • Page 45 Device) de courant différentiel de fonc- protection, des gants de protection, une protection respiratoire et un casque de tionnement assigné ne dépassant pas 30 mA. protection auditive pour le ponçage. • Tenez le câble secteur et la rallonge à • Ne jamais mettre vos doigts entre le disque abrasif et le pare-étincelles ou l’écart de la meule de rectifi cation.
  • Page 46: Autres Risques

    Montage Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique Attention! de manière conforme, il existe malgré Risque de blessures ! - Veillez à disposer de suffi sam- tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la ment de place pour travailler, et à...
  • Page 47: Monter/Régler Les Supports

    rondelles élastiques (4b) et les ron- Visser l’appareil sur la delles intermédiaires (4c) fournis. table de travail 2. Montez le deuxième pare-étin- celles en conséquence. Vissez l’appareil avec 4 vis et écrous sur la 3. Vissez les deux supports du table de travail.
  • Page 48: Mise En Et Hors Service

    Vérifi ez l’écart entre le pare-étin- Marche d’essai: Effectuez une marche d’essai sans charge celles et le disque abrasif, ainsi qu’entre le support et le disque au moins pendant 60 secondes avant de abrasif (écart de 2 mm max.). travailler pour la première fois et après - Changez le disque abrasif dès chaque remplacement de la meule de recti- que le pare-étincelles et le sup-...
  • Page 49 • Assurez-vous que les dimensions 1. Desserrez les vis de fi xation du disque abrasif sont compa- 7) et retirez les couvercles gauche et droite du disque abra- tibles avec l’appareil. • Utilisez uniquement des disques sif ( abrasifs impeccables (test de 2.
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    7. Marche d’essai: • Nettoyez soigneusement l’appareil Effectuez une marche d’essai après chaque utilisation. sans charge au moins pendant • Nettoyez la surface de l’appareil avec 60 secondes avant de travailler un pinceau ou un chiffon. pour la première fois et après Travaux généraux de chaque remplacement de la meule de rectifi cation.
  • Page 51: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protec- Le produit À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE tion de l’environnement Cet appareil est recy- est recyclable clable, est sou- Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) mis à une responsabilité élargie du fabricant pour l’élimination de l’appareil, des acces- et est collecté...
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fi che Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Page 53: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à...
  • Page 54 et que la nature du manque et la manière Le produit est conçu uniquement pour un dont celui-ci est apparu soient explicités par usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de écrit dans un bref courrier. recours à...
  • Page 55: Garantie - Belgique

    port à l’adresse de service après-vente la manière dont celui-ci est apparu soient indiquée, accompagné du justifi catif explicités par écrit dans un bref courrier. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, quelle est la nature du défaut et quand le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 56: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- garantie Pour garantir un traitement rapide de votre tif. demande, veuillez suivre les instructions Nous ne pouvons traiter que des appareils suivantes : qui ont été...
  • Page 57: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........57 Gebruiksdoeleinde ....57 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrij ving ....58 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....58 Beschrij...
  • Page 58: Algemene Beschrij Ving

    - 2 Afstelschroeven incl. ringen en Technische gegevens veerringen, 2 moeren • 2 werkstuksteunen Dubbele slij pmachine ..PDOS 200 C2 • Montagemateriaal ter bevestiging van Nominale ingangsspanning .. 230 V~, 50 Hz de werkstuksteunen op het apparaat - 2 stermoeren, 2 schroeven, 2 onder- Krachtontneming ..200 W (S2 30 min)*...
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    Er moeten veiligheidsmaatregelen Dikte ........20 mm voor de bescherming van de gebru- Hardheidsgraad ......P5 iker worden vastgelegd, die geba- Korreling ........36/80 Toerental n ....max. 4500 min seerd zijn op een inschatting van de trillingsbelasting in werkelijke Arbeidssnelheid ....max. 35 m/s Gewicht (incl.
  • Page 60: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gelieve de bij het apparaat beho- Algemene veiligheidsinstructies voor rende bedieningshandleiding te elektrisch gereedschap lezen en in acht te nemen. WAARSCHUWING! Lees alle Draag gehoorbescherming. veiligheidsaanwij zingen, Draag oogbescherming. instructies, borden en tech- nische gegevens die voor dit Draag een ademhalingsbescher- elektrische gereedschap gel- den.
  • Page 61 2) Elektische veiligheid f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschap in a) De aansluitstekker van het elek- een vochtige omgeving niet te vermij den is, gebruik dan een trische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker aardlekschakelaar. Het gebruik mag op geen enkele manier van een aardlekschakelaar reduceert veranderd worden.
  • Page 62 en veiliger in het aangegeven vermo- kelt. Gereedschap of een sleutel, die zich in een draaiend apparaatonder- gensgebied. deel bevindt, kan tot verwondingen b) Gebruik geen elektrisch gereed- leiden. schap, waarvan de schakelaar e) Vermij d een abnormale li- defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- chaamshouding.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies Voor Tafelslij Pmachines

    g) Gebruik elektrisch gereedschap, ste toerental lopen. Beschadigde toebehoren, gebruiksgereed- opzetstukken breken meestal in deze schap enz. in overeenstemming testperiode. met deze aanwij zingen. Houd b) Het toegelaten toerental van daarbij rekening met de ar- het opzetstuk werktuigen moet minstens even hoog zij n als het beidsomstandigheden en de uit te voeren activiteit.
  • Page 64: Restrisico's

    aanbevolen slij pgereedschap. Gebruik - als de elektrische leiding beschadigd geen zaagbladen. Zorg ervoor dat de of verstrikt is, afmetingen bij het apparaat passen. - bij abnormale geluiden. • Gebruik het apparaat nooit zonder • Gebruik altijd de beschermkap, de vonkenvanger of beschermkappen.
  • Page 65: Montage

    ringsleutel (sleutelwij dte 8) (niet in medische implantaten in negatieve zin beïnvloeden. Om het gevaar het leveringspakket inbegrepen) om voor ernstige of dodelij ke verwon- tegen te houden. dingen te verminderen, adviseren wij personen met medische implan- 1. Schroef de vonkenvanger (1) taten, hun arts en de fabrikant van aan de vonkenvangerhouder het medische implantaat te raadple-...
  • Page 66: Apparaat Aan De Werkbank Vastschroeven

    nier beschadigde slij pschij ven. vonkenvanger mag maximaal 2 mm bedragen (zie kleine afbeelding). - Bedien het apparaat nooit zon- der zichtbeschermende ruit. Stel de werkstuksteun af en toe bij - Controleer de slij pschij f vóór ge- om de slij tage van de slij pschij f te bruik: Controleer de afstand tussen von- compenseren (afstand maximaal...
  • Page 67: Slij Pen Met De Slij Pschij F

    De schij f loopt na nadat het opgegeven nominaal toerental apparaat uitgeschakeld van het apparaat. • Zorg ervoor dat de afmetingen werd. Er bestaat gevaar voor van de slij pschij f bij het apparaat verwondingen. passen. • Gebruik uitsluitend slij pschij ven Proefdraaien: Zorg vóór de eerste keer dat u werkt en in perfecte staat (geluidproef: vrij...
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    7. Proefdraaien: Zorg vóór de diging van de schroefdraad van de slij pspil ( 15) te vermij den. eerste keer dat u werkt en na iedere wissel van de slij pschij f 1. Maak de bevestigingsschroeven voor het proefdraaien van min- 7) los en neem de linker en stens 60 seconden lang zonder rechter slij...
  • Page 69: Reiniging

    Transport Reiniging Gebruik geen reinigings- c.q. op- Schakel het apparaat uit en haal de losmiddelen. Chemische substanties netstekker uit het stopcontact. kunnen de kunststofonderdelen van het apparaat aantasten. Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, blijft de slijp- Reinig het apparaat nooit schijf nog even nadraaien.
  • Page 70: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 73). Pos. Position Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwij zing tekening 1,2,3 14-21...
  • Page 71: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Mogelij ke oorzaak Probleem Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slij...
  • Page 72: Garantie

    Garantie meld worden. Na het verstrij ken van de garantieperiode tot stand komende repara- Geachte cliënte, geachte klant, ties worden tegen verplichte betaling van U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali-...
  • Page 73: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabon en het identifi catienummer en met een aanwij zing op het defect naar (IAN 499629_2204) als bewij s van de ons servicefi liaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd –...
  • Page 74: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........74 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......74 ściowego produktu. Opis ogólny ....... 75 Zawartość opakowania ....75 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 75 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........
  • Page 75: Opis Ogólny

    Opis działania Nie jest ono przeznaczone do stałego sto- sowania w celach zarobkowych. Urządzenie może być używane tylko Szlifi erka podwójna jest podwójnym urzą- przez osoby dorosłe. Osoby młodociane dzeniem, wyposażonym w dwie tarcze powyżej 16 roku życia mogą używać szlifi erskie o różnej ziarnistości do szlifo- urządzenia tylko pod nadzorem.
  • Page 76: Dane Techniczne

    Dane techniczne dą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania niniejszego elektronarzę- Szlifi erka podwójna ...PDOS 200 C2 dzia z innym. Znamionowe napięcie Podaną wartość emisji drgań można wy- wejścia ......230 V~, 50 Hz korzystać także w ramach wstępnej oceny Pobór mocy .....
  • Page 77: Symbole I Piktogramy

