Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions

Double bench grinder
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Svrha Primjene

    • Uvod

      • OpćI Opis
        • Obim Isporuke
        • Opis Funkcije
        • Pregled
      • Tehnički Podaci
      • Sigurnosne Upute
        • Simboli I Slikovni Znakovi
        • OpćI Sigurnosni Uređaji
        • Ostale Sigurnosne Upute
        • Preostali Rizici
      • Montaža
      • Montaža/Podešavanje Štitnika Za Iskre
        • Montaža/Podešavanje Nastavaka Za Izradak
        • Pričvršćivanje Uređaja Na Radni Stol
      • Uključenje I Isključenje
      • Upravljanje
      • Brušenje Brusnom Pločom
      • Zamjena Brusne Ploče
      • Opće Napomene O ČIšćenju
      • ČIšćenje
      • ČIšćenje I Održavanje
      • Rezervni Dijelovi/Pribor
      • Skladištenje
      • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
      • Traženje Greške
      • Garancija
      • Proizvođač
      • Service-Center
      • Servis Za Popravke
  • Română

    • Introducere

      • Descriere Generală
      • Descrierea Modului de Funcţionare
        • Privire de Ansamblu
      • Inventar de Livrare
      • Date Tehnice
      • Instrucţiuni de Siguranţă
        • Simboluri
        • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
        • Instrucţiuni Detaliate de Siguranţă
        • Riscuri Reziduale
      • Montajul
      • Montarea/Reglarea Protecţiei la Scântei
        • Montarea/Reglarea Suporturilor Pentru Piese
        • Fixarea Aparatului Pe Bancul de Lucru
      • Operare
      • Conectare ŞI Deconectare
      • Înlocuirea Discului de Şlefuit
      • Şlefuirea Cu Ajutorul Discului de Şlefuit
      • Curăţire
      • Curăţire/Mentenanţă
      • Depozitare
      • Operaţiuni Generale de Mentenanţă
      • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
      • Piese de Schimb/Accesorii
      • Identificare Defecţiuni
      • Garanţie
      • Importator
      • ReparaţII-Service
      • Service-Center
    • Domeniul de Aplicare

  • Български

    • Общо Описание
    • Инструкции За Безопасност
    • Технически Данни
    • Монтаж
    • Обслужване
      • Техническа Поддръжка U
      • Почистване
      • Съхранение
      • Изхвърляне/Защита
      • На Околната Среда
      • Резервни Части/Принадлежности
      • Търсене На Повреди
      • Гаранция
      • Ремонтен Сервиз
    • S E R V I C E - C E N T E
    • Вносител
  • Ελληνικά

    • Γενική Περιγραφή
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Συναρμολόγηση
    • Χειρισμός
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
    • Απόσυρση/Προστασία
    • Αποθήκευση
    • Ανίχνευση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • S E R V I C E - C E N T E
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις Επισκευής
  • Deutsch

    • Verwendung

    • Bestimmungsgemäße

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Montage

      • Funkenschutz Montieren/Einstellen
      • Werkstückauflagen Montieren/Einstellen
      • Gerät auf Arbeitstisch Verschrauben
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schleifen mit der Schleifscheibe
      • Schleifscheibe Wechseln
    • Lagerung

    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Fehlersuche

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Service-Center

    • Importeur

    • Original CE-Konformitäts- Erklärung

      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Exploded Drawing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 B2
DOUBLE BENCH GRINDER
Translation of the original instructions
POLIZOR DUBLU
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΙΠΛΟΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία
IAN 280214
DVOSTRUKA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ШМИРГЕЛ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDOS 200 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PDOS 200 B2

  • Page 1 DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 B2 DOUBLE BENCH GRINDER DVOSTRUKA BRUSILICA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu POLIZOR DUBLU ШМИРГЕЛ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΙΠΛΟΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ DOPPELSCHLEIFER Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 3 14b 14a 4a 4b 4c...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Function description......
  • Page 5: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Spark protection on the front and rear fold-out 2 Spark protection holder pages. 3 Adjusting screw for spark protec- tion Scope of delivery 4 Fixing screw for spark protection 5 Protective hood grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Motor housing complete.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Sound power level (L measured ..... 93 dB(A); K = 3 dB Vibration total value (a ) ..2.5 m/s WARNING! When using power tools, observe * A break is introduced after 30 minutes of the following basic safety measures uninterrupted operating duration until the de- for the prevention of electric shocks vice temperature differs 2 K (2°C) less than...
  • Page 7: General Safety Instructions

    Keep other persons away. • Wear breathing protection. Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool Wear cut-resistant gloves. or the extension cord and keep them away from the work area. Store idle tools. When not in use, •...
  • Page 8: Further Safety Instructions

    Do not overreach. Keep proper • alcohol or medication. A moment of inattention white operating power tools footing and balance at all times. This enables better control of the power may result in serious personal injury. Check damaged parts. tool in unexpected situations. •...
  • Page 9: Residual Risks

    In the event that it is damaged or sev- • Always wear safety goggles, safety ered, immediately disconnect the plug gloves, respiratory protection and ear from the socket. protection when grinding, brushing and Do not touch the cable before it has separating.
  • Page 10: Assembly

    Assemble/adjust spark - the ejection of pieces from workpiece protection or damaged grinding discs. d) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when You will need a screwdriver and a operating the appliance for longer pe- spanner (size 8 mm) (sold separate- riods of time or if the unit is not held or ly) to use as a counter holder to fit...
  • Page 11: Screw Device On To Workbench

    2. To do this, use the screw (12a), - Only use grinding discs where washer (12b), toothed washer the printed rotational speed is at (12c) and star nut (12) supplied. least as high as what has been 3. Set the workpiece support (11) specified on the name plate of the device.
  • Page 12: Grinding With The Grinding Disc

    After switching on the device, wait until the • Ensure that the rotation speed stat- device has reached its max. speed. Only ed on the grinding disc ( 10) is then must you start with the grinding. the same or higher than the nomi- nal rotation speed of the device.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    1. Undo the fixing screws ( 7) and load. Switch off the equipment immedi- remove the left-hand and right- ately if the disc runs lumpy, substantial hand grinding disc cover ( vibrations occur, or abnormal noises 2. Unscrew the grinding disc nuts are generated.
  • Page 14: Storage

    Storage Waste disposal and en- vironmental protection • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Be environmentally friendly. Return the tool, • Grinding discs must be stored dry and accessories and packaging to a recycling upright and are not to be stacked.
  • Page 15: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 16: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, this equipment is provided does not extend to cover product parts that with a 3-year guarantee from the date of are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Page 17: Repair Service

    Service-Center and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Service Great Britain costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Tel.: 0871 5000 720 the consignment is not sent carriage (£...
  • Page 18 Sadržaj Uvod Uvod..........18 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......18 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........19 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ....... 19 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........ 19 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled .........
  • Page 19: Opći Opis

    Opći opis Pregled Prije nego što pročitate tekst, 1 Štitnik za iskre otvorite stranicu sa slikama i 2 Nosač štitnika za iskre upoznajte se na osnovu toga 3 Vijci za podešavanje štitnika za sa svim funkcijama uređaja. iskre 4 Vijak za pričvršćivanje štitnika za Obim isporuke iskre 5 Zaštitna hauba brusne ploče...
  • Page 20: Sigurnosne Upute

    Težina (uklj. pribor) ....ca. 6,45 kg doduše uključen, ali radi bez optere- Razina zvučnog tlaka ćenja). ) ........80 dB (A) Sigurnosne upute Razina snage zvuka ) ....93 dB(A); K = 3 dB Ukupna vrijednost vibracija (a ) .. 2,5 m/s OPREZ UPOZORENJE:...
  • Page 21: Opći Sigurnosni Uređaji

    noj ili mokroj okolini. Prodiranje vode Pročitajte Uputu za upravljanje. u električni alat povećava rizik od električnog udara. Nosite zaštitu za sluh. - Pobrinite se za dobro osvjetljenje rad- noga mjesta. - Nemojte koristiti elektroalate, gdje Nosite zaštitu za oči. postoji opasnost od požara ili eksplo- zije.
  • Page 22 • Koristite zaštitnu opremu. kod zamjene alata. Ova mjera opreza sprečava nenamjeravani start električ- - Nosite zaštitne naočale. Kod nepridr- žavanja mogu nastati povrede očiju nog alata. • Nemojte ostavljati ključeve alata uslijed iskri ili brusnih čestica. u bravi. Prije uključenja provjerite, da - Kod radova koji stvaraju prašinu no- site zaštitnu masku za disanje.
  • Page 23: Ostale Sigurnosne Upute

