Parkside PDOS 200 C2 Original Instructions Manual

Parkside PDOS 200 C2 Original Instructions Manual

Double bench grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Doppelschleifer / Double Bench Grinder /
Touret à meuler double PDOS 200 C2
Doppelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Touret à meuler double
Traduction des instructions d'origine
Esmeriladora doble
Traducción del manual de instrucciones original
Dvojitá bruska
Překlad originálního provozního návodu
Duplacsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Dobbeltslibemaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 435160_2304
Double Bench Grinder
Translation of the original instructions
Dubbele slijpmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smerigliatrice doppia
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Dvojitá brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Podwójna szlifi erka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDOS 200 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PDOS 200 C2

  • Page 1 Doppelschleifer / Double Bench Grinder / Touret à meuler double PDOS 200 C2 Doppelschleifer Double Bench Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Touret à meuler double Dubbele slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Esmeriladora doble Smerigliatrice doppia Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 14b 14a max. 2 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produk- Allgemeine Beschreibung ..... 5 tion auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........5 Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    - 2 Sternmuttern, 2 Schrauben, 15 Schleifspindel 2 Unterlegscheiben, 2 Zahnscheiben Technische Daten • Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Doppelschleifer ..PDOS 200 C2 Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ..200 W (S6 15%)* Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, Leerlaufleistungsaufnahme P ..145 W (S1) ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit unterschiedlicher Körnung für den Grob-...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Schutzart.........IPX0 Bemessungs- abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- Leerlaufdrehzahl n ....2980 min Umlaufgeschwindigkeit v .... 23 m/s wendet wird, insbesondere, welche Art Schleifscheiben** von Werkstück bearbeitet wird. Außendurchmesser ....Ø 150 mm Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Bohrung ......
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise Betriebsanleitung lesen. für Elektrowerkzeuge Tragen Sie Gehörschutz. WARnUnG! Lesen Sie alle Tragen Sie Augenschutz. Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und Tragen Sie einen Atemschutz. technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug Tragen Sie schnittsichere versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Handschuhe.
  • Page 8 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Page 9 senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- Verletzungen führen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen zeugs auf und lassen Sie das Gerät 1 min lang mit Höchst- Schneidkanten verklemmen sich weni- drehzahl laufen. Beschädigte Ein- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- satzwerkzeug brechen meist in dieser zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- Testzeit.
  • Page 11: Restrisiken

    • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn in der Betriebsanleitung angegeben Sie müde sind oder nach der Einnahme oder vom Werkzeug-Hersteller empfoh- len oder angegeben werden. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Page 12: Montage

    Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Funkenschutz montieren/ wendet wird oder nicht ordnungsgemäß einstellen geführt und gewartet wird. Zur Montage benötigen Sie einen Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Schraubendreher und einen Schrau- benschlüssel (Schlüsselweite 8) erzeugt während des Betriebs ein (nicht im Lieferumfang enthalten), elektromagnetisches Feld.
  • Page 13: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Werkstückauflagen Bedienung montieren/einstellen Achtung! 1. Schrauben Sie die Werkstückauflage Verletzungsgefahr! (11) an dem Gerät fest. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Verwenden Sie hierzu die beiliegen- Gerät den Netzstecker. de Schraube (12a), Unterlegscheibe Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- (12b), Zahnscheibe (12c) und Stern- fohlene Schleifscheiben und Zubehörtei- mutter (12).
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückauflage ( 11) und führen Sie es einstimmt.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Zwischenlagen zwischen Spannflansch 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- be (10) mit den Zwischenlagen und Schleifwerkzeuge müssen aus elas- tischen Stoffen z. B. Gummi, weicher (10c) aus Pappe und den Spann- flansch (10b) auf. Schrauben Sie Pappe usw., bestehen. • Montieren Sie das Gerät nach dem von Hand die Schleifscheiben- Mutter (10a) auf.
  • Page 16: Reinigung

    Transport Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung be- schrieben sind, von einer Fachwerk- Schalten Sie das Gerät aus und zie- statt durchführen. Verwenden Sie hen Sie den Netzstecker. nur Originalteile. Lassen Sie das Ge- rät vor allen Wartungs- und Reini- Die Schleifscheibe läuft nach, gungsarbeiten abkühlen.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    welt- und ressourcenschonende Verwertung Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das sichergestellt. Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: abzugeben. Zudem sind Vertreiber von • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Elektro- und Elektronikgeräten sowie Ver- •...
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
  • Page 19: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 20: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 435160_2304 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 21: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 21 Congratulations on the purchase of your Intended use ......21 new device. With it, you have chosen a General description ....22 high quality product. Scope of delivery ......22 During production, this equipment has Function description ......
  • Page 22: General Description

    15 Grinder spindle Technical specifications Function description The double bench grinder is a combined Double Bench Grinder .. PDOS 200 C2 device fitted with two grinding discs with Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz different grain size for coarse and fine Power consumption ..
  • Page 23: Safety Instructions

    Thickness .........20 mm example, times in which the electric tool is Hardness ........P5 turned off, and those during which it is tur- ned on but running without a load). Grain size ........ 36/80 Speed n ....max. 4500 rpm Safety Instructions Working speed ....
  • Page 24: General Safety Directions For Power Tools

    1) WORK AREA SAFETy Read the instruction manual. a) Keep work area clean and well Wear ear protection. lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents. Wear eye protection. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Wear breathing protection.
  • Page 25 suitable for outdoor use. Use of a This enables better control of the power tool in unexpected situations. cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Dress properly. Do not wear f) If operation of the power tool in loose clothing or jewellery.
  • Page 26: Safety Information For Bench Grinders

    Safety information for bench d) Store idle power tools out of the grinders reach of children and do not al- low persons unfamiliar with the power tool or these instructions a) never use damaged attach- to operate the power tool. Power ment tools.
  • Page 27: Residual Risks

    by the manufacturer of the electric tool it to cool down. There is a risk of burn- or his/her customer service in order to ing. Do not use coolants or the like. • If you are tired or have consumed al- avoid any hazards.
  • Page 28: Assembly

    Assemble/adjust spark Warning! During operation, this protection electric tool generates an electro- magnetic field which, under certain You will need a screwdriver and circumstances, may impair the func- a spanner (size 8 mm) (sold sepa- tionality of active or passive medical rately) to use as a counter holder to implants.
  • Page 29: Assemble/Set Workpiece Supports

    Operation Assemble/set workpiece supports Caution! 1. Screw the workpiece supports (11) on Risk of injury! Always disconnect the plug from the to the device. To do this, use the screw (12a), washer mains socket before working. (12b), toothed washer (12c) and star Use only grinding discs and accesso- nut (12) supplied.
  • Page 30: Switching On And Off

    • Place the workpiece on the workpiece Switching on and off 11) and slowly bring it to support ( Ensure that the mains voltage its desired angle on the grinding disc matches the specifications on the 10). • Move the workpiece slightly from side rating plate.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Switch the device off and remove 5. Screw the left hand and right hand grinding disc covers (8) on. the mains plug. Allow the device to cool down. 6. Adjust the spark protection ( and the workpiece support 11): The distance to the Wear protective gloves when grinding disc (10) must not ex- changing the grinding discs in or-...
  • Page 32: Cleaning

    Storage Cleaning • Store the appliance in a dry place well Do not use cleaning agents or sol- vents. Chemical substances may at- out of reach of children. • Grinding discs must be stored dry and tack plastic parts of the equipment. upright and are not to be stacked.
  • Page 33: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 36). Position Position Description Order Instruction Exploded number manual drawing 1,2,3...
  • Page 34: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 35: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, this equipment is provided duced in accordance with strict quality with a 3-year guarantee from the date of guidelines and conscientiously checked purchase. In case of defects, you have stat- prior to delivery.
  • Page 36: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 435160_2304 defect and when it occurred.
  • Page 37: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 37 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......37 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....38 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....38 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..38 dant la production et il a été...
  • Page 38: Description Générale

    Description du Le fabricant n’est pas responsable des fonctionnement dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- mande. Le touret á meuler est un appareil combiné, comprenant deux disques abrasifs à granu- Description générale lation différente pour un ponçage grossier et fin.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    électrique et un autre. techniques La valeur d‘émissions sonores indiquée peut également être utilisée pour une éva- Touret à meuler double ...PDOS 200 C2 luation préliminaire de l‘exposition. Tension d’entrée nominale . 230 V~, 50 Hz Avertissement : Puissance absorbée ..
  • Page 40: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur l‘appareil Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention Attention ! de dommages corporels ou Risque de blessures par un outil en matériels. rotation ! Tenez vos mains à l’écart. Symbole d’interdiction et indica- Risque de décharge électrique ! tions relatives à...
  • Page 41 1) Securite sur le lieu de travail: dité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque a) Conservez votre zone de travail d’une décharge électrique. propre et bien éclairée. Les zones d) ne pas maltraiter le cordon. ne de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour peuvent être à...
  • Page 42 comme un masque anti-poussières, des h) ne pensez pas être en sécurité chaussures de sécurité anti-dérapantes, et n’ignorez pas les règlemen- un casque de protection ou des protec- tations en matière de sécurité, tions auriculaires, en fonction du type même si après de nombreuses et de l‘utilisation de l‘outil électrique, utilisations, vous êtes habitué...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Pour Ponceuses Stationnaires À Bande

    Consignes de sécurité pour mobiles fonctionnent correc- ponceuses stationnaires à tement et ne se coincent pas ; vérifiez l’appareil pour voir bande si des pièces sont rompues ou sont endommagées, pertur- a) n‘utilisez pas d‘outils à in- bant ainsi le fonctionnement sérer endommagés.
  • Page 44: Autres Risques

    l’écart de la meule de rectification. En près du capot de protection. Il y a un risque d’écrasement. cas d’endommagement ou de section- • Les parties tournantes de l’appareil ne nement, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne peuvent pas être couvertes pour des touchez pas au câble aussi longtemps raisons de fonctionnelles.
  • Page 45: Montage

    a) Dégâts aux poumons, si aucune pro- Avant la mise en route, tous les capots tection respiratoire appropriée n’est et les dispositifs de sécurité doivent être portée. montés de façon conforme. b) Affection de l’ouïe, si aucun casque Tirez sur la fiche de contact, avant de protection auditive approprié...
  • Page 46: Monter/Régler Les Supports

    Opération étincelles (2) ne doit pas dépas- ser 2 mm (cf. petite image. Attention ! Réglez périodiquement le pare-étin- Risque de blessures ! celles, afin de compenser l’usure Débranchez la fiche de la prise de cou- du disque abrasif (écart de 2 mm rant avant d’effectuer tous travaux.
  • Page 47: Mise En Et Hors Service

    La flèche sur le capot de protection Mise en et hors service 5) indique le sens de la rota- Veillez à ce que la tension secteur tion du disque abrasif. corresponde aux indications de la • Posez la pièce à travailler sur le sup- plaquette signalétique de l’appareil.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    entre la flasque de serrage et l’aiguisoir (10c) en carton et la flasque de serrage (10b) et vissez à la main doivent être de matière élastique, par l‘écrou du disque abrasif (10a). ex. du caoutchouc, du carton mou etc. Vissez l‘écrou gauche (filetage •...
  • Page 49: Nettoyage

    Remplacez les pièces défectueuses. Tous les travaux d’entretien Contrôlez notamment la meule de rectifica- qui ne sont pas indiqués dans 10). Remplacez les disques les présentes instructions ont tion ( abrasifs endommagés ou fortement striés. uniquement le droit d‘être effectués par un atelier spécia- Transport lisé.
  • Page 50: Pièces Détachées/Accessoires

    les consommateurs sont légalement tenus de moyens auxiliaires sans composants élec- recycler, dans le respect de l’environnement, triques. les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de ga- Portez le carton à un point de rantir une valorisation écologique et respec- recyclage.
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Page 52: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat.
  • Page 53 et que la nature du manque et la manière Le produit est conçu uniquement pour un dont celui-ci est apparu soient explicités par usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, recours à...
  • Page 54: Garantie - Belgique

    port à l’adresse de service après-vente la manière dont celui-ci est apparu soient indiquée, accompagné du justificatif explicités par écrit dans un bref courrier. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, quelle est la nature du défaut et quand le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 55: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de qui ne font pas partie de la garantie. Nous garantie vous enverrons volontiers un devis estima- Pour garantir un traitement rapide de votre tif. demande, veuillez suivre les instructions Nous ne pouvons traiter que des appareils suivantes : qui ont été...
  • Page 56: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........56 Gebruiksdoeleinde ....56 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Algemene beschrijving ....57 voor een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....57 Dit apparaat werd tijdens de productie op Beschrijving van de werking ....
  • Page 57: Algemene Beschrijving

    15 Slijpspil schijven, 2 tandschijven Technische gegevens • Gebruiksaanwijzing Beschrijving van de werking Dubbele slijpmachine ..PDOS 200 C2 Nominale ingangsspanning .. 230 V~, 50 Hz De dubbele slijpmachine is een combi-ap- Krachtontneming ..200 W (S6 15%)* paraat met twee slijpschijven met verschil- Opgenomen vermogen lende korrelingen voor grof en fijn slijpen.
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    Omloopsnelheid v ....max. 23 m/s gebruikt en vooral van de aard van het Slijpschijf** bewerkte werkstuk. Er moeten veiligheidsmaatregelen voor Buitendiameter ....Ø 150 mm Gat ........Ø 12,7 mm de bescherming van de gebruiker worden Dikte ........20 mm vastgelegd, die gebaseerd zijn op een Hardheidsgraad ......
  • Page 59: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gelieve de bij het apparaat beho- Algemene veiligheidsinstructies voor rende bedieningshandleiding te elektrisch gereedschap lezen en in acht te nemen. WAARSCHUWInG! Lees alle Draag gehoorbescherming. veiligheidsaanwijzingen, Draag oogbescherming. instructies, borden en tech- nische gegevens die voor dit Draag een ademhalingsbescher- elektrische gereedschap gel- den.
  • Page 60 2) Elektische veiligheid f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschap in a) De aansluitstekker van het elek- een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een trische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker aardlekschakelaar. Het gebruik mag op geen enkele manier van een aardlekschakelaar reduceert veranderd worden.
  • Page 61 kelt. Gereedschap of een sleutel, die en veiliger in het aangegeven vermo- gensgebied. zich in een draaiend apparaatonder- deel bevindt, kan tot verwondingen b) Gebruik geen elektrisch gereed- leiden. schap, waarvan de schakelaar e) Vermijd een abnormale li- defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- chaamshouding.
  • Page 62: Veiligheidsinstructies Voor Tafelslijpmachines

    g) Gebruik elektrisch gereedschap, ste toerental lopen. Beschadigde toebehoren, gebruiksgereed- opzetstukken breken meestal in deze schap enz. in overeenstemming testperiode. met deze aanwijzingen. Houd b) Het toegelaten toerental van daarbij rekening met de ar- het opzetstuk werktuigen moet minstens even hoog zijn als het beidsomstandigheden en de uit te voeren activiteit.
  • Page 63: Restrisico's

    aanbevolen slijpgereedschap. Gebruik - als de elektrische leiding beschadigd geen zaagbladen. Zorg ervoor dat de of verstrikt is, afmetingen bij het apparaat passen. - bij abnormale geluiden. • Gebruik het apparaat nooit zonder • Gebruik altijd de beschermkap, de vonkenvanger of beschermkappen. werkstuksteun, het kijkvenster en de Stel de vonkenvanger van tijd tot tijd bij vonkenvanger zoals vereist voor de op-...
  • Page 64: Montage

    negatieve zin beïnvloeden. Om het gevaar geleverde bevestigingsschroef voor ernstige of dodelijke verwondingen te (4), moer (4a), veerring (4b) en verminderen, adviseren wij personen met onderlegring (4c). 2. Monteer op dezelfde manier de medische implantaten, hun arts en de fabri- kant van het medische implantaat te raad- tweede vonkenvanger.
  • Page 65: Apparaat Aan De Werkbank Vastschroeven

    2 mm van de slijpschijf kunnen worden Apparaat aan de geplaatst, moet de slijpschijf worden werkbank vastschroeven vervangen. Schakel het apparaat pas in wanneer Schroef het apparaat met 4 schroeven en het veilig op het arbeidsoppervlak ge- moeren vast aan de werkbank. Steek daarvoor de schroeven door de 4 ga- monteerd is.
  • Page 66: Slijpen Met De Slijpschijf

    raat uit als de schijf onrond draait, als er • Boor een te kleine opnameboring van zich aanzienlijke schommelingen voordoen de slijpschijf niet achteraf uit. of als er abnormale geluiden te horen zijn. • Gebruik geen gescheiden reduceerbus- sen of adapters om slijpschijven met Slijpen met de slijpschijf een groot gat passend te maken.
  • Page 67: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Rechter moer (rechtse schroef- draad) eraf draaien: linksom Trek vóór iedere instelling, draaien. 3. Verwijder de spanflens (10b) en instandhouding of reparatie de de slijpschijf (10). netstekker uit. 4. Plaats de nieuwe slijpschijf (10) met de tussenlagen (10c) van Laat werkzaamheden, die karton en de spanflens (10b) niet in deze handleiding...
  • Page 68: Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    Afvalverwerking en Algemene onderhoudswerkzaamheden milieubescherming Controleer het apparaat telkens vóór ge- Breng het apparaat, de toebehoren en de bruik op klaarblijkelijke gebreken, zoals verpakking naar een geschikt recyclage- losse, versleten of beschadigde onderde- punt. len, correcte zitting van schroeven of van Elektrische apparaten horen niet andere onderdelen.
  • Page 69: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 72). Pos. Position Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening 1,2,3 14-21 Vonkenvanger, houder + stelschroeven...
  • Page 70: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Mogelijke oorzaak Probleem Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken Apparaat start niet zekering nagaan. Aan-/uitschakelaar (14) defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slijpschijfmoer vastdraaien Slijpschijfmoer (...
  • Page 71: Garantie

    Garantie meld worden. Na het verstrijken van de garantieperiode tot stand komende repara- Geachte cliënte, geachte klant, ties worden tegen verplichte betaling van U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Omvang van de garantie u tegenover de verkoper van het product...
  • Page 72: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 435160_2304) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per aankoop klaar te houden. •...
  • Page 73: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 73 Aplicaciones ....... 73 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Descripción general ....74 aspiradora! Con ello se ha decidido por Volumen de suministro ....74 un producto de suprema calidad. Descripción funcional .....74 Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- Sinopsis ........74 metido a un control final.
  • Page 74: Descripción General

    A continuación encontrará la descripción Esmeriladora doble ... PDOS 200 C2 Tensión entrante nominal ...230 V~, 50 Hz de las funciones de los elementos con los Consumo de potencia ..200 W (S6 15%)* que se maneja.
  • Page 75: Instrucciones De Seguridad

    hace un uso real de la herramienta electró- Revoluciones nominales en vacío n ......2980 min nica, dependiendo del tipo y forma en que Velocidad de rotación v ..... 23 m/s se utiliza la herramienta y, en particular, Disco abrasivo** del tipo de pieza de labor que se procesa.
  • Page 76: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de seguridad para herra- Póngase protección en los oídos. mientas eléctricas Póngase gafas de protección. ¡ATEnCIÓn! Lea todas las Lleve una mascarilla protectora. indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones Peligro de cortaduras! Llevar guan- y datos técnicos que acom- tes que no puedan cortarse.
  • Page 77 2) SEGURIDAD ELéCTRICA: 3) SEGURIDAD DE PERSOnAS: a) El enchufe conector de la herramienta a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No eléctrica debe caber en la caja de em- palme. No debe modificarse el enchufe utilice la herramienta eléctrica cuando de ninguna manera.
  • Page 78 g) Cuando se puedan montar dispositivos eléctricas son peligrosas cuando son para aspirar polvo o colectores, estos utilizadas por personas sin experiencia. se deberán colocar y utilizar correcta- e) Conserve con cuidado la herramienta mente. Si se utiliza la aspiración de eléctrica y piezas de la misma.
  • Page 79: Indicaciones De Seguridad Para Rectificadoras De Mesa

    • Mantenga el cable de corriente y el de Indicaciones de seguridad para rectificadoras de alargo alejados de la muela. En caso mesa de dañarse o de seccionarse el cable de corriente, saque inmediatamente el a) no utilice accesorios intercam- enchufe de la caja de empalme. biables dañados.
  • Page 80: Riesgos Residuales

    • No ponga nunca los dedos entre el Riesgos residuales disco abrasivo y la protección contra chispas o cerca de la cubierta de pro- Aunque usted maneje esta herramienta tección. Existe peligro de aplastamiento. eléctrica de acuerdo a las normas, siempre •...
  • Page 81: Montaje

    Montaje 3. Atornille las dos protecciones contra chispas (2) a la cubierta protectora (5). Para ello, utilice ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones! 1 tornillo de ajuste incluyendo el - Asegúrese de disponer de suficien- anillo elástico, arandela (3) y 1 tuerca (3a). te espacio para trabajar y de no 4.
  • Page 82: Atornillar El Aparato A La Mesa De Trabajo

    En el momento en el que la protección Atornillar el aparato a la contra chispas y el soporte de la pieza mesa de trabajo de labor ya no se puedan colocar a máx. 2 mm del disco abrasivo deberá Atornille el aparato con los 4 tornillos y de cambiarse el disco abrasivo.
  • Page 83: Lijar Con El Disco Abrasivo

    cha de ensayo de cómo mínimo 60 segun- golpean con un martillo de plástico). • Si el orificio de alojamiento es dema- dos sin carga. Desconecte inmediatamente el aparato si la muela oscilase, aparecie- siado pequeño, no trate de aumentarlo. • No utilice ningún casquillo reductor ni sen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.
  • Page 84: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y esto. Desatornillar la tuerca izquierda mantenimiento (rosca a la izquierda): en sentido de las agujas del reloj. Desconecte el enchufe de la corrien- Desatornillar la tuerca derecha te antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. (rosca a la derecha): en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 85: Trabajos Generales De Mantenimiento

    Eliminación y protección Trabajos generales de mantenimiento del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo por si existe algún defecto obvio, embalaje deben reciclarse en forma com- piezas desgastadas o dañadas, y si los patible con el medio ambiente.
  • Page 86: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 89). Part. Part. Denominación Números Instrucciones...
  • Page 87: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no fusible de la casa.
  • Page 88: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de según las directivas estrictas de la calidad compra.
  • Page 89: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Page 90: Indice Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......90 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....90 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....91 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......91 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..91 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Page 91: Descrizione Generale

    15 Mandrino di rettifica Descrizione del funziona- Dati tecnici mento La smerigliatrice doppia è un apparecchio Smerigliatrice doppia ..PDOS 200 C2 combinato che comprende due mole con Tensione di entrata grana differente per rettifica di sgrossatura nominale ......230 V~, 50 Hz e finitura.
  • Page 92: Indicazioni Di Sicurezza

    Mola ** di pezzo viene lavorato. Diametro esterno ....Ø 150 mm Risulta necessario stabilire misure di sicurez- Foro ......... Ø 12,7 mm za per la tutela dell’utilizzatore che si basi- Spessore ........20 mm no su un calcolo approssimativo del carico Durezza .........
  • Page 93: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Indossare una protezione per le vie ta osservanza delle indicazioni di respiratorie. sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi Indossare guanti a prova di taglio. e/o lesioni gravi. Indossare sempre scarpe di Conservare tutte le indicazioni di sicurezza antiscivolo. sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura.
  • Page 94 come anche da tubi, termosifoni, un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il sicurezza antiscivolo, casco o protezio- corpo è collegato a massa. ne dell‘udito a seconda dell‘impiego c) Tenere gli utensili elettrici lonta- dell‘utensile elettrico si riduce il pericolo ni dalla pioggia e dall‘umidità.
  • Page 95 h) non lasciarsi ingannare da un Controllare se le parti in mo- vimento funzionano perfetta- falso senso di sicurezza e rispet- tare regole di sicurezza per gli mente e non si inceppano, se utensili elettrici, anche se dopo sono presenti parti spezzate o aver utilizzato più...
  • Page 96: Istruzioni Di Sicurezza Per Molatrici Da Tavola

    Istruzioni di sicurezza per immediatamente la spina dalla presa. molatrici da tavola Non toccare la conduttura, prima che sia stata staccata dalla rete. Pericolo di a) non utilizzare utensili ad inser- schock elettrico. • La sostituzione della spina o del cavo to danneggiati.
  • Page 97: Rischi Residui

    pericoli possono verificarsi in relazione calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- mento! alla tipologia costruttiva e al tipo di esecu- • Le parti rotanti dell’apparecchio non zione di questo elettrodomestico: a) Danni ai polmoni, in caso di mancato possono essere coperte per non com- promettere il funzionamento.
  • Page 98: Montaggio/Regolazione Il Parascintille

    - Fissare sempre l’apparecchio al distanza tra la mola (10) e il supporto del parascintille (2) non piano di lavoro con viti di lun- ghezza e spessore sufficienti, in deve essere superiore a 2 mm (vedere l’immagine piccola). modo da non perdere il controllo dello stesso.
  • Page 99: Comando

    Le viti e i dadi di montaggio non Tenere le mani a distanza sono forniti con l’apparecchio. dalla mola durante il funzio- namento dell’apparecchio. Comando Pericolo di ferimento! Accensione e spegnimento Attenzione! Pericolo di lesio- - Staccare la spina elettrica pri- Prestare attenzione che la tensione ma di eseguire qualsiasi lavoro dell‘allacciamento alla rete...
  • Page 100: Molatura

    Molatura per adattare le mole dotate di un foro troppo grande. Piegare il parascintille (1) durante • Non utilizzare lame da sega. • Per il serraggio degli utensili di la molatura verso il basso per evita- re lesioni dovute alla formazione di levigatura usare solamente le flange di fissaggio in dotazione.
  • Page 101: Pulizia E Manutenzione

    4. Inserire la nuova mola (10) con Fare eseguire il lavoro non l’inserto (10c) in cartone e la descritti nelle presenti istru- zioni da un‘officina specia- flangia di serraggio (10b) e av- vitare manualmente il dado della lizzata. Usare solo ricambi mola (10a).
  • Page 102: Trasporto

    Smaltimento/Tutela danneggiate, il corretto fissaggio delle viti o la corretta sede delle altri parti. Sostituire dell’ambiente i componenti danneggiati. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, Controllare in particolare la mola abrasiva 10). Sostituire mole da levigatura dan- degli accessori e della confezione nel neggiate o fortemente usurate.
  • Page 103: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 106). Pos. Istruzioni Pos. Vista Denominazione Numeri per l’uso esplosa...
  • Page 104: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Page 105: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 106: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 800781188 E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso IAN 435160_2304 può...
  • Page 107: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod........107 Účel použití ......107 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......108 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......108 během výroby a byla provedena také zá- Popis funkce .........
  • Page 108: Obecný Popis

    Dvojitá bruska je kombinovaným zařízením vybaveným dvěma brusnými kotouči o růz- né zrnitosti pro hrubé a jemné broušení. Dvojitá bruska ..PDOS 200 C2 Obsluhující osoby jsou při používání pří- Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz stroje chráněny chráničem proti jiskrám a Příkon ......
  • Page 109: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tloušťka ........20 mm Stupeň tvrdosti ........ P5 Zrnitost ........36/80 POZOR! Při použití elektrických ná- Otáčky n strojů je nutné v rámci ochrany proti ....max. 4500 min úrazu el. proudem, zranění a požá- Provozní rychlost: ..... max. 35 m/s Hmotnost (vč.
  • Page 110: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všechny bezpečnostní pokyny a Nepoužívejte vadné brusné kotouče. instrukce uchovejte pro budoucí použití. Elektrické přístroje nepatří do Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na domovního odpadu. elektrické nářadí napájené z elektrické sítě Rozměry brusného kotouče (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- trické...
  • Page 111 ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- osobní ochranné výstroje, jako je proti- skluzová bezpečnostní obuv, ochranná ko skrze elektrický úder, když je Vaše tělo zemněné. přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko poranění. c) nevystavujte elektrický nástroj c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- dešti anebo mokru.
  • Page 112: Bezpečnostní Pokyny Pro Stolní Brusky

    bez stop oleje či mastnoty. Kluzká Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. Příčiny držadla a kluzké úchopné plochy neu- možňují bezpečné ovládání a kontrolu mnohých nehod tkví ve špatně udržova- elektrického nářadí v neočekávaných ných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a situacích.
  • Page 113: Další Bezpečnostní Pokyny

    a upnete, odstupte spolu s oso- nebo doporučovaná či uváděná výrob- bami nacházejícími se v blízkosti cem přístroje. mimo úroveň otáčejícího se upí- • Používejte pouze brusné nástroje do- nacího nástroje, přičemž přístroj poručované výrobcem. Nepoužívejte ponechte běžet ve vysokých pilové kotouče. Ujistěte se, zda jsou otáčkách po dobu 1 minuty.
  • Page 114: Zbývající Rizika

    • Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- nebo pasivní lékařské implantáty. strčku ze zásuvky v těchto případech: Pro snížení nebezpečí vážného - uvolnění zablokovaného brusného nebo smrtelného zranění doporuču- jeme osobám s lékařskými implan- nástroje - připojovací kabel je poškozený nebo táty před obsluhou stroje konzul- tovat implantát se svým lékařem a zamotaný...
  • Page 115: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    Přišroubování přístroje (4c). na pracovní stůl 2. Stejným způsobem namontujte druhý kryt proti jiskrám. 3. Našroubujte oba kryty proti Přístroj přišroubujte na pracovní plochu jiskrám (2) na ochranný kryt (5). pomocí 4 šroubů a matic. Použijte k tomu vždy 1 seřizova- Šrouby protáhněte 4 otvory (13) na pod- cí...
  • Page 116: Zapnutí A Vypnutí

    Přístroj zapněte až tehdy, když je Šipka na ochranném krytu ( bezpečně namontován na pracovní ukazuje směr otáčení brusného ploše. kotouče. Je­li přístroj v provozu, nedo- • Položte obrobek na podložku pod 11) a pomalu jej veďte v týkejte se rukama brusného obrobek ( kotouče.
  • Page 117: Čištění A Údržba

    5. Našroubujte levý a pravý kryt lepenky apod. • Po výměně brusného kotouče přístroj brusného kotouče (8). opět kompletně smontujte. 6. Chránič proti jiskrám ( 1) a podložku pod obrobek ( Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou nastavte tak: Vzdálenost k brusné- zástrčku ze zásuvky.
  • Page 118: Čištění

    čištění Skladování Nepoužívejte čistící prostředky • Přístroj uchovávejte na suchém místě resp. rozpouštědla. Chemické slož- chráněném proti prachu, a mimo dosah ky mohou působit na plastové části dětí. přístroje. • Skladujte brusné kotouče v suchu posta- vené na výšku. Brusné kotouče nesto- Přístroj nikdy nečistěte pod hujte (nepokládejte na sebe).
  • Page 119: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 122). Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté k obsluze náčrtky 1,2,3...
  • Page 120: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení se neroz- elektrikářem.
  • Page 121: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 122: Opravna

    Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 435160_2304 bezpodmínečně...
  • Page 123: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod........123 Spôsob využitia .......123 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Všeobecné pokyny ....124 Rozsah dodávky ......124 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť Popis funkcie ........124 Prehľad ........124 vášho prístroja.
  • Page 124: Všeobecné Pokyny

    15 Vreteno brúsneho kotúča • Návod na obsluhu Technické údaje Popis funkcie Dvojitá brúska ..PDOS 200 C2 Dvojitá brúska je kombinované zariadenie Menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hz vybavené s dvomi brúsnymi kotúčmi s rôz- Príkon ....... 200 W (S6 15%)* nou zrnitosťou pre hrubé...
  • Page 125: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Hrúbka ........20 mm Stupeň tvrdosti ........ P5 Zrnitosť ........36/80 POZOR! Otáčky n Pri používaní elektrického náradia ....max. 4500 min Pracovaná rýchlosť ... max. 35 m/s dodržiavajte predpisy ochrany proti Váha (vrát. príslušenstva) ..asi 6,45 kg úrazu elektrickým prúdom a tiež základné...
  • Page 126: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia Elektrické náradie nepatrí do si uschovajte pre budúcnosť. komunálneho odpadu. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na Rozmery brúsneho kotúča elektrické nástroje napájané zo siete (so Smer otáčania brúsnych kotúčov sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané...
  • Page 127 trického nástroja zvyšuje riziko elektric- nesiete. Keď pri nosení elektrického ná- stroja držíte prst na spínači alebo keď kého úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, po- nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo tom toto môže viesť...
  • Page 128: Bezpečnostné Pokyny Pre Stolové Brúsky

    h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte b) Nepoužívajte žiadne elektrické nára- die, ktorého spínač je defektný. Elektric- suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké náradie, ktoré sa už nedá za- alebo ké držadlá a úchopné plochy neumož- vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- ňujú...
  • Page 129: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    Pokračujúce bezpečnostné stvo, napr. nepadali na ľudí alebo do pokyny zápalných materiálov. • Pri brúsení vždy používajte ochranné • Toto zariadenie pripojte iba do elek- okuliare, ochranné rukavice, ochranu trickej zástrčky s RCD (Residual Current dýchania a ochranu sluchu. Device) s menovitým chybovým prúdom •...
  • Page 130: Zvyškové Riziká

    Zariadenie vždy upevnite pomocou Zvyškové riziká skrutiek dostatočnej dĺžky a hrúbky na Aj pri používaní elektrického prístroja pracovnú plochu, aby ste nestratili nad podľa predpisov vždy existujú zvyškové ním kontrolu. riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu Pred uvedením do prevádzky musia vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a pre- byť...
  • Page 131: Opierky Obrobku Montáž/Nastavenie

    Obsluha medzi brúsnym kotúčom (10) a držiakom ochrany proti iskrám (2) smie činiť maximálne 2 mm Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! (viď malý obrázok. Pred začatím akýchkoľvek prác na prí- Ochranu proti iskrám nastavujte stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Používajte iba výrobcom odporúčané pravidelne tak, aby sa vyrovnalo opotrebovanie brúsneho kotúča brúsne kotúče a príslušenstvo.
  • Page 132: Zap- A Vypnutie

    • Pohybujte obrábaným predmetom mier- Zap- a vypnutie ne tam a späť, aby ste dosiahli optimál- ny výsledok brúsenia. Brúsny kotúč sa Dbajte na to aby napätie zodpo- tak rovnomerne opotrebuje. Medzitým vedalo hodnotám uvedeným na výrobnom štítku na náradí. nechajte obrábaný...
  • Page 133: Čistenie A Údržba

    Matice brúsnych kotúčov ( 10a) Matica brúsneho kotúča sa nesmie majú rozdielne závity (ľavý a pravý pevne dotiahnuť, aby sa zabránilo závit). Nikdy nezameňte matice zlomeniu brúsneho kotúča a matice. brúsnych kotúčov ( 10a), aby ste nepoškodili závity vretena brúsneho 7.
  • Page 134: Všeobecné Údržbárske Práce

    Odstránenie a ochrana náradie nikdy neumývajte pod tečúcou vodou. POZOR! životného prostredia Nebezpečenstvo úrazu elek- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v trickým prúdom! súlade s požiadavkami na ochranu život- • Náradie po každom použití dobre vy- ného prostredia do recyklačnej zberne. čistite.
  • Page 135: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 138). Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov 1,2,3...
  • Page 136: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú Zariadenie sa ne- poistku.
  • Page 137: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Page 138: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Page 139: Tartalom Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Bevezetö ........139 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......139 általános leírás ......140 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítási terjedelem ......140 Működésleírás ......140 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- őrzésnek.
  • Page 140: Általános Leírás

    - 2 csillaganya, 2 csavar, 2 csavaralá- 15 Csiszolóorsó tét, 2 biztosító csavaralátét Műszaki adatok • Használati utasítás Működésleírás Duplacsiszoló .....PDOS 200 C2 Névleges bemeneti A duplacsiszoló olyan kombinált eszköz, feszültség ......230 V~, 50 Hz ami két darab eltérő szemcseméretű - dur- Teljesítményfelvétel .......200 W va- és finom köszörülésre szolgáló...
  • Page 141: Biztonsági Tudnivalók

    Csiszolókorong** munkadarab kerül megmunkálásra. Külső átmérő ...... Ø 150 mm A kezelő védelme érdekében biz- Furat ......... Ø 12,7 mm tonsági intézkedéseket kell hozni, Vastagság ........ 20 mm amelyek a tényleges felhasználási körülmények során történő rezgéster- Keménységi fok .......P5 Szemcseméret ......36/80 helés becslésén alapulnak (ugyanak- kor a működési ciklus minden részét, Fordulatszám n...
  • Page 142: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági tudnivalók Viseljen fülvédőt. elektromos szerszámgépekhez Viseljen védőszemüveget. FIGyELMEZTETéS! Olvassa el az elektromos kéziszerszám- Viseljen maszkot. hoz tartozó összes biztonsági utasítást, tudnivalót, illuszt- rációt és műszaki adatot. A Viseljen vágásbiztos kesztyűket. biztonsági tudnivalók és utasítások Viseljen csúszásmentes biztonsági betartásának elmulasztása áram- cipőt.
  • Page 143 2) Elektromos biztonság 3) Személyek biztonsága a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy a) Az elektromos szerszámgép csatlakozó mit csinál és végezze a munkát racio- dugójának passzolnia kell a dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon nálisan az elektromos szerszámgéppel. sem szabad módosítani. Ne használjon Soha ne használjon elektromos szer- adapterdugókat védőföldelt elektromos számgépet, ha fáradt, illetve kábítósze-...
  • Page 144 d) A használaton kívül lévő elektromos ját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgásban lévő alkotóelemektől. A szerszámgépek tárolása gyermekek által el nem érhető helyen történjen. mozgásban lévő alkotóelemek elkap- Ne engedje, hogy olyan személyek hatják a laza ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú...
  • Page 145: Asztali Csiszológépekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    • Tartsa távol a hálózati kábelt és a hosz- 5) Vevöszolgálat szabbító vezetéket a csiszolótárcsától. Rongálódás vagy átvágás esetén azon- a) Elektromos szerszámgépe javíttatásá- nal húzza ki a dugót a csatlakozó alj- hoz csak szakképzett szakszemélyzetet zatból. Ne érjen a vezetékhez, mielőtt és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe.
  • Page 146: Maradék Rizikó