    Symbole w instrukcji obsługi Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- Uwaga! ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym. Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się narzędzie! Znak nakazu z informacjami na Trzymaj ręce w bezpiecznej odle- temat zapobiegania szkodom.
  • Page 78: Bezpieczeństwo Osób

    1) Bezoieczeństwo miejsca pracy olejem, ostrymi krawędziami i rucho- mymi częściami urządzenia. Uszkodzo- a) Zapewnij porządek i wystarczające ne i splątane kable zwiększają ryzyko oświetlenie w miejscu pracy. Nieporzą- porażenia prądem. e) Pracując narzędziem elektrycznym na dek lub nieoświetlone miejsce pracy dworze, używaj tylko przedłużaczy do- może spowodować...
  • Page 79 osoby niosącej znajdzie się na włącz- elektrycznym można pracować lepiej niku, albo jeżeli włączone urządzenie i bezpieczniej w podanym zakresie zostanie podłączone do źródła zasila- mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz- nia, może dojść do wypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycz- nego z uszkodzonym wyłącznikiem.
  • Page 80: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Ze Szlifi Erkami Stołowymi

    uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- kość obrotowa podana na narzędziu końcowym. Narzędzie końcowe obra- cy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przezna- cające się szybciej niż jego prędkość czeniem może prowadzić do niebez- dopuszczalna, może się złamać na kawałki, które mogą zostać rozrzucone piecznych sytuacji.
  • Page 81: Zagrożenia Ogólne

    zalecane przez producenta. Nie uży- odpowiednio wcześniej zrobić sobie przerwę w pracy. wać pił. Upewnić się, czy wymiary narzędzia pasują do urządzenia. • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć • Nigdy nie używać urządzenia bez wtyk sieciowy - aby uwolnić zablokowane narzędzie, osłony przeciwiskrowej lub osłon - jeśli przewód zasilający jest uszko- ochronnych.
  • Page 82: Montaż

    jeżeli urządzenie jest używane przez podstawę detalu zamontować po długi czas lub nie jest odpowiednio prawej stronie odpowiednio, jak w prowadzone i przepisowo konserwo- odbiciu lustrzanym. wane. Montaż i regulacja osłony Ostrzeżenie! To urządzenie elek- przeciwiskrowej tryczne wytwarza w czasie pracy Do montażu potrzebne będą...
  • Page 83: Montaż I Regulacja Uchwytów Do Mocowania Obrabianego Materiału

    Montaż i regulacja - Używaj tylko ściernic i akceso- riów zalecanych przez producen- uchwytów do mocowania ta. Używanie innych niż podane obrabianego materiału narzędzi i innych akcesoriów 1. Przykręcić do urządzenia uchwyty do może grozić zranieniem. mocowania obrabianego materiału - Stosować tylko narzędzia szli- (11).
  • Page 84: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie Szlifowanie z tarczą szlifi erską Uważaj, żeby napięcie sieci elek- trycznej było zgodne z tabliczką Podczas szlifowania odchylić znamionową znajdującą się na osłonę przeciwiskrową (1) w dół, urządzeniu. aby uniknąć obrażeń ciała wskutek iskrzenia. Podłącz urządzenie do sieci elek- Strzałka na osłonie ochronnej trycznej.
  • Page 85: Próba Działania

    Odkręcanie lewej nakrętki (lewy • Nie poszerzać zbyt małego otworu mocowania tarczy szlifi er- gwint): obracać zgodnie z ru- chem wskazówek zegara. skiej. Odkręcanie prawej nakrętki (pra- • Nie stosować żadnych oddziel- nych tulei redukcyjnych ani ada- wy gwint): obracać przeciwnie pterów, aby dopasować...
  • Page 86: Oczyszczanie I Konserwacja

    Ogólne czynności Oczyszczanie i konserwacyjne konserwacja Przed każdym ustawieniem, czyn- Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy nością konserwacyjną i naprawą urządzenie nie wykazuje widocznych wyjmuj wtyczkę sieciową z gniazd- braków, takich jak np. luźne, zużyte lub uszkodzone części, oraz czy śruby i inne części urządzenia są...
  • Page 87: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona środowiska Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- Użyte do produkcji urządzenia części kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- plastikowe i metalowe mogą zostać od nie środowiska naturalnego utylizacji. siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji.
  • Page 88: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, Brak napięcia sieciowego kabel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby Reaguje bezpiecznik instalacji zlecić naprawę w punkcie na- domowej Urządzenie nie praw urządzeń...
  • Page 89: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 90: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- (Opłata za połączenie zgodna łowe informacje na temat realizacji z cennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl reklamacji.
  • Page 91: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 91 Účel použití ........ 91 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......92 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......92 během výroby a byla provedena také zá- Popis funkce ........
  • Page 92: Obecný Popis

    Technické údaje - 2 hvězdicové matice, 2 šrouby, 2 podložky, 2 ozubené podložky • Návod k obsluze Dvojitá bruska ..PDOS 200 C2 Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Příkon .....200 W (S2 30 min)* Popis funkce Příkon při chodu naprázdno P 145 W (S1) Dvojitá...
  • Page 93: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Hmotnost (vč. příslušenství) ... cca. 6,45 kg Hladina akustického tlaku ) ....84,5 dB(A); K POZOR! Při použití elektrických ná- = 3 dB Úroveň akustického výkonu strojů je nutné v rámci ochrany proti ) ....97,5 dB(A); K úrazu el.
  • Page 94: Symboly V Návodu

    Všechny bezpečnostní pokyny a Nepoužívejte vadné brusné instrukce uchovejte pro budoucí kotouče. použití. Elektrické přístroje nepatří do Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na domovního odpadu. elektrické nářadí napájené z elektrické sítě Rozměry brusného kotouče (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- trické...
  • Page 95: Bezpečnost Osob

    ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- osobní ochranné výstroje, jako je proti- skluzová bezpečnostní obuv, ochranná ko skrze elektrický úder, když je Vaše tělo zemněné. přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko poranění. c) Nevystavujte elektrický nástroj c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- dešti anebo mokru.
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny Pro Stolní Brusky

    bez stop oleje či mastnoty. Kluzká Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. Příčiny držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu mnohých nehod tkví ve špatně udržova- elektrického nářadí v neočekávaných ných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a situacích.
  • Page 97: Další Bezpečnostní Pokyny

    a upnete, odstupte spolu s oso- nebo doporučovaná či uváděná výrob- bami nacházejícími se v blízkosti cem přístroje. mimo úroveň otáčejícího se upí- • Používejte pouze brusné nástroje do- nacího nástroje, přičemž přístroj poručované výrobcem. Nepoužívejte ponechte běžet ve vysokých pilové kotouče. Ujistěte se, zda jsou otáčkách po dobu 1 minuty.
  • Page 98: Zbývající Rizika

    • Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- nebo pasivní lékařské implantáty. strčku ze zásuvky v těchto případech: Pro snížení nebezpečí vážného - uvolnění zablokovaného brusného nebo smrtelného zranění doporuču- jeme osobám s lékařskými implan- nástroje - připojovací kabel je poškozený nebo táty před obsluhou stroje konzul- zamotaný...
  • Page 99: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    Přišroubování přístroje rovou podložku (4b) a podložku na pracovní stůl (4c). 2. Stejným způsobem namontujte druhý kryt proti jiskrám. Přístroj přišroubujte na pracovní plochu 3. Našroubujte oba kryty proti pomocí 4 šroubů a matic. jiskrám (2) na ochranný kryt (5). Šrouby protáhněte 4 otvory (13) na pod- Použijte k tomu vždy 1 seřizova- stavci nástroje.
  • Page 100: Zapnutí A Vypnutí

    Broušení pomocí brusného obrobek nastavit k brusnému kotouče kotouči na 2 mm, je nutné brusný kotouč vyměnit. - Přístroj zapněte až tehdy, když Při broušení zaklapněte chránič pro- je bezpečně namontován na pra- ti jiskrám (1) dolů, aby nedošlo ke covní...
  • Page 101 • Nepoužívejte samostatné re- 3. Sejměte upínací přírubu (10b) a dukční zdířky ani adaptéry pro brusný kotouč (10). přizpůsobení brusných kotoučů s 4. Nasaďte nový brusný kotouč větším otvorem. (10) s vložkami (10c) z překližky • Nepoužívejte pilové kotouče. a upínací přírubu (10b). Matici •...
  • Page 102: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Přeprava Před jakýmkoliv nastavováním, Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou údržbou anebo opravou, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. síťovou zástrčku ze zásuvky. Po vypnutí přístroje brusný kotouč ještě dobíhá. Hrozí Práce, které nejsou popsány nebezpečí zranění. v tomto návodu, nechejte provést odbornou opravnou.
  • Page 103: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 106). Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté...
  • Page 104: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifi kovaným Zařízení se neroz- elektrikářem.
  • Page 105: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 106: Opravna

    Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 499629_2204 bezpodmínečně...
  • Page 107: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod........107 Spôsob využitia .......107 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Všeobecné pokyny ....108 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Rozsah dodávky ......108 kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť Popis funkcie ........108 Prehľad ........108 vášho prístroja.
  • Page 108: Všeobecné Pokyny

    Technické údaje • 2 opierky obrobku • Montážny materiál na upevnenie opie- rok obrobku na zariadenie Dvojitá brúska ..PDOS 200 C2 - 2 hviezdicové matice, 2 skrutky, Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz 2 podložky, 2 zubové podložky Príkon ....200 W (S2 30 min)*...
  • Page 109: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Váha (vrát. príslušenstva) ..asi 6,45 kg Hladina akustického tlaku ) ....84,5 dB(A); K POZOR! =3 dB Hladina akustického výkonu Pri používaní elektrického náradia ) ....97,5 dB(A); K dodržiavajte predpisy ochrany proti =3 dB Celkové kolísanie rýchlosti úrazu elektrickým prúdom a tiež...
  • Page 110: Symboly V Návode

    Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia Elektrické náradie nepatrí do si uschovajte pre budúcnosť. komunálneho odpadu. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na Rozmery brúsneho kotúča elektrické nástroje napájané zo siete (so Smer otáčania brúsnych kotúčov sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané...
  • Page 111 trického nástroja zvyšuje riziko elektric- nesiete. Keď pri nosení elektrického ná- stroja držíte prst na spínači alebo keď kého úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, po- nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo tom toto môže viesť...
  • Page 112: Bezpečnostné Pokyny Pre Stolové Brúsky

    h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte b) Nepoužívajte žiadne elektrické nára- die, ktorého spínač je defektný. Elektric- suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké náradie, ktoré sa už nedá za- alebo ké držadlá a úchopné plochy neumož- vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- ňujú...
  • Page 113: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    Pokračujúce bezpečnostné stvo, napr. nepadali na ľudí alebo do zápalných materiálov. pokyny • Pri brúsení vždy používajte ochranné • Toto zariadenie pripojte iba do elek- okuliare, ochranné rukavice, ochranu trickej zástrčky s RCD (Residual Current dýchania a ochranu sluchu. Device) s menovitým chybovým prúdom •...
  • Page 114: Zvyškové Riziká

    cou skrutiek dostatočnej dĺžky a Zvyškové riziká hrúbky na pracovnú plochu, aby Aj pri používaní elektrického prístroja ste nestratili nad ním kontrolu. podľa predpisov vždy existujú zvyškové - Pred uvedením do prevádzky mu- riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu sia byť riadne zabudované všetky vzniknúť...
  • Page 115: Opierky Obrobku Montáž/Nastavenie

    Obsluha držiakom ochrany proti iskrám (2) smie činiť maximálne 2 mm (viď malý obrázok. Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! - Pred začatím akýchkoľvek prác Ochranu proti iskrám nastavujte na prístroji vytiahnite zástrčku zo pravidelne tak, aby sa vyrovnalo opotrebovanie brúsneho kotúča zásuvky. (vzdialenosť maximálne 2 mm). - Používajte iba výrobcom odporú- čané...
  • Page 116: Zap- A Vypnutie

    • Pohybujte obrábaným predmetom mier- Zap- a vypnutie ne tam a späť, aby ste dosiahli optimál- Dbajte na to aby napätie zodpo- ny výsledok brúsenia. Brúsny kotúč sa vedalo hodnotám uvedeným na tak rovnomerne opotrebuje. Medzitým výrobnom štítku na náradí. nechajte obrábaný...
  • Page 117: Čistenie A Údržba

    Pri výmene brúsneho kotúča noste Matica brúsneho kotúča sa nesmie ochranné rukavice, aby ste zabráni- pevne dotiahnuť, aby sa zabránilo zlomeniu brúsneho kotúča a matice. li porezaniu. Matice brúsnych kotúčov ( 10a) 7. Skúšobná prevádzka: majú rozdielne závity (ľavý a pravý Skôr ako s prácou začnete a po každej závit).
  • Page 118: Všeobecné Údržbárske Práce

    Všeobecné údržbárske práce Uskladnenie Pred každým použitím náradie skontrolujte • Prístroj uschovávajte na suchom a bez- či nemá viditeľné nedostatky ako sú uvoľne- prašnom mieste a mimo dosahu detí. né, opotrebované alebo poškodené diely, • Brúsne kotúče sa majú uskladňovať su- správne osadenie skrutiek a iných dielov.
  • Page 119: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 122). Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov 1,2,3...
  • Page 120: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú Zariadenie sa ne- poistku.
  • Page 121: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Page 122: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Page 123: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ......123 Anvendelsesformål ....123 parat.Du har besluttet dig for et produkt af højeste kvalitet. Generel beskrivelse ....124 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......124 Funktionsbeskrivelse ......124 der produktionen og det blev underkastet en slutkontrol.
  • Page 124: Generel Beskrivelse

    • Monteringsmateriale til fastgørelse af Tekniske data emneholdere på dobbeltsliberen - 2 stjernemøtrikker, 2 skruer, 2 under- lagsskiver, 2 tandskiver Dobbeltsliber .... PDOS 200 C2 Nominel spænding ...230 V~, 50 Hz • Betjeningsvejledning Effektforbrug ... 200 W (S2 30 min)* Effektforbrug i tomgang P ..145 W (S1)
  • Page 125: Sikkerhedsinformationer

    Sikkerhedsinformationer Arbejdshastighed .... maks. 35 m/s Vægt (inkl. tilbehør) ....ca. 6,45 kg OBS! Ved brug af el-værktøjer skal Lydtryksniveau ) ....84,5 dB(A); K = 3 dB man til beskyttelse mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare være Lydeffektniveau ) ....97,5 dB(A); K opmærksom på...
  • Page 126: Generelle Sikkerhedsinformationer For El-Værktøjer

    Bær øjenværn 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLAD- SEN: Anvend åndedrætsværn. a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uorden og Brug snitsikre handsker. uoplyste arbejdsområder kan medføre Bær skridfaste sikkerhedssko. ulykker. b) El-værktøjet må ikke benyttes i Anvend ikke beskadigede eksplosionstruede omgivelser, slibeskiver.
  • Page 127: Personlig Sikkerhed

    varme, olie, skarpe kanter eller d) Fjern indstillingsværktøj og skruenøgler, inden el-værktøjet maskindele, der er i bevægelse. tændes. Hvis et stykke værktøj eller en Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. nøgle sidder i en roterende maskindel, kan dette medføre personskader. e) Hvis el-værktøjet bruges i det fri, må...
  • Page 128: Sikkerhedshenvisninger Til Bordslibemaskiner

    c) Træk stikket ud af stikkontak- 5) SERVICE: ten og/eller fjern det aftagelige batteri, før du foretager indstil- a) Sørg for, at dit el-værktøj kun repareres af kvalifi cerede fag- linger på maskinen, udskifter indsatsværktøjsdele eller lægger folk, og at der kun benyttes elværktøjet fra dig.
  • Page 129: Restrisici

    • Hold elkabel og forlængerledning væk Arbejd derfor med omtanke og hold fra slibeskiven. Tag straks strømstikket altid emnet godt fast for at undgå at ud af stikdåsen ved skader eller gen- det skrider, da det kan resultere i, at nemskæring.
  • Page 130: Montage

    ikke afskærmede område; Montering/indstilling af - udslyngning af dele fra emner eller gnistbeskyttelse beskadigede slibeskiver. d) Sundhedsskader, der stammer fra Til monteringen skal du bruge en skruetrækker og skruenøgle (nøgle- hånd/arm vibrationer, hvis apparatet bruges i længere tid eller ikke bruges bredde 8) (ikke inkluderet i leverin- gen), som du holder imod med.
  • Page 131: Fastskruning Af Sliberen Til Arbejdsbordet

    2. Indstil emneholderen (11) på sliberen - Kontroller slibeskiven før anven- ved hjælp af stjernemøtrikken (12): delse: Afstanden mellem slibeskive (10) og Kontroller afstanden mellem gnistbeskyttelse må maksimalt være 2 gnistbeskyttelsen og slibeskiven samt emneholderen og slibeski- mm (se lille billede). ven (afstand maks.
  • Page 132: Slibning Med Slibeskiven

    hver udskiftning af slibeskive. Sluk straks at få slibeskiver med stort hul til sliberen, hvis slibeskiven kører urundt, bety- at passe. delige svingninger opstår eller usædvanlig • Anvend ikke savklinger. støj kan høres. • Kun de inkluderede spændefl an- ger må anvendes til at spænde slibeværktøjet.
  • Page 133: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ser kan angribe apparatets plastik- Skru venstre møtrik (venstre ge- vind) på: Drej mod urets retning. dele. Skru højre møtrik (højre gevind) på: Drej i urets retning. Rengør aldrig apparatet 5. Skru venstre og højre slibeskive- under rindende vand. afdækning (8) på. ADVARSEL! Fare pga.
  • Page 134: Reservedele/Tilbehør

    Bortskaffelse/ • Afl ever apparatet på en genbrugssta- tion. De anvendte plast- og metaldele miljøbeskyttelse kan sorteres efter materiale og således Afl ever maskine, tilbehør og emballage til afl everes til genbrug. Spørg i denne miljøvenligt genbrug. forbindelse vort servicecenter. •...
  • Page 135: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, led- ning og strømstik, Hussikringen slår fra Sliberen starter ikke kontroller hussikringen.
  • Page 136: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette Garantiydelsen gælder for materiale- eller produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet.
  • Page 137: Reparations-Service

    Service-Center den efterfølgende anførte serviceaf- deling, telefonisk eller pr. e-mail. Der får du så yderligere informationer om Service Danmark afviklingen af din reklamation. Tel.: 32 710005 • Et som defekt registreret produkt kan E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 499629_2204 du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) samt en kort beskrivelse af, hvori de- Importør...
  • Page 138: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......138 Aplicaciones ......138 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....139 Volumen de suministro ....139 un producto de suprema calidad. Descripción funcional ....139 Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- Sinopsis ........139 Características técnicas .....
  • Page 139: Descripción General

    2 arandelas, 2 discos dentados Características técnicas • Instrucciones de uso Descripción funcional Esmeriladora doble ... PDOS 200 C2 Tensión entrante nominal ...230 V~, 50 Hz Consumo de potencia ..200 W (S2 30 min)* La amoladora es un aparato que dispone...
  • Page 140: Instrucciones De Seguridad

    basadas en una estimación de la Grado de dureza ......P5 vibración bajo condiciones de uso Grano ........36/80 Revoluciones n ... máx. 4500 min reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de traba- Velocidad de trabajo ..máx. 35 m/s Peso (incl.
  • Page 141: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales Lleve una mascarilla protectora. de seguridad para herra- mientas eléctricas Peligro de cortaduras! Llevar guan- tes que no puedan cortarse. ¡ATENCIÓN! Lea todas las Póngase zapatos de seguridad indicaciones de seguridad, antideslizantes. instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- No insertar disco de lijado defec- pañan a esta herramienta tuoso.
  • Page 142: Seguridad Eléctrica

    2) SEGURIDAD ELÉCTRICA: 3) SEGURIDAD DE PERSONAS: a) Esté atento, observe lo que hace y utilice a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- la herramienta eléctrica con esmero. No palme. No debe modifi carse el enchufe utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
  • Page 143 g) Cuando se puedan montar dispositivos eléctricas son peligrosas cuando son para aspirar polvo o colectores, estos utilizadas por personas sin experiencia. se deberán colocar y utilizar correcta- e) Conserve con cuidado la herramienta mente. Si se utiliza la aspiración de eléctrica y piezas de la misma.
  • Page 144: Indicaciones De Seguridad Para Rectifi Cadoras De Mesa

    • Mantenga el cable de corriente y el de Indicaciones de seguridad para rectifi cadoras de alargo alejados de la muela. En caso mesa de dañarse o de seccionarse el cable de corriente, saque inmediatamente el a) No utilice accesorios intercam- enchufe de la caja de empalme.
  • Page 145: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales • No ponga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de pro- Aunque usted maneje esta herramienta tección. Existe peligro de aplastamiento. eléctrica de acuerdo a las normas, siempre •...
  • Page 146: Montaje

    Montaje 3. Atornille las dos protecciones contra chispas (2) a la cubierta protectora (5). Para ello, utilice ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! 1 tornillo de ajuste incluyendo el - Asegúrese de disponer de sufi cien- anillo elástico, arandela (3) y 1 tuerca (3a).
  • Page 147: Atornillar El Aparato A La Mesa De Trabajo

    abrasivo, así como el soporte de Atornillar el aparato a la la pieza de labor y el disco abra- mesa de trabajo sivo (distancia máxima 2 mm). - En el momento en el que la pro- Atornille el aparato con los 4 tornillos y tección contra chispas y el soporte tuercas a la mesa de trabajo.
  • Page 148: Lijar Con El Disco Abrasivo

    Marcha de ensayo: • Solo utilice discos abrasivos que Antes de trabajar por primera vez y cada están en perfectas condiciones vez después de cambiar la muela una mar- (prueba de sonido: los discos cha de ensayo de cómo mínimo 60 segun- abrasivos que no están dañados, al colgarlos de una cuerda, des- dos sin carga.
  • Page 149: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Suelte los tornillos de fi jación 7. Marcha de ensayo: Antes de traba- 7) y retire la cubierta del jar por primera vez y cada vez después 8) de la iz- disco abrasivo ( de cambiar la muela una marcha de ensayo de cómo mínimo 60 segundos quierda y de la derecha.
  • Page 150: Trabajos Generales De Mantenimiento

    Almacenaje Trabajos generales de man- tenimiento • Cuando no use el equipo, debe guar- Compruebe el aparato cada vez antes de darse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera usarlo por si existe algún defecto obvio, piezas desgastadas o dañadas, y si los del alcance de niños.
  • Page 151: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 154). Números Part. Part.
  • Page 152: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no fusible de la casa.
  • Page 153: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 154: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Page 155: Indice Introduzione

    Indice Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......155 Destinazione d‘uso ....155 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....156 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......156 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..156 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi nale.
  • Page 156: Descrizione Generale

    Dati tecnici • Materiale da montaggio per fi ssare i poggiapezzi sull’apparecchio - 2 dadi a stella, 2 viti, 2 rondelle, Smerigliatrice doppia ..PDOS 200 C2 2 pulegge dentate Tensione di entrata • Istruzioni per l’uso nominale ......230 V~, 50 Hz Potenza assorbita .......
  • Page 157: Indicazioni Di Sicurezza

    Numero di giri n ..max. 4500 min approssimativo del carico dovuto Velocità operativa .... max. 35 m/s alle vibrazioni alle condizioni d’uso Peso (incl. accessori) ....ca. 6,45 kg effettive (che includano tutti i fattori Livello di pressione acustica del ciclo d’impiego, fra cui ad esempio i tempi di riposo dell’uten- ) ....
  • Page 158: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indossare guanti a prova di taglio. provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Indossare sempre scarpe di sicurezza antiscivolo. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una con- Non utilizzare mole difettose. sultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- Le apparecchiature non si devono za „Utensile elettrico“...
  • Page 159 fornelli e frigoriferi. Aumento del un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di pericolo di scosse elettriche, quando il sicurezza antiscivolo, casco o protezio- corpo è collegato a massa. c) Tenere gli utensili elettrici lonta- ne dell‘udito a seconda dell‘impiego ni dalla pioggia e dall‘umidità.
  • Page 160 h) Non lasciarsi ingannare da un Controllare se le parti in mo- vimento funzionano perfetta- falso senso di sicurezza e rispet- tare regole di sicurezza per gli mente e non si inceppano, se utensili elettrici, anche se dopo sono presenti parti spezzate o aver utilizzato più...
  • Page 161: Istruzioni Di Sicurezza Per Molatrici Da Tavola

    Istruzioni di sicurezza per immediatamente la spina dalla presa. molatrici da tavola Non toccare la conduttura, prima che sia stata staccata dalla rete. Pericolo di a) Non utilizzare utensili ad inser- schock elettrico. to danneggiati. Prima di ogni • La sostituzione della spina o del cavo utilizzo controllare la presenza di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal costruttore dell’u-...
  • Page 162: Rischi Residui

    calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- pericoli possono verifi carsi in relazione mento! alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- • Le parti rotanti dell’apparecchio non zione di questo elettrodomestico: possono essere coperte per non com- a) Danni ai polmoni, in caso di mancato promettere il funzionamento.
  • Page 163: Montaggio/Regolazione Il Parascintille

    - Fissare sempre l’apparecchio al distanza tra la mola (10) e il piano di lavoro con viti di lun- supporto del parascintille (2) non ghezza e spessore suffi cienti, in deve essere superiore a 2 mm (vedere l’immagine piccola). modo da non perdere il controllo dello stesso.
  • Page 164: Comando

    Tenere le mani a distanza Le viti e i dadi di montaggio non dalla mola durante il funzio- sono forniti con l’apparecchio. namento dell’apparecchio. Pericolo di ferimento! Comando Accensione e spegnimento Attenzione! Pericolo di lesio- Prestare attenzione che la tensione - Staccare la spina elettrica pri- dell‘allacciamento alla rete corri- ma di eseguire qualsiasi lavoro...
  • Page 165: Molatura

    Molatura per adattare le mole dotate di un foro troppo grande. Piegare il parascintille (1) durante • Non utilizzare lame da sega. la molatura verso il basso per evita- • Per il serraggio degli utensili di re lesioni dovute alla formazione di levigatura usare solamente le fl...
  • Page 166: Pulizia E Manutenzione

    4. Inserire la nuova mola (10) con Fare eseguire il lavoro non l’inserto (10c) in cartone e la descritti nelle presenti istru- zioni da un‘offi cina specia- fl angia di serraggio (10b) e av- vitare manualmente il dado della lizzata. Usare solo ricambi mola (10a).
  • Page 167: Trasporto

    Smaltimento/Tutela Trasporto dell’ambiente Spegnere l’apparecchio ed estrarre Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, la spina. degli accessori e della confezione nel La mola da levigatura continua rispetto dell’ambiente presso un punto di a girare dopo lo spegnimento raccolta per riciclaggio. dell’apparecchio. Sussiste pericolo di lesioni. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
  • Page 168: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 171). Pos. Istruzioni Pos. Vista Denominazione Numeri per l’uso esplosa...
  • Page 169: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Page 170: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 171: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 800781188 E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. IAN 499629_2204 •...
  • Page 172: Tartalom Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........172 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......172 Általános leírás ......173 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......173 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......173 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
  • Page 173: Általános Leírás

    és rugós alátéttel, 2 anya Műszaki adatok • 2 munkadarab-alátét • Szerelőanyag a munkadarab-alátétek készülékre rögzítéséhez Duplacsiszoló .....PDOS 200 C2 - 2 csillaganya, 2 csavar, 2 csavaralá- Névleges bemeneti tét, 2 biztosító csavaralátét feszültség ......230 V~, 50 Hz • Használati utasítás Teljesítményfelvétel .......200 W...
  • Page 174: Biztonsági Tudnivalók

    Szemcseméret ......36/80 tonsági intézkedéseket kell hozni, Fordulatszám n ...max. 4500 min amelyek a tényleges felhasználási Munkasebesség ....max. 35 m/s körülmények során történő rezgéster- Súly (tartozékrészekkel együtt) .. kb. 6,45 kg helés becslésén alapulnak (ugyanak- kor a működési ciklus minden részét, Hangnyomásszint ) ....
  • Page 175: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági tudnivalók Viseljen fülvédőt. elektromos szerszámgépekhez Viseljen védőszemüveget. FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszám- Viseljen maszkot. hoz tartozó összes biztonsági utasítást, tudnivalót, illuszt- rációt és műszaki adatot. A Viseljen vágásbiztos kesztyűket. biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áram- Viseljen csúszásmentes biztonsági cipőt.
  • Page 176: Elektromos Biztonság

    2) Elektromos biztonság 3) Személyek biztonsága a) Legyen fi gyelmes, ügyeljen arra, hogy a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló mit csinál és végezze a munkát racio- aljzatba. A dugót semmilyen módon nálisan az elektromos szerszámgéppel. sem szabad módosítani. Ne használjon Soha ne használjon elektromos szer- adapterdugókat védőföldelt elektromos számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze-...
  • Page 177 d) A használaton kívül lévő elektromos ját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgásban lévő alkotóelemektől. A szerszámgépek tárolása gyermekek által el nem érhető helyen történjen. mozgásban lévő alkotóelemek elkap- Ne engedje, hogy olyan személyek hatják a laza ruházatot, az ékszereket használják a készüléket, akik azt nem vagy a hosszú...
  • Page 178: Asztali Csiszológépekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    További biztonsági 5) Vevöszolgálat utasítások a) Elektromos szerszámgépe javíttatásá- • A berendezést csak egy RCD (Residual hoz csak szakképzett szakszemélyzetet Current Device) ellátott csatlakozó alj- és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ezzel biztosított, hogy az zatba lehet csatlakoztatni, 30 mA-nél elektromos szerszámgép biztonságos nem nagyobb méretezési hibaárammal.
  • Page 179: Maradék Rizikó

    • Csiszolás során mindig viseljen védő- rizikó. A következő veszélyek léphetnek szemüveget, védőkesztyűt, légzésvédőt fel az elektromos szerszám felépítésével és és fülvédőt. kivitelezésével kapcsolatban: • Soha ne nyúljon a csiszolókorong és szikrafogó közé vagy a védőburkolat a) tüdőkárosodás, ha nem visel megfelelő közelébe.
  • Page 180: Szikrafogó Felszerelése/Beállítása

    közötti távolság legfeljebb 2 mm készüléket a munkafelületre, hogy ne veszítse el uralmát a készülék lehet (lásd a kisméretű képet). fölött. - Üzembe vétel előtt minden bur- A szikravédőt rendszeresen igazítsa kolatot és védőberendezést ren- be olyan módon, hogy kiegyenlítse deltetésszerűen fel kell szerelni. a köszörűkorong kopását (távolság - Húzza ki a hálózati csatlakozót, max.
  • Page 181: Kezelés

    Kezelés Be- és kikapcsolás Ügyeljen arra, hogy a hálózati csat- Figyelem! lakozó feszültsége megegyezzen Sérülésveszély! Minden készüléken végzett munka előtt a készülék típustábláján megadott húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. adatokkal. Használja csak a gyártó által ajánlott csiszolótárcsákat és tartozékokat. Csatlakoztassa a készüléket hálóza- Egyéb felhasznált szerszám és más ti feszültségre.
  • Page 182: Csiszolókorong Cseréje

    • Helyezze a munkadarabot a munka- Kapcsolja ki a készüléket és húzza darab-támaszra ( 11) és vezesse ki a hálózati csatlakozót. lassan a kívánt szögben a csiszolóko- Hagyja kihűlni a készüléket. 10). ronghoz ( A vágott sérülések elkerülése ér- • Kissé mozgassa a munkadarabot ide-oda, hogy a csiszolás eredménye dekében, viseljen védőkesztyűt a optimális legyen.
  • Page 183: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás Jobboldali anya (jobbmenet) felcsavarása: csavarozza az óramutató járásával egyező Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket. A vegyi szubsz- irányba. 5. Csavarozza fel a bal- és jobbol- tanciák megtámadhatják a készülék dali köszörűkorong-burkolatot (8). műanyagból készült alkotóelemeit. 6. Állítsa be a szikrafogót ( 1) és Soha ne tisztítsa a készülé- a munkadarab-alátétet (...
  • Page 184: Tárolás

    Eltávolítás és Tárolás környezetvédelem • A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el nem érhető Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- helyen történjen. részek és a csomagolás környezetbarát • A csiszolótárcsákat szárazon és az élé- újra hasznosításáról. re állítva kell tárolni, azokat nem lehet Elektromos gépek nem tartoznak a egymásra rakodni.
  • Page 185: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Duplacsiszoló IAN 499629_2204 A termék típusa: PDOS 200 C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 186 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 187: Hibakeresés

    Hibakeresés A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Ellenőrizze az aljzatot, a háló- zati kábelt, a vezetéket, a háló- Nincs hálózati feszültség zati csatlakozót, szükség esetén Házi biztosíték reagál villanyszerelő szakemberrel ja- víttassa meg, ellenőrizze a házi A készülék nem biztosítékot.
  • Page 188: Kazalo Predgovor

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........ 188 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namenska uporaba ....188 Splošni opis ......189 lek. Obseg dobave ......189 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Opis delovanja ......189 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Pregled ........189...
  • Page 189: Splošni Opis

    Tehnični podatki - 2 zvezdasti matici, 2 vijaka, 2 pod- ložki, 2 zobati podložki • Navodila za uporabo Dvojni brusilnik ..PDOS 200 C2 Nazivna vhodna napetost .230 V~, 50 Hz Nazivna moč ..200 W (S2 30 min)* Opis delovanja Priključna moč...
  • Page 190: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Število vrtljajev n ..maks. 4500 min Delovna hitrost ....maks. 35 m/s Teža (vključno s priborom) ... pribl. 6,45 kg POZOR! Pri uporabi električnih oro- Raven zvočnega tlaka dij je treba kot zaščito proti električ- ) ....84,5 dB (A), K nemu udaru, nevarnosti poškodb in = 3 dB Raven zvočne moči...
  • Page 191: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Smer vrtenja brusilnih plošč 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo vaše delov- no mesto vedno čisto in dobro Simboli v navodilih za uporabo: osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo ne- Opozorilni simboli z napotki zgode. za preprečevanje poškodb in b) Električnega orodja ne upora- materialne škode.
  • Page 192: Varnost Oseb

    d) Električnega kabla ne upora- no orodje priključite na elek- trično omrežje, ga dvignete ali bljajte za prenašanje ali obe- šanje električnega orodja in ne prenašate, se prepričajte, da je vlecite vtiča iz vtičnice tako, da izključeno. Če pri nošenju električne- vlečete za kabel.
  • Page 193: Uporaba In Ravnanje Zelektričnim Orodjem

    orodja z ostrimi robovi se manj zatika- 4) UPORABA IN RAVNANJE Z ELEKTRIČNIM ORODJEM jo in so lažje vodljiva. g) Električno orodje, pribor, na- a) Ne preobremenjujte orodja. stavke itd. uporabljajte v skladu Uporabljajte samo električno s temi navodili. Pri tem upošte- orodje, ki je predvideno za vajte delovne pogoje in vrsto opravljanje določenega dela.
  • Page 194: Drugi Varnostni Predpisi

    plošče (razmik naj bo največ 2 mm). b) Dovoljeno število vrtljajev de- • Brusilno ploščo zamenjajte najpozneje, lovnega orodja mora biti naj- ko zaščite pred iskrenjem in nastavka manj tako visoko, kot je najvišje za obdelovanec več ni mogoče nasta- število vrtljajev, navedeno na viti na razmik največ...
  • Page 195: Druga Tveganja

    - Pritrdite orodje z zadosti dolgimi delovnim orodjem na obeh vretenih, da omejite tveganje dotikanja vrtečih se in močnimi vijaki na delovno po- vršino, da ne izgubite nadzora vreten. nad orodjem. - Pred zagonom morajo biti pra- Druga tveganja vilno nameščeni vsi pokrovi in Tudi če ta stroj uporabljate v skladu s pred- ščitniki.
  • Page 196: Namestitev/Nastavitev Nastavkov Za Obdelovanec

    Uporaba iskrami (2) sme znašati največ 2 mm (glejte sličico). Pozor! Nevarnost poškodb Nastavitev zaščite pred iskrenjem - Preden se lotite dela s strojem, izvlecite vtič iz vtičnice. redno prilagajajte glede na obrabo brusilne plošče (razmik naj bo naj- - Uporabljajte samo brusilne plo- več...
  • Page 197: Vklop In Izklop

    • Obdelovanec počasi premikajte sem Vklop in izklop ter tja, da zagotovite optimalen rezultat Bodite pozorni, da napetost elek- brušenja. Tako zagotovite enakomerno tričnega priključka ustreza podat- obrabo brusilne plošče. Vmes počakaj- kom na tipski ploščici. te, da se obdelovanec ohladi. Menjava brusilne plošče Stroj priključite na električno omrežje.
  • Page 198: Čiščenje In Vzdrževanje

    Izklopite stroj in izvlecite vtič iz vtič- Matice brusilne plošče ne privijte nice. Počakajte, da se stroj ohladi. premočno, da preprečite lom brusil- ne plošče in matice. Med menjavo brusilne plošče nosite zaščitne rokavice, da preprečite 7. Poskusni tek Pred prvo upora- nevarnost ureznin.
  • Page 199: Splošna Vzdrževalna Dela

    Splošna vzdrževalna dela Shranjevanje • Orodje hranite na suhem, neprašnem Pred vsako uporabo preverite orodje glede vidnih napak, kot so zrahljani, obrabljeni mestu izven dosega otrok. ali poškodovani deli, in preverite, ali so • Brusilne plošče shranjujte suhe in po- pravilno nameščeni vijaki in drugi deli.
  • Page 200: Iskanje Napak

    Iskanje napak Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara. Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite vtičnico, priključni ka- Ni omrežne napetosti.Aktivira bel, napeljavo in vtič. Po potrebi se hišna varovalka. pokličite električarja.Preverite varovalko.
  • Page 201: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 203: Nadomestni Deli / Pribor

    Nadomestni deli / Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 201). Položaj Položaj Oznaka Kataloška št. Navodila za Eksplozijska- uporabo risba...
  • Page 204: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod........204 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......204 Opći opis .........205 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ......205 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........
  • Page 205: Opći Opis

    • 2 nastavka za izratke • Materijal za montažu, za pričvršćiva- nje nastavaka za izratke na uređaj Dvostruka brusilica ... PDOS 200 C2 - 2 zvjezdaste matice, 2 vijka, 2 pod- Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz ložne pločice, 2 nazubljene pločice Prijem snage ....200 W (S2 30 min)*...
  • Page 206: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Broj okretaja n ..maks. 4500 min Radna brzina ....maks. 35 m/s Težina (uklj. pribor) ....ca. 6,45 kg OPREZ UPOZORENJE: Razina zvučnog tlaka ) ....84,5 dB (A), K Mogućnost strujnog udara ! = 3 dB Ne otvarati kućište proizvoda ! Razina snage zvuka ) ....
  • Page 207: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Pročitajte 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU Uputu za upravljanje. a) Održavajte svoje radno pod- Nosite zaštitu za sluh. ručje čisto i dobro osvijetljeno. Nosite zaštitu za oči. Neurednost ili neosvijetljena radna područja mogu dovesti do nesreća. b) Nemojte raditi električnim ala- Nosite masku za disanje.
  • Page 208: Sigurnost Osoba

    od topline, ulja, oštrih rubova ili d) Odstranite alate za podešavanje pokretnih dijelova uređaja. Ošte- ili ključeve za vijke, prije nego što uključite električni alat. Jedan ćeni ili isprepleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. alat ili ključ, koji se nalazi na nekom e) Ako radite električnim alatom rotirajućem dijelu uređaja, može dove- na otvorenom, koristite samo...
  • Page 209: Sigurnosne Upute Za Stolne Brusilice

    c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili h) Ručke i njihove površine odr- žavajte suhima, čistima i bez izvadite bateriju prije nego za- počnete podešavati uređaj, mi- tragova ulja ili masti. Skliske ručke jenjati pribor ili odložite uređaj. i površine ne dopuštaju siguran rad i kontrolu električnog alata u neočekiva- Ova mjera opreza sprečava nenamje- ravani start električnog alata.
  • Page 210: Ostale Sigurnosne Upute

    • Rotirajući dijelovi uređaja iz funkcio- Ostale sigurnosne upute nalnih razloga ne mogu biti pokriveni. • Uređaj priključite samo na utičnicu sa Zbog toga postupajte razumno i izra- RCD (Residual Current Device) s izmje- dak držite čvrsto kako biste izbjegli renom strujom kvara ne više od 30 mA.
  • Page 211: Montaža

    Montaža/podešavanje venom području; - izbacivanja dijelova iz izradaka ili štitnika za iskre uslijed oštećene brusne ploče. d) Zdravstvena oštećenja, koja rezultiraju Za montažu su potrebni odvijač i iz vibracija šake i ruke, ukoliko se ure- okrugli ključ (veličina ključa 8) (nije đaj primjenjuje dulji vremenski period sadržan u opsegu isporuke) kojim ili se propisno ne vodi i ne održava.
  • Page 212: Pričvršćivanje Uređaja Na Radni Stol

    (12a), podložnu pločicu (12b), nazu- - Nemojte koristiti napuknute, ra- bljenu pločicu (12c) i zvjezdastu mati- sprsnute ili na drugi način ošteće- cu (12). ne brusne ploče. - Uređaj nikad nemojte koristiti bez 2. Podesite nastavak za izradak brusne zaštitnog vizira. ploče (11) pomoću zvjezdaste matice (12): Razmak između brusne ploče - Prije uporabe, brusnu ploču do-...
  • Page 213: Brušenje Brusnom Pločom

    • Ne proširujte premalene prihvat- Probni rad: ne provrte na brusnoj ploči. Prije prvoga rada i poslije svake zamjene brusne ploče izvršite probni rad od najma- • Ne koristite posebne redukcijske nje 60 sekundi bez opterećenja. Uređaj čahure ili adaptere za prilagod- bu brusnih ploča s prevelikom odmah isključite, ako se ploča ne okreće u krugu, ako se pojave znatne oscilacije ili...
  • Page 214: Čišćenje I Održavanje

    Odvijanje desne matice (desni Dajte da radove, koji nisu navoj): okrećite u smjeru suprot- opisani u ovoj Uputi, izvrši nom od smjera kazaljke na satu. neka specijalizirana radioni- 3. Skinite steznu prirubnicu (10b) i ca. Koristite samo originalne dijelove. Ostavite uređaj da brusnu ploču (10).
  • Page 215: Skladištenje

    Brusna ploča se i dalje vrti nakon što se uređaj isključi. Postoji opasnost od ozljeda. Uređaj nosite s obje ruke. U tu svrhu ga zahvatite na nožici uređaja i na kućištu motora. Skladištenje • Čuvajte uređaj na suhom mjestu za- štićenom od prašine, te izvan dometa djece.
  • Page 216: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Service-Center” (vidi stranicu 219). Pos. Pos. Oznaka Br. artikla Naputka za Eksplozivni posluživanje crtež...
  • Page 217: Traženje Greške

    Traženje greške Mogući uzrok Otklanjanje Problem Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod, utikač, po potrebi popravak treba obaviti električar, Provjerite osigurač instalacije Uređaj se ne po- provjerite osigurač instalacije. kreće Neispravan prekidač ( Popravak mora obaviti služba za korisnike Neispravan motor Otpuštena matica brusne ploče...
  • Page 218: Garancija

    Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jam- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
  • Page 219: Servis Za Popravke

    Servis za popravke • Molimo, za sve upite pripremite bla- gajnički račun i identifi kacijski broj (IAN 499629_2204) kao dokaz kup- Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj nje. • Broj artikla molimo pronađite na ploči- Servisnoj poslovnici uz obračun usluge.
  • Page 220: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ......220 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....220 Descriere generală ....221 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă și aţi achi- ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......221 Descrierea modului de funcţionare ..221 Acest aparat a fost verifi cat din punct de vedere calitativ în timpul producţiei și a Privire de ansamblu .......221 fost supus unui control fi nal.
  • Page 221: Descriere Generală

    - 2 piulițe stea, 2 șuruburi, 2 șaibe, Date tehnice 2 șaibe dințate • Instrucţiuni de utilizare Șlefuitor dublu ..PDOS 200 C2 Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz Descrierea modului de funcţionare Putere consumată ..200 W (S2 30 min)* Putere absorbită...
  • Page 222: Instrucţiuni De Siguranţă

    Disc de şlefuit** Este necesară stabilirii măsurilor de siguranță pentru protecția Diametru exterior ....Ø 150 mm operatorului, care se bazează pe Alezaj ......Ø 12,7 mm o evaluare a solicitării la vibrație Grosime ........20 mm în cursul condițiilor propriu-zise Grad de duritate ......
  • Page 223: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    Instrucţiuni generale de sigu- ranţă pentru utilajele electrice Purtaţi antifoane. AVERTIZARE! Citiţi toate indi- Purtaţi ochelari de protecţie. caţiile de siguranţă, instruc- ţiunile și toate imaginile și Purtaţi mască anti-praf. datele tehnice, cu care este prevăzută această unealta Purtaţi mănuşi rezistente la tăiere. electrică.
  • Page 224: Siguranţă Electrică

    2) SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: a) Ștecherul utilajului electric tre- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le buie introdus în priză. Ștecherul întreprindeţi atunci când lucraţi nu trebuie modifi cat sub nicio cu utilajul electric, aveţi grijă să fi...
  • Page 225 f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. dică pornirea accidentală a utilajului Nu purtaţi rochii largi sau biju- electric. terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă d) Utilajele electrice neutilizate tre- buie menţinute în afara accesu- faţă de utilajul electric, astfel încât lui copiilor. Nu permiteţi ca utilajul părul, hainele și pantofi i să...
  • Page 226: Indicaţii De Siguranţă Pentru Mașinile De Șlefuit De Masă

    Instrucţiuni detaliate de 5) SERVICE: siguranţă a) Moto-fi erăstrăul electric trebuie să fi e reparat doar de persoa- • Conectaţi aparatul doar la o priză cu ne special califi cate iar în acest RCD (Residual Current Device) cu un curent diferenţial nominal de maxim scop trebuie folosite doar piese de schimb originale.
  • Page 227: Riscuri Reziduale

    șlefuire să nu genereze pericole, de pentru a limita riscul de atingere a ar- borelui în rotaţie. ex. să atingă persoane sau să aprindă substanţe infl amabile. • În timpul șlefuirii purtaţi permanent Riscuri reziduale ochelari și mănuși de protecţie, o mas- că...
  • Page 228: Montajul

    Montajul 3. Înșurubați ambele suporturi de protecție anti-scânteie (2) de Atenţie! Pericol de accidentare! capacul de protecție (5). Folosiți - Aveţi grijă să vă asiguraţi un spa- pentru aceasta câte 1 șurub de ţiu sufi cient pentru lucru și să nu reglare incl.
  • Page 229: Fixarea Aparatului Pe Bancul De Lucru

    - Imediat ce protecţia la scântei și Fixarea aparatului pe suportul pentru piesă nu se mai bancul de lucru pot ajusta la 2 mm faţă de discul Montaţi aparatul cu 4 șuruburi și piuliţe de șlefuit, acesta din urmă trebu- pe suprafaţa de lucru.
  • Page 230: Șlefuirea Cu Ajutorul Discului De Șlefuit

    Opriţi imediat dispozitivul dacă discul nu se se atârnă liber de un șnur și se rotește corect, dacă apar vibraţii considera- lovesc cu un ciocan de plastic, bile sau dacă auziţi zgomote anormale. iar sunetul trebuie să fi e clar). •...
  • Page 231: Curăţire/Mentenanţă

    Curăţire/Mentenanţă discului de șlefuit de vizavi este ținută contra cu o cheie (diame- tru de 19). Înainte oricărei lucrări de reglare, Deșurubați piulița stângă (fi let pe reparaţie sau revizie, scoateţi ște- stânga): rotiți în sensul acelor de cherul din priză. ceasornic.
  • Page 232: Transport

    Reciclare/Protecţia Transport mediului înconjurător Opriţi aparatul și scoateţi ștecărul din priză. Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Discul de șlefuit încă rulează după ce aparatul a fost oprit. Există peri- Aparatele nu trebuie aruncate în col de vătămare.
  • Page 233: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb și accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 236). Poz.
  • Page 234: Identifi Care Defecţiuni

    Identifi care defecţiuni Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul de reţea. Există pericol de electrocutare! Problemă Cauză posibilă Soluţie Verifi caţi priza, cablul de alimen- Tensiunea de la reţea nu este tare, circuitul, ștecărul, dacă este prezentă...
  • Page 235: Garanţie

    Garanţie Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Stimată clientă, stimate client, nului de garanţie vor benefi cia de un nou Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.
  • Page 236: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service lată în cazul unei manipulări abuzive sau necorespunzătoare, al folosirii forţei și în Lucrările de reparaţii neincluse în garanţie cazul intervenţiilor care nu au fost efectu- pot fi executate, contra-cost, în departamen- ate de departamentul nostru autorizat de tul nostru de service. În acest sens, vom fi service.
  • Page 237: Увод

    Съдържание Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие ..287 Увод ........... 237 Технически чертеж ......289 Предназначение ......237 Увод Общо описание ....... 238 Обем на доставката ...... 238 Описание на функцията ....238 Сърдечно Ви честитим закупуването Преглед .......... 238 на...
  • Page 238: Общо Описание

    Описание на функцията Уредът е предназначен за употреба от домашни майстори. Той не е създаден за промишлена непрекъсната употреба. Двойният шлайф шмиргел е комбини- Уредът е предназначен за употреба от ран уред, снабден с два шлифовъчни възрастни. Младежи над 16-годишна диска...
  • Page 239: Технически Данни

    Технически данни метод на изпитване и може да бъде използвана за сравнение на един елек- Двоен шмиргел ....PDOS 200 C2 трически инструмент с друг. Мрежово напрежение ..230 V~, 50 Hz Посочената емисионна стойност на шу- Консумирана мощност ....200 W мовете...
  • Page 240: Символи

    Символи Символи в упътването Надписи върху уреда Знаци за опасност с данни за предотвратяване на персонал- ни или материални щети. Внимание! Опасност от нараняване от Заповеден знак с данни за пре- въртящия се инструмент! дотвратяване на щети. Дръжте ръцете далече. Свържете...
  • Page 241: Безопасност На Работното Място

    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО сите електрическия инструмент, да го закачвате или за да изтегля- МЯСТО: те щепсела от контакта. Дръжте a) Поддържайте вашето работно кабела далече от топлина, масло, място чисто и добре осветено. остри ръбове или движещи се Липсата на ред или неосветените части...
  • Page 242 в експлоатация. Уверете се, че гато след многократна употреба сте добре запознати с електро- електрическият инструмент е изключен преди да го свържете инструмента. Невнимателното с електрозахранването, да го боравене може да доведе до тежки вземете или носите. Ако при но- наранявания...
  • Page 243: Указания За Безопасна Работа С Настолни Шлифовъчни Машини

    треба проверявайте работните уреда дайте повредените части на ремонт. Редица злополуки се дъл- инструменти, като шлифовъчни жат на недостатъчна поддръжка на дискове за нацепвания и пукнати- електрическите инструменти. ни. След като сте проверили и по- е) Поддържайте режещите инстру- ставили работния инструмент, за- менти...
  • Page 244: Сkpити Oлacнocти

    • От функционални съображения се извършва от производителя на електроинструмента или неговата въртящите се части на уреда не служба за работа с клиенти, за да могат да се покриват. Поради това работете съзнателно и дръжте де- се предотвратят опасности. • Включете...
  • Page 245: Монтаж

    ните опасности могат да възникнат във и да не застрашавате други връзка с конструкцията и изпълнението лица. на електрическия инструмент: - Винаги фиксирайте уреда по- средством винтове с достатъч- a) Увреждания на белите дробове, ако на дължина и здравина върху не...
  • Page 246: Монтиране/Настройка На Опорите За Детайли

    Завиване на уреда върху гулиращ винт, вкл. пружинен работната маса пръстен и подложна шайба (3), и по 1 гайка (3a). 4. Разстоянието между шлифо- Завийте здраво уреда с 4 винта и гайки въчния диск (10) и защитата от върху работната повърхност. За целта искри...
  • Page 247: Включване И Изключване

    След като уредът бъде из- - Проверявайте шлифовъчния диск преди използването му: ключен, шлифовъчният диск Проверявайте разстоянието продължава да работи по инерция. Има опасност от на- между защитата от искри и раняване. шлифовъчния диск, както и опората за детайли и шлифо- въчния...
  • Page 248 • Уверете се, че посочените вър- При смяна на шлифовъчния диск ху шлифовъчния диск ( носете предпазни ръкавици, за обороти са същите или по-ви- да предотвратите порезни нара- соки от оразмерените обороти нявания. при празен ход на уреда. • Уверете се, че размерите на Гайките...
  • Page 249: Техническа Поддръжка U Почистване

    Почистване 5. Завинтете левия и десния ка- пак на шлифовъчния диск (8). 6. Настройте защитата от искри Не използвайте почистващи 1) и опората за детайли препарати и разтворители. Хи- 11) така: Разстоянието мическите субстанции могат да до шлифовъчния диск (10) разядат...
  • Page 250: Съхранение

    Съхранение Вашите права, произтичащи от посоче- ните разпоредби, не се ограничават от • Съхранявайте уреда на сухо и не- нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за достъпно за деца място. • Шлифовъчните дискове трябва да потребителите и независимо от нея про- се...
  • Page 251: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Обхват на гаранцията лупосочения сервизен отдел. След Уредът е произведен грижливо според това ще получите допълнителна ин- строгите изисквания за качество и до- формация за уреждането на Вашата рекламация. бросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на мате- • След...
  • Page 252: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска България гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и IAN 499629_2204 за...
  • Page 253: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 252). Поз. Поз. Наименование Каталожен Ръководство Технически № за...
  • Page 254: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Преди всякакви дейности по уреда издърпвайте щепсела. Опасност от токов удар! Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захран- Липсва напрежение на елек- ващия кабел, проводника, трическата мрежа щепсела, евент. ремонт от Предпазителят на сградата се електротехник, задейства...
  • Page 255: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ........255 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Σκοπός χρήσης......255 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγορά- Γενική περιγραφή ......256 σετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......256 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Περιγραφή λειτουργίας ....256 χθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, Σύνοψη...
  • Page 256: Γενική Περιγραφή

    Περιγραφή λειτουργίας επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το μηχά- νημα μόνο υπό επιτήρηση. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για Το διπλό τριβείο είναι μια συνδυαζόμενη βλάβες, που προκαλούνται από τη μη συσκευή εξοπλισμένη με δύο δίσκους προβλεπόμενη χρήση ή τον εσφαλμένο λείανσης διαφορετικής κόκκωσης για χειρισμό.
  • Page 257: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία διαδικασία ελέγχου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση με άλλα Διπλός λειαντήρας ..PDOS 200 C2 ηλεκτρικά εργαλεία. Ονομαστική Η αναγραφόμενη τιμή εκπομπής θορύβου τάση εισόδου ....230 V~, 50 Hz μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για Κατανάλωση ...200 W (S2 30 min)* προσωρινή...
  • Page 258: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα

    Σύμβολα και εικονοσύμβολα Εικονοσύμβολα στις οδηγίες: Σήματα εικόνες στη συσκευή: Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπι- κών και υλικών ζημιών. Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού από πε- Σύμβολο υποχρέωσης με στοι- ριστρεφόμενα εργαλεία! Φυλάτε χεία για την πρόληψη ζημιών. μακριά τα χέρια σας. Συνδέστε...
  • Page 259: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    1) AΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: δ) Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργα- λείο κρατώντας το από το καλώ- α) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας διο, μη κρεμάτε τη συσκευή από σας καθαρή και καλά φωτισμένη. το καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να τραβήξετε το Σε...
  • Page 260: Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου

    αντιολισθητικά υποδήματα, προστα- φητή σκόνης μπορεί να μειώσει τους τευτικό κράνος και ωτοπροστασία, κινδύνους που προκαλεί η σκόνη. μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. θ) Μην έχετε εσφαλμένη άποψη της γ) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση ασφάλειας και μην παρακάμπτε- σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε πως τε...
  • Page 261 άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα 5) ΣΕΡΒΙΣ: μαζί της ή που δεν διάβασαν αυ- τές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργα- α) Η επισκευή του ηλεκτρικού σας λεία είναι επικίνδυνα, όταν χρησιμο- εργαλείου να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό και να ποιούνται...
  • Page 262: Περισσότερες Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περισσότερες υποδείξεις • Αντικαθιστάτε το δίσκο λείανσης το ασφαλείας αργότερο όταν το προστατευτικό σπινθήρων και η διάταξη απόθεσης • Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε τεμαχίου επεξεργασίας δεν μπορούν πρίζα με εγκατάσταση προστασί- να ρυθμιστούν σε μια απόσταση το ας ρεύματος διαρροής (Residual μέγ.
  • Page 263: Υπολειπόμενου Κινδύνου

    - όταν ο αγωγός σύνδεσης είναι Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό φθαρμένος ή μπερδεμένος, εργαλείο δημιουργεί κατά τη λει- - σε ασυνήθιστους θορύβους. τουργία ένα ηλεκτρομαγνητικό • Χρησιμοποιείτε πάντα το πεδίο. Αυτό το πεδίο δεν απο- προστατευτικό κάλυμμα, τη διάταξη κλείεται υπό ορισμένες συνθήκες απόθεσης...
  • Page 264: Συναρμολόγηση/Ρύθμιση Προστατευτικού Σπινθήρων

    ναρμολογήστε το δεύτερο προ- Ρυθμίζετε ανά τακτά χρονικά δια- στατευτικό σπινθήρων και την στήματα το προστατευτικό σπιν- δεύτερη διάταξη απόθεσης τε- θήρων ώστε να αντισταθμίζετε τη μαχίου επεξεργασίας στην δεξιά φθορά στο δίσκο λείανσης (μέγι- πλευρά συσκευής όπως ακριβώς στη απόσταση 2 mm). φαίνεται...
  • Page 265: Χειρισμός

    Οι βίδες και τα παξιμάδια για τη τεμαχίου επεξεργασίας και του συναρμολόγηση δεν περιλαμβά- δίσκου λείανσης (μέγιστη από- νονται στο σύνολο αποστολής. σταση 2 mm). - Εάν το προστατευτικό σπινθή- Χειρισμός ρων και η διάταξη απόθεσης τεμαχίου επεξεργασίας δεν Προσοχή! Κίνδυνος τραυματι- μπορούν...
  • Page 266: Λείανση Με Το Δίσκο Λείανσης

    Αλλαγή δίσκου λείανσης Ο δίσκος συνεχίζει να κινείται εξ αδρανείας μετά την απενερ- Υποδείξεις για την αλλαγή: γοποίηση του μηχανήματος. • Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη Υφίσταται κίνδυνος τραυματι- συσκευή χωρίς προστατευτικές σμού. διατάξεις. • Βεβαιώνεστε ότι ο αναφερόμε- νος...
  • Page 267: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Απενεργοποιήστε τη συσκευή και Βιδώστε το αριστερό παξι- μάδι (αριστερό σπείρωμα): τραβήξτε το βύσμα δικτύου. Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώ- περιστρέψτε αριστερόστροφα. σει. Βιδώστε το δεξιό παξιμάδι (δεξιό σπείρωμα): περι- Κατά την αλλαγή δίσκων λεί- στρέψτε δεξιόστροφα. ανσης φοράτε προστατευτικά 5.
  • Page 268: Καθαρισμός

    Γενικές εργασίες συντήρησης Δώστε εργασίες, που δεν περιγράφονται στις οδηγίες αυτές, προς εκτέλεση σε ειδικό Ελέγχετε το μηχάνημα πριν από κάθε συνεργείο. Χρησιμοποιείτε χρήση για προφανή ελαττώματα όπως μόνο αυθεντικά εξαρτήματα. χαλαρά, φθαρμένα ή ελαττωματικά Αφήνετε το μηχάνημα να ψυ- εξαρτήματα, τη...
  • Page 269: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    Απόσυρση/προστασία • Παραδώστε τη συσκευή σε έναν του περιβάλλοντος τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμο- ποιημένα πλαστικά και μεταλλικά Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συ- τμήματα μπορούν να διαχωριστούν σκευασία για ανακύκλωση που σέβεται πλήρως και να προωθηθούν για το περιβάλλον. ανακύκλωση. Για περισσότερες πλη- ροφορίες...
  • Page 270: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύ- σμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο Δεν υπάρχει τάση δικτύου δικτύου, τον αγωγό, το βύσμα δικτύου, εάν...
  • Page 271: Εγγύηση

    Εγγύηση σκευασμένα εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέ- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε σως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία επισκευές που καθίστανται απαραίτητες της...
  • Page 272: Σέρβις Επισκευής

    • Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρό- σέρβις θα σας υποβάλει προϋπολογι- χειρα την απόδειξη αγοράς και τον σμό εξόδων. αριθμό αναγνώρισης Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- (ΙΑΝ ) ως αποδεικτικό γασία συσκευών που μας απεστάλησαν 499629_2204 στοιχεί για την αγορά. καλά...
  • Page 273: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 007500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 274: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Double Bench Grinder model PDOS 200 C2 Serial number 000001 - 007500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 275: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Touret à meuler double de construction PDOS 200 C2 Numéro de série 000001 - 007500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 276: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Dubbele slij pmachine bouwserie PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 007500 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 277: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifi erka podwójna typoszereg PDOS 200 C2 numer seryjny 000001 - 007500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 278: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Dvojitá bruska konstrukční řady PDOS 200 C2 Pořadové číslo 000001 - 007500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Page 279: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Dvojitá brúska konštrukčnej série PDOS 200 C2 Poradové číslo 000001 - 007500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Page 280: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dobbeltsliber af serien PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 007500 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 281: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Esmeriladora doble de la serie PDOS 200 C2 Número de serie 000001 - 007500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 282: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 C2 numero di serie 000001 - 007500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 283: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Duplacsiszoló gyártási sorozat PDOS 200 C2 Sorozatszám 000001 - 007500 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 284: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Dvojni brusilnik serije PDOS 200 C2 Serijska številka 000001 - 007500 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Page 285: Prijevoriginalned Originalneriginalne Ce Izjave Originalne Poriginalnedudarnoriginalnesti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Dvostruka brusilica serije PDOS 200 C2 Serijski broj 000001 - 007500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 286: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Șlefuitor dublu seria PDOS 200 C2 numărul serial 000001 - 007500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale și prevederi:...
  • Page 287: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответ- ствие С настоящото потвърждаваме, че шмиргел серия PDOS 200 C2 Сериен номер 000001 - 007500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Page 288: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος κατασκευής της Διπλός λειαντήρας σειρά PDOS 200 C2 Αριθμός σειράς 000001 - 007500 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Για...
  • Page 289: Explosionszeichnung

    PDOS 200 C2 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający · informační · informatívny informativo · informatív · informativen · informativno · · информативен ενημερωτικό...
  • Page 290 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Page 292 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

499629 2204

Table of Contents