    - Nemojte koristiti elektroalate, kod • Brusnu ploču prije uporabe vizualno kojih se sklopka ne može uključiti i provjerite. Ne koristite oštećene ili isključiti. Oštećene sklopke se moraju deformirane brusne ploče. Istrošenu zamijeniti u radionici servisne službe. brusnu ploču zamijenite. •...
  • Page 24: Preostali Rizici

    Preostali rizici - Prije uključivanja uređaja svi po- krovi i zaštitni uređaji moraju biti I ako Vi propisno upravljate ovim električ- propisno montirani. nim alatom, uvijek postoje preostali rizici. - Izvucite utikač iz utičnice prije Sljedeće opasnosti se mogu pojaviti pove- podešavanja uređaja.
  • Page 25: Montaža/Podešavanje Nastavaka Za Izradak

    Unatoč zaštiti od iskrenja, prilikom alata i drugoga pribora može za rada uvijek nosite zaštitne naočale Vas značiti opasnost od povrede. kako biste spriječili ozljede oka. - Koristite samo alat za brušenje koji ima oznaku proizvođača, Montaža/podešavanje vrste priključivanja, mjere i do- nastavaka za izradak zvoljenog broja okretaja.
  • Page 26: Brušenje Brusnom Pločom

    2. Za isključivanje pritisnite isklopni preki- • Provjerite da je broj okretaja na- dač „0“, uređaj se isključuje (vidi veden na brusnoj ploči ( 14b). jednak ili veći od nazivnog broja okretaja uređaja. Nakon uključivanja pričekajte da uređaj • Provjerite da mjere brusne ploče dostigne maksimalnu brzinu.
  • Page 27: Čišćenje I Održavanje

    1. Otpustite vijke za pričvršćivanje probni rad od najmanje 30 se- 7) i matice ( 7a) i skinite kundi bez opterećenja. Uređaj lijevi i desni poklopac brusne odmah isključite, ako se ploča ploče ( ne okreće u krugu, ako se pojave 2.
  • Page 28: Skladištenje

    Skladištenje Uklanjanje/zaštita okoliša • Čuvajte uređaj na suhom mjestu zaštiće- nom od prašine, te izvan dometa djece. Odnesite uređaj, pribor i pakiranje na po- • Brusne ploče se moraju čuvati na su- novnu preradu radi zaštite okoliša. hom i uspravno i ne smiju se slagati jedna na drugu.
  • Page 29: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje Provjerite utičnicu, mrežni kabel, Nema mrežnog napona vod, utikač, po potrebi popravak treba obaviti električar, Provjerite osigurač instalacije Uređaj se ne po- provjerite osigurač instalacije. kreće Neispravan prekidač ( Popravak mora obaviti služba za korisnike Neispravan motor Otpuštena matica brusne ploče Zategnite maticu brusne ploče...
  • Page 30: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Page 31: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Servis Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i podatka, u Tel.: 0800 777 999 čemu se sastoji nedostatak i kada je na- E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 280214 stao, bez plaćanja poštarine poslati na...
  • Page 32 Cuprins Introducere Introducere ........32 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....32 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....33 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......33 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ...33 vedere calitativ în timpul producţiei şi a Privire de ansamblu ......33...
  • Page 33: Descriere Generală

    Descrierea modului de Dispozitivul trebuie utilizat doar de persoa- funcţionare ne adulte. Tinerii cu vârste de peste 16 ani pot utiliza aparatul doar sub supraveghe- Polizorul dublu de banc este un aparat Fabricantul nu este responsabil pentru da- combinat, dotat cu două şaibe de şlefuire, unele cauzate de utilizarea necorespunză- de granulație diferită, pentru şlefuire fină...
  • Page 34: Date Tehnice

    Date tehnice Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este măsurată prin intermediul unui proces Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz normat de testare şi poate fi folosită pentru Putere consumată ..200 W (S2 30 min)* a efectua comparaţii între diverse utilaje electrice.
  • Page 35: Simboluri

    Simboluri Simboluri folosite Simboluri înscrise pe aparat Semnale de pericol (în locul semnului de exclamare, care poate exprima pericolul) cu Atenţie! date referitoare la preveni- rea vătămărilor corporale Risc de vătămare corporală sau daunelor materiale. cauzată de utilaje rotative! Nu apropiaţi mâinile.
  • Page 36 Utilajele electrice produc scântei, Dacă aveţi părul lung, purtaţi o cas- că de protecţie. care pot aprinde praful sau aburii. • Protejaţi-vă împotriva electrocu- • Folosiţi echipamente de protec- tării. Evitaţi să atingeţi componente ţie. Purtaţi ochelari de protecţie. Dacă legate la pământ (de ex.
  • Page 37 • Verificaţi dacă utilajul este cum- Verificaţi regulat cablurile conectoa- va deteriorat. Astfel este garantată re ale utilajelor electrice şi, dacă este cazul, predaţi-le unui specialist menţinerea siguranţei utilajului electric. autorizat pentru a fi înlocuite. Înainte de a utiliza dispozitivul în alte scopuri, trebuie să...
  • Page 38: Instrucţiuni Detaliate De Siguranţă

    Instrucţiuni detaliate de si- Reglaţi periodic protecţia la scântei, guranţă pentru a compensa uzura discului de şlefuit (distanţa max. 2 mm). • Conectaţi aparatul doar la o priză cu • Înlocuiţi discul de şlefuit cel târziu disjunctor de siguranţă (comutator FI) cu atunci când protecţia la scântei şi su- un curent diferenţial nominal de maxim portul pentru piesă...
  • Page 39: Riscuri Reziduale

    Riscuri reziduale - Fixaţi întotdeauna aparatul cu şuruburi cu lungime şi grosime Chiar dacă operaţi în mod ireproşabil dis- suficientă pe suprafaţa de lucru, pozitivul, există riscuri reziduale. În funcţie pentru a nu pierde controlul asu- pra aparatului. de designul şi dotarea acestui utilaj, pot apărea următoarele riscuri: - Înainte de punerea în funcţiune, toate capacele şi dispozitivele de...
  • Page 40: Montarea/Reglarea Suporturilor Pentru Piese

    Fixarea aparatului pe bancul 4. Reglaţi protecţia anti-scânteie (1) de lucru cu şuruburile de reglare (3), astfel încât distanţa dintre discul de şle- fuit (10) şi protecţia anti-scânteie Montaţi aparatul cu 4 şuruburi şi să fie de maxim 2 mm (vezi foto piuliţe pe suprafaţa de lucru.
  • Page 41: Conectare Şi Deconectare

    - Imediat ce protecţia la scântei şi de. Opriţi imediat dispozitivul dacă discul suportul pentru piesă nu se mai nu se roteşte corect, dacă apar vibraţii pot ajusta la max. 2 mm faţă de considerabile sau dacă auziţi zgomote discul de şlefuit, acesta din urmă anormale.
  • Page 42 lovesc cu un ciocan de plastic, 1. Desfaceţi şuruburile de prindere iar sunetul trebuie să fie clar). 7) şi demontaţi capacul • Nu realizaţi ulterior un orificiu de stâng şi drept de pe şaibele de preluare prea mic la nivelul discu- şlefuit (8).
  • Page 43: Curăţire/Mentenanţă

    Operaţiuni generale de men- 7. Mers de probă: tenanţă Înainte de a pune pentru prima oară aparatul în funcţiune şi după fiecare înlocuire a discului abraziv trebuie Verificaţi dispozitivul înaintea fiecărei utili- efectuat un mers de probă fără sarcină, zări, pentru a vă asigura că nu există pie- de minim 60 secunde.
  • Page 44: Piese De Schimb/Accesorii

    Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 47). Ţineţi la îndemână numerele de comandă specificate mai jos. Poz. Poz.
  • Page 45: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Înaintea efectuării oricăror lucrări asupra aparatului, deconectaţi mai întâi cablul de reţea. Există pericol de electrocutare! Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificaţi priza, cablul de alimen- Tensiunea de la reţea nu este tare, circuitul, ştecărul, dacă este prezentă cazul dispuneţi repararea de către Siguranţa a sărit un electrician calificat, Aparatul nu...
  • Page 46: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 47: Reparaţii-Service

    Service-Center prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Service România suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Tel.: 0800896637 • Produsul evaluat ca fiind defect, în E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 280214 urma consultării cu serviciul nostru de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator gratuit către departamentul de service...
  • Page 48 Съдържание Увод Увод ........... . . 4 8 Предназначение...
  • Page 49: Общо Описание

    Описание на функцията Общо описание Преглед Обем на доставката...
  • Page 50: Технически Данни

    Технически данни 2 30 29 0 Предупреждение: 36 80 4 00 * На непрекъсната работа от 30 минути трябва да се извършва почивка, докато температурата на уреда достигне от- клонение от по-малко от 2 K (2°C) от стайната температура. Инструкции за безопасност...
  • Page 51 Символи Надписи върху уреда Общи инструкции за безопасност Безопасна работа: • Поддържайте ред във вашата работна зона. • Внимавайте за влиянията на околната среда. Символи в упътването Знаци за опасност с данни за предотвратяване на персонал- ни или материални щети.
  • Page 52 • Пазете се от удар от ток. • Дръжте далече от други хора. • Свържете прахосмучещо устрой- ство. • Съхранявайте безопасно електри- • Не използвайте кабела за цели, за ческите инструменти, които не се които той не е предназначен. използват. •...
  • Page 53 • Издърпайте щепсела от контакта • Не оставяйте вкарани инструмен- тални ключове. • Избягвайте нежелателно тръгване. Внимание! • Използвайте удължители за на- вън. Бъдете внимателни. • Дайте вашия електрически инстру- мент на ремонт от електроспециа- лист. • Проверете електрическия инстру- мент...
  • Page 55: Монтаж

    Монтаж Сkpити oлacнocти Внимание! Опасност от нара- няване! Монтаж/настройка на защитата от искри...
  • Page 56: Обслужване

    Завиване на уреда върху работната маса Обслужване Внимание! Внимание опасност от нараняване! Монтиране/настройка на опорите за детайли...
  • Page 57 След като уредът бъде из- ключен, шлифовъчният диск продължава да работи по инерция. Има опасност от на- раняване. Пробен пуск: Шлайфане с шлифовъчния диск Дръжте ръцете си далеч от шлифовъчния диск, когато уредът работи. Има опасност от нараняване. Включване и изключване...
  • Page 58 Смяна на шлифовъчния диск Указания за смяна: Развийте лявата гайка (лява резба): Развийте дясната гайка (дяс- на резба):...
  • Page 59: Техническа Поддръжка U

    Завинтете лявата гайка циализиран сервиз. Използ- (лява резба): вайте само оригинални части. Оставяйте уреда да се охлади преди всички работи по под- Завинтете дясната гайка дръжката и почистването. Има (дясна резба): опасност от изгаряне! Почистване Общи дейности по поддръжка Пробен пуск: Съхранение...
  • Page 60: Изхвърляне/Защита

    Изхвърляне/защита на околната среда Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Поз. Поз. Наименование Каталожен Ръководство Технически № за употреба чертеж 1 2 3 91103 91103 91103 91103 91103 91103 91103 91103 91103 * K= зърнистост / външен диаметър x отвор x дебелина в мм...
  • Page 61: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема...
  • Page 62: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Гаранционни условия Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти 280214...
  • Page 63: Ремонтен Сервиз

    Service-Center Сервизно обслужване България 00800 111 4920 I A N 2 8 0 2 1 4 Вносител Gr i z z l y T o o l s Gm b H & C o . K G 63 62 Ремонтен сервиз...
  • Page 64 Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........6 4 Σκοπός...
  • Page 65: Γενική Περιγραφή

    Περιγραφή λειτουργίας Γενική περιγραφή Παραδοτέα υλικά Σύνοψη...
  • Page 66: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία 2 30 29 0 Προειδοποίηση: 36 80 4 00 * Μετά από τη συνεχόμενη διάρκεια λειτουρ- γίας των 30 λεπτών ακολουθεί μια παύση ηρεμίας, έως ότου η θερμοκρασία συσκευής αποκλίνει λιγότερο από 2 K (2°C) από τη θερμοκρασία δωματίου. Υποδείξεις...
  • Page 67 Σύμβολα και εικονοσύμβολα Σήματα εικόνες στη συσκευή: Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ασφαλής εργασία: • Να κρατάτε τη θέση εργασίας πάντα τακτική. • Να λάβετε υπόψη τις επιδράσεις του περιβάλλοντος. Εικονοσύμβολα στις οδηγίες: • Προστατέψτε τον εαυτό σας από ηλε- κτροπληξία. Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για...
  • Page 68 • Να κρατάτε μακριά τα άλλα άτομα. • Συνδέστε το σύστημα αναρρόφησης σκόνης. • Να φυλάγετε τις ηλεκτρικές συσκευ- ές σε ασφαλή σημεία. • Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για ερ- γασίες για τις οποίες δεν προορίζεται. • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο.
  • Page 69 • Να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα • Μην αφήνετε επάνω στη συσκευή κλειδιά εργαλείων. • Να αποφεύγετε αθέλητη ενεργοποίηση. • Για το ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου. • Προσοχή! • Ενδεχόμενες επισκευές του ηλεκτρι- κού σας εργαλείου να εκτελούνται •...
  • Page 70 Υπολειπόμενου κινδύνου...
  • Page 71: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση/Ρύθμιση προστατευτικού σπινθήρων Συναρμολόγηση Προσοχή! Κίνδυνος τραυματι- σμού!
  • Page 72: Χειρισμός

    Βίδωμα της συσκευής σε πάγκο εργασίας Χειρισμός Προσοχή! Κίνδυνος τραυματι- Συναρμολόγηση/Ρύθμιση σμού! διατάξεων απόθεσης τεμαχίων επεξεργασίας...
  • Page 73 Ο δίσκος συνεχίζει να κινείται εξ αδρανείας μετά την απενεργο- ποίηση του μηχανήματος. Υφί- σταται κίνδυνος τραυματισμού. Δοκιμαστική λειτουργία: Λείανση με το δίσκο λείανσης Να έχετε τα χέρια μακριά από το δίσκο λείανσης όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία. Κίνδυνος τραυματισμού.
  • Page 74 Αλλαγή δίσκου λείανσης Υποδείξεις για την αλλαγή: Ξεβιδώστε το αριστερό παξι- μάδι (αριστερό σπείρωμα) Ξεβιδώστε το δεξιό παξιμάδι (δεξιό σπείρωμα):...
  • Page 75: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Δώστε εργασίες, που δεν περι- γράφονται στις οδηγίες αυτές, Βιδώστε το αριστερό παξιμάδι προς εκτέλεση σε ειδικό συνερ- (αριστερό σπείρωμα): γείο. Χρησιμοποιείτε μόνο αυ- θεντικά εξαρτήματα. Αφήνετε το Βιδώστε το δεξιό παξιμάδι (δε- μηχάνημα να ψυχθεί πριν από ξιό...
  • Page 76: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Αρ. Αρ. Χαρακτηρισμός Αρ. είδους Οδηγιών χρήσης 1 2 3 91103 91103 91103 91103 91103 91103 91103 91103 91103 * K=Κόκκωση / Εξωτερική διάμετρος x Διάτρηση x Πάχος σε mm (χιλ.)
  • Page 77: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος...
  • Page 78: Εγγύηση

    Εγγύηση Έκταση της εγγύησης Όροι εγγύησης Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα 280214...
  • Page 79: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: τηλεφω- νικά e - m a i l Service-Center Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr IAN 280214 Εισαγωγέας Σέρβις επισκευής Gr i z z l y T o o l s Gm b H & C o . K G 63 62...
  • Page 80 Inhalt Einleitung Einleitung ........80 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......80 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 81 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........81 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....81 trolle unterzogen.
  • Page 81: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, sicht benutzen. ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die unterschiedlicher Körnung für den Grob- durch bestimmungswidrigen Gebrauch und Feinschliff.
  • Page 82: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz fahren gemessen worden und kann zum Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Schutzklasse ......... I Schutzart........IP 20 Der angegebene Schwingungsemissi- Bemessungs- onswert kann auch zu einer einleitenden...
  • Page 83: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- nen- oder Sachschäden. Achtung! Verletzungsgefahr durch sich dre- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre fungszeichens ist das Gebot erläu- Hände fern.
  • Page 84 • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- Nichtbeachtung können Augenverlet- erdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, zungen durch Funken oder Schleifpar- tikel entstehen. Elektroherden, Kühlgeräten). •...
  • Page 85 • Überprüfen Sie das Elektrowerk- - Kontrollieren Sie regelmäßig das zeug auf eventuelle Beschädi- Netzkabel des Elektrowerkzeugs und gungen. lassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten erneuern. - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- bleibt.
  • Page 86: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende scheibe auszugleichen (Abstand max. Sicherheitshinweise 2 mm). • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- • Schließen Sie das Gerät nur an eine tens aus, wenn der Funkenschutz und die Werkstückauflage nicht mehr auf Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- einen Abstand von max.
  • Page 87: Restrisiken

    Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
  • Page 88: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    2. Montieren Sie entsprechend den Stellen Sie die Werkstückauflage zweiten Funkenschutz. periodisch nach, um den Verschleiß 3. Schrauben Sie die beiden der Schleifscheibe auszugleichen Funkenschutzhalter (1) an der (Abstand maximal 2 mm). Schutzhaube (5) fest. Verwenden Gerät auf Arbeitstisch Sie hierzu jeweils 1 Justier- verschrauben schraube inkl.
  • Page 89: Ein- Und Ausschalten

    - Betreiben Sie das Gerät niemals Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis ohne Schutzeinrichtungen. das Gerät seine max. Drehzahl erreicht - Kontrollieren Sie die Schleifschei- hat. Beginnen Sie erst dann mit dem be vor ihrer Verwendung: Schleifen. Prüfen Sie den Abstand zwi- Die Schleifscheibe läuft nach, schen Funkenschutz und Schleif- nachdem das Gerät abge-...
  • Page 90: Schleifscheibe Wechseln

    Schleifscheibe wechseln Tragen Sie beim Schleifscheiben- wechsel Schutzhandschuhe, um Hinweise zum Wechseln: Schnittverletzungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen. Die Schleifscheiben-Muttern ( • Vergewissern Sie sich, dass die 10a) haben unterschiedliche Ge- auf der Schleifscheibe ( winde (Links- und Rechtsgewinde).
  • Page 91: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 5. Schrauben Sie die linke und rechte Schleifscheiben-Abde- ckung (8) an. Verwenden Sie keine Reinigungs- 6. Stellen Sie den Funkenschutz bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 1) und die Werkstückauf- stanzen können die Kunststoffteile lage ( 11) ein: Der Abstand des Gerätes angreifen. Reinigen Sie zur Schleifscheibe (10) muss das Gerät niemals unter fließendem maximal 2 mm betragen (siehe...
  • Page 92: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Page 93: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 14) de- fekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 94: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 95: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280214 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 97: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 Seriennummer 201609000001 --- 201609111500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 98: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Double bench grinder model PDOS 200 B2 Serial number 201609000001 --- 201609111500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 99 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Dvostruka brusilica serije PDOS 200 B2 Serijski broj 201609000001 --- 201609111500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 100 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Шмиргел серия PDOS 200 B2 201609000001 201609111 00 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413/A1:2011 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Page 101 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Polizor dublu seria PDOS 200 B2 numărul serial 201609000001 --- 201609111500 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413/A1:2011 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Răspunderea exclusivă...
  • Page 103 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Διπλοσ λειαντηρασ Σειρά PDO S 2 0 0 B 2 201609000001 201609111 00 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413/A1:2011 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 105: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Eksplozivni crtež •Технически чертеж Schemă de explozie • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα 2016 09 06 1 0 5...
  • Page 106 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15 1 0 6...
  • Page 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 72036919082016-HR / RO / BG / GR IAN 280214...

Table of Contents