    cionális okokból nem lehet lefedni. lő hallásvédőt. Cselekedjen tehát óvatosan, és tartsa c) egészségkárosodás erősen a munkadarabot, hogy elkerülje - a csiszoló eszközök megérintése ré- a munkadarab megcsúszását, ami által vén a nem fedett területen; - a munkadarabok vagy sérült csiszoló- keze a csiszolószalaggal érintkezhet.
  • Page 147: Szikrafogó Felszerelése/Beállítása

    a szikravédőnek és a Munkadarab-támasz és munkadarab-alátétnek a bal ké- felszerelése/beállítása szülékoldalra történő felszerelését mutatja. A másik szikravédőt és a 1. Csavarozza a munkadarab-támaszokat másik munkadarab-alátétet az kö- (11) a készülékre. zépvonalra tükrözött módon a jobb Használja a kapott csavart (12a), csavaralátétet (12b), biztosító...
  • Page 148: Be- És Kikapcsolás

    gyártó adatai, a kötések típusa, a mére- A bekapcsolás után várja meg, amíg a tek és a megengedett fordulatszám. készülék eléri a max. fordulatszámot. Csak Csak olyan csiszolókorongot használ- ekkor kezdjen csiszolni. jon, amelynek a feltüntetett fordulat- száma legalább olyan magas, mint a A korong a készülék kikap- készülék adattábláján megadott érték.
  • Page 149 egyezik a készülék névleges fordulat- burkolatot ( 2. Csavarozza le a köszörűkorong- számával, vagy meghaladja azt. • Ellenőrizze, hogy a csiszolókorong mé- anyát (10a) olyan módon, hogy közben csavarkulccsal (19-es retei illenek a készülékhez. • Csak kifogástalan állapotban lévő csi- kulcs) tartsa meg a szemközti szolókorongot használjon (hangpróba: köszörűkorong anyáját.
  • Page 150: Tisztítás És Karbantartás

    • A készüléket minden használat után 7. Próbaüzem: Az első munka előtt és minden alaposan tisztogassa meg. köszörűkorong csere után végez- • Egy puha kefével, egy ecsettel vagy zen legalább 60 másodperces egy kendővel tisztogassa meg a készü- terhelés nélküli próbaüzemet. lék szellőzőnyílásait és a felületét.
  • Page 151: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és nyelv: A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy az elektromos és elektronikus környezetvédelem berendezéseket élettartamuk végén eljuttas- sák környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- módon környezetbarát és erőforrás-kímélő részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. újrahasznosítás biztosítható. A nemzeti jogba való...
  • Page 152: Hibakeresés

    Hibakeresés A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az aljzatot, a háló- zati kábelt, a vezetéket, a háló- Nincs hálózati feszültség zati csatlakozót, szükség esetén villanyszerelő szakemberrel ja- Házi biztosíték reagál víttassa meg, ellenőrizze a házi A készülék nem indul...
  • Page 153: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Duplacsiszoló IAN 435160_2304 A termék típusa: PDOS 200 C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 154 tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 155: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........155 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......155 ściowego produktu. Opis ogólny ......156 Zawartość opakowania ....156 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ......156 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd ........
  • Page 156: Opis Ogólny

    Opis działania Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe. Osoby młodociane powyżej 16 roku życia mogą używać Szlifierka podwójna jest podwójnym urzą- urządzenia tylko pod nadzorem. dzeniem, wyposażonym w dwie tarcze szlifierskie o różnej ziarnistości do szlifo- Producent nie odpowiada za szkody wy- wołane niezgodnym z przeznaczeniem wania zgrubnego i precyzyjnego.
  • Page 157: Dane Techniczne

    Dane techniczne dą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania niniejszego elektronarzę- Szlifierka podwójna ...PDOS 200 C2 dzia z innym. Znamionowe napięcie Podaną wartość emisji drgań można wy- wejścia ......230 V~, 50 Hz korzystać także w ramach wstępnej oceny Pobór mocy ....
  • Page 158: Symbole I Piktogramy

    Symbole w instrukcji obsługi Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- Uwaga! dom materialnym. Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się narzędzie! Znak nakazu z informacjami na Trzymaj ręce w bezpiecznej odle- temat zapobiegania szkodom.
  • Page 159 1) Bezoieczeństwo miejsca pracy olejem, ostrymi krawędziami i rucho- mymi częściami urządzenia. Uszkodzo- a) Zapewnij porządek i wystarczające ne i splątane kable zwiększają ryzyko oświetlenie w miejscu pracy. Nieporzą- porażenia prądem. e) Pracując narzędziem elektrycznym na dek lub nieoświetlone miejsce pracy dworze, używaj tylko przedłużaczy do- może spowodować...
  • Page 160 osoby niosącej znajdzie się na włącz- elektrycznym można pracować lepiej niku, albo jeżeli włączone urządzenie i bezpieczniej w podanym zakresie zostanie podłączone do źródła zasila- mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz- nia, może dojść do wypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycz- nego z uszkodzonym wyłącznikiem.
  • Page 161: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Ze Szlifierkami Stołowymi

    uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- kość obrotowa podana na narzędziu końcowym. Narzędzie końcowe obra- cy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przezna- cające się szybciej niż jego prędkość czeniem może prowadzić do niebez- dopuszczalna, może się złamać na kawałki, które mogą zostać rozrzucone piecznych sytuacji.
  • Page 162: Zagrożenia Ogólne

    zalecane przez producenta. Nie uży- odpowiednio wcześniej zrobić sobie przerwę w pracy. wać pił. Upewnić się, czy wymiary narzędzia pasują do urządzenia. • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć • Nigdy nie używać urządzenia bez wtyk sieciowy - aby uwolnić zablokowane narzędzie, osłony przeciwiskrowej lub osłon - jeśli przewód zasilający jest uszko- ochronnych.
  • Page 163: Montaż

    Montaż i regulacja osłony jeżeli urządzenie jest używane przez długi czas lub nie jest odpowiednio przeciwiskrowej prowadzone i przepisowo konserwo- Do montażu potrzebne będą śru- wane. bokręt i klucz płaski (rozmiar 8) Ostrzeżenie! To urządzenie elek- (nie wchodzi w zakres dostawy) do tryczne wytwarza w czasie pracy kontrowania.
  • Page 164: Montaż I Regulacja Uchwytów Do Mocowania Obrabianego Materiału

    Montaż i regulacja innych niż podane narzędzi i innych akcesoriów może grozić zranieniem. uchwytów do mocowania Stosować tylko narzędzia szlifierskie, obrabianego materiału na których podano dane producenta, 1. Przykręcić do urządzenia uchwyty do rodzaj spoiwa, wymiary i dopuszczal- mocowania obrabianego materiału ną liczbę obrotów. (11).
  • Page 165: Szlifowanie Z Tarczą Szlifierską

    Podłącz urządzenie do sieci elek- tarczy szlifierskiej ( 10) pod żąda- nym kątem. trycznej. • Poruszać lekko obrabianym elementem 1. Aby włączyć, nacisnąć włącznik „I“, tam i z powrotem, aby uzyskać opty- urządzenie rozpocznie pracę malny efekt szlifowania. Dzięki temu 14a).
  • Page 166: Oczyszczanie I Konserwacja

    • Po wymianie tarczy szlifierskiej ponow- (prawy gwint): obracać zgodnie nie całkowicie zmontować urządzenie. z ruchem wskazówek zegara. 5. Przykręcić lewą i prawą osłonę Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć ochronną tarczy szlifierskiej (8). 6. Ustawić osłonę przeciwiskrową wtyk sieciowy. Poczekać do osty- gnięcia urządzenia.
  • Page 167: Oczyszczanie

    Transport Aby uniknąć niebezpieczeństw, wy- mianę wtyku lub przewodu zasila- jącego należy zawsze powierzać produ- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć centowi elektronarzędzia lub jego wtyczkę z gniazda sieciowego. autoryzowanemu serwisowi. Po wyłączeniu urządzenia tarcza szlifierska obraca się Oczyszczanie jeszcze ruchem bezwładnym. Nie- bezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 168: Części Zamienne/Akcesoria

    Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie W zależności od adaptacji na gruncie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- prawa krajowego mogą być do wyboru tronicznego: Konsumenci są prawnie następujące możliwości: zobowiązani po zakończeniu okresu • zwrot w miejscu zakupu, • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, żywotności urządzeń...
  • Page 169: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, Brak napięcia sieciowego kabel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby Reaguje bezpiecznik instalacji zlecić naprawę w punkcie na- domowej Urządzenie nie praw urządzeń...
  • Page 170: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 171: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- (Opłata za połączenie zgodna łowe informacje na temat realizacji z cennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl reklamacji.
  • Page 172: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ......172 Anvendelsesformål ....172 parat.Du har besluttet dig for et produkt af højeste kvalitet. Generel beskrivelse ....173 Leveringsomfang ......173 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......173 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........173 en slutkontrol.
  • Page 173: Generel Beskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Tekniske data Dobbeltsliberen er en kombimaskine, der er udstyret med to slibeskiver med forskel- Dobbeltsliber .... PDOS 200 C2 lig kornstørrelse til grov- og finslibning. Nominel spænding ...230 V~, 50 Hz Effektforbrug ....200 W (S6 15%)* Til beskyttelse af brugeren er sliberen ud- Effektforbrug i tomgang P ..145 W (S1)
  • Page 174: Sikkerhedsinformationer

    Sikkerhedsinformationer Boring ......Ø 12,7 mm Tykkelse ........20 mm OBS! Ved brug af el-værktøjer skal Hårdhedsgrad ........ P5 Kornstørrelse ......36/80 man til beskyttelse mod elektrisk Omdrejningstal n stød, kvæstelses- og brandfare være ..maks. 4500 min opmærksom på følgende principiel- Arbejdshastighed ....
  • Page 175: Generelle Sikkerhedsinformationer For El-Værktøjer

    Bær øjenværn 1) SIKKERHED På ARBEjDSPLADSEn: Anvend åndedrætsværn. a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uorden og uoplyste arbejdsområder kan medføre Brug snitsikre handsker. ulykker. Bær skridfaste sikkerhedssko. b) El-værktøjet må ikke benyttes i eksplosionstruede omgivelser, Anvend ikke beskadigede hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Page 176 maskindele, der er i bevægelse. d) Fjern indstillingsværktøj og skruenøgler, inden el-værktøjet Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, e) Hvis el-værktøjet bruges i det kan dette medføre personskader.
  • Page 177: Sikkerhedshenvisninger Til Bordslibemaskiner

    c) Træk stikket ud af stikkontak- 5) SERVICE: ten og/eller fjern det aftagelige batteri, før du foretager indstil- a) Sørg for, at dit el-værktøj kun repareres af kvalificerede fag- linger på maskinen, udskifter indsatsværktøjsdele eller lægger folk, og at der kun benyttes elværktøjet fra dig.
  • Page 178: Yderligere Sikkerhedshenvisninger

    Yderligere • Hold aldrig fingrene mellem slibeskive sikkerhedshenvisninger og gnistbeskyttelse eller i nærheden af beskyttelsesskærmen. Der er fare for • Slut kun sliberen til en stikkontakt med klemning. • Sliberens roterende dele kan af funk- RCD (Residual Current Device) med en dimensioneret fejlstrøm på...
  • Page 179: Montage

    b) Høreskader, hvis der ikke bruges et eg- Montering/indstilling af net høreværn. gnistbeskyttelse c) Skader på helbredet pga - berøring af slibeværktøjerne i det Til monteringen skal du bruge en ikke afskærmede område; skruetrækker og skruenøgle (nøgle- - udslyngning af dele fra emner eller bredde 8) (ikke inkluderet i leverin- gen), som du holder imod med.
  • Page 180: Fastskruning Af Sliberen Til Arbejdsbordet

    2. Indstil emneholderen (11) på sliberen Kontroller afstanden mellem gnistbeskyt- ved hjælp af stjernemøtrikken (12): telsen og slibeskiven samt emneholderen Afstanden mellem slibeskive (10) og og slibeskiven (afstand maks. 2 mm). gnistbeskyttelse må maksimalt være 2 Så snart gnistbeskyttelsen og emne- holderen ikke længere kan indstilles til mm (se lille billede).
  • Page 181: Slibning Med Slibeskiven

    Mellemlagene mellem spændeflange og Slibning med slibeskiven slibeværktøj skal bestå af elastiske stof- Klap gnistbeskyttelsen (1) ned i for- fer som f.eks. gummi, blødt pap osv. • Montér sliberen komplet igen efter ud- bindelse med slibning for at undgå tilskadekomst som følge af gnistdannelse. skiