Summary of Contents for Parkside PDOS 200 A1 - MANUAL 3
Page 1
DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 DOUBLE BENCH GRINDER KAKSOISHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BÄNKSLIP DOBBELTSLIBEMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Page 2
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Safety advice relating specifically to bench grinders ..........Page 8 Before use Assembly........................Page 9 Positioning the workpiece / tool rests and eye guard mounts ........Page 10 Preparing for first use Switching on and off .....................Page 10 Grinding a workpiece ....................Page 10 Replacing a grinding wheel ..................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (effective power) Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
7.5 kg er tools in a safe place. ½ When not being used electrical power tools should be stored in dry conditions in a high or Noise data: Refers to A-weighted sound level. enclosed place, out of reach of children.
General safety advice ½ Do not use the mains lead to pull the plug out 20. Check the electrical power tool for of the mains socket. Protect the mains lead damage. ½ from heat, oil and sharp edges. Before the electrical power tool is used, carefully 12.
fixings in the arrangement shown (see Figs. G, H). plate. The circumferential speed should be 2) Attach the eye guards to the eye guard equal to or greater than the value given on the mounts , one each on the left and right device rating plate.
EN 55014-1:2000/A1:2001, EN 55014-1:2006 power tools with the household EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-2:2000+A2 rubbish! EN 61000-3-3:1995+A1+A2 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC EN 61000-3-3:1995/A1:2001 (covering waste electrical and electronic equipment) EN 61029-1:2000+A11+A12 and its transposition into national legislation, worn...
Page 13
Turvallinen työskentely ....................Sivu 15 Penkkihiomakoneen laitekohtaiset turvallisuusohjeet ........... Sivu 16 Ennen laitteen käyttöönottoa Asennus .......................... Sivu 17 Säädä työtaso ja suojalevyn kannatin ................. Sivu 17 Käyttöönotto Käynnistys ja sammuttaminen..................Sivu 18 Työkappaleiden työstäminen ..................Sivu 18 Hiomalaikan vaihto ......................Sivu 18 Alkuperäisvarusteet ja -varaosat ...................
Yleistä Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Watti (vaikutusteho) Käytä aina laitteella työskennellessäsi Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo- jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Varo sähköiskua! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Hengenvaara! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Räjähdysvaara! käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta-...
10. Liitä pölynimulaite. ½ ½ Epäjärjestys työskentelyalueella voi johtaa Mikäli käytettävissä on liitäntöjä pölyimua tapaturmiin. varten, varmista, että ne on liitetty ja että niitä 2. Huomioi ympäristön vaikutukset. käytetään oikein. ½ Älä altista sähkötyökaluja sateelle. Älä käytä johtoa väärin. ½...
Varmista, että virtakytkintä ei ole kytketty tai huoltoyrityksen korjata vika. ½ päälle, kun pistät pistotulpan pistorasiaan. Älä käytä laitetta, jos se on märkä. Älä käytä 18. Käytä ulkona vain ulkokäyttöön tar- laitetta märässä ympäristössä. ½ Jos työskentelet ulkona, käytä max. 30 mA koitettua jatkojohtoa.
Ennen laitteen käyttöönottoa / Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus 3) Kiristä kiinnitysruuvi ja varmista, että hioma- annettujen tietojen kanssa. Laikan kehänopeus laikka on suorassa ja että se pyörii ongel- ei saa ylittää sallittuja arvoja. mitta. Vaihda kulunut hiomalaikka uuteen. Käytä ainoastaan sellaisia hiomalaikkoja, joissa Hiomalaikan vaihto on ajankohtainen, kun edellä...
Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Laite on pääosin huoltovapaa. ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten heti työs- teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur- kentelyn päätyttyä. kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää Laitteen sisälle ei missään tapauksessa joutua ostopäiväyksen jälkeen.
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Watt (effekt) Observera varningar och Använd skyddsglasögon, hörselskydd, säkerhetsanvisningarna! skyddsmask och skyddshandskar. Varning för elektrisk chock! Håll barn på avstånd från elverktyg! Livsfara! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Explosionsrisk! medföra elstötar och livsfara.
½ Allmänna Använd inte elverktyget för sådant syfte som säkerhetsanvisningar den inte är avsedd för. Använd t.ex. inte en handhållen cirkelsåg för att kapa trädgrenar el- ½ VARNING! Beakta följande säkerhetsanvis- ler vedträn. ningar för att förhindra elstötar, personskador 8.
14. Ta hand om verktyget väl. 21. VARNING! ½ ½ Se till att slipverktyget är vasst och rent för att Användning av andra extra verktyg eller få ett bättre resultat. tillbehör kan medföra risk för personskador. ½...
Kontrollera och justera inställningen regelbundet ½ Dra alltid ut nätsladden när verktyget inte an- så att den stämmer överens med sliprondellens vänds, t.ex. vid avbrott i arbetet eller före alla nötning. typer av tillbehörshantering. ½ Hantera verktyget med största omsorg. Håll Ställa in arbetsplatta:...
Rengöring och skötsel RISK FÖR PERSONSKADOR! VARNING Dra alltid ut nätsladden när verktyget inte används, RISK FÖR PERSONSKADOR! VARNING t.ex. vid avbrott i arbetet, eller före alla typer av till- Dra alltid ut nätsladden när verktyget inte används, behörshantering. 26 SE...
Rengöring och skötsel / Service / Garanti / Avfallshantering t.ex. vid avbrott i arbetet, eller före alla typer av till- Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar ga- behörshantering. rantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister Verktyget är i stort sett underhållsfritt.
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Watt (effektivt) Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, Følg advarsels- og høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedsanvisningerne! sikkerhedshandsker. Børn skal holdes borte fra Fare for elektrisk stød! Livsfare! elektrisk værktøj!
Dersom der findes tilslutninger til støvopsugning, ½ Sørg for at arbejdsområdet har ordentlige bør De forvisse Dem om at disse er sluttet til og lysforhold. bliver benyttet korrekt. Ledningen må kun bruges til det formål den er beregnet til.
Samtlige dele skal være monte- skruetvinge til at holde emnet fast. Det er langt ret rigtigt og leve op til alle betingelser for at mere sikkert end at holde det fast med hånden. redskabets fejlfrie drift kan være sikret.
½ Apparatet skal behandles forsigtigt og med BRANDFARE FRA GNISTER! Hvis der slibes metal, opstår der fly- omhu. Det skal altid være rent, tørt og frit for vende gnister. Sørg altså for at ingen olie eller smørefedt. ½ personer kan komme i fare, og at der ikke Vær hele tiden opmærksom! Pas hele tiden på...
FARE FOR PERSONSKADER! ADVARSEL! Før alle opgaver på apparatet, og når dette ikke er Indstilling af sikkerhedsholder: 1) Fastgørelsesskruen løsnes. i brug, skal stikket altid være trukket ud af stikdåsen! 2) Sikkerhedsholderen føres hen til slibeskiven...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutzhand- beachten! schuhe und eine Schutzbrille. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Maschinen für schwere Arbeiten. ½ achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
Page 40
19. Seien Sie aufmerksam. Verwenden Sie das Kabel ½ Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit nicht für Zwecke, für die es Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektro- nicht bestimmt ist. ½...
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer da- gerade bei längeren Schleifarbeiten immer wieder rauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft die Bearbeitung und lassen Sie das Werkstück vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn abkühlen, bevor Sie mit dem Schleifen fortfahren.
Sie wenden Sie das abgebildete Befestigungsma- von Hand, ob die Schleifscheibe gut und terial in der gezeigten Anordnung (s. Abb. I, K). einwandfrei läuft. Wechseln Sie eine abge- Hinweis: die Abbildungen zeigen die linke nutzte Schleifscheibe aus.
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! geräte, die in der Bedienungsanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät und bei Nicht- angegeben sind. Der Gebrauch anderer gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose! als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs...
Werfen Sie Elektrowerkzeuge brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. nicht in den Hausmüll! Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...
Need help?
Do you have a question about the PDOS 200 A1 - MANUAL 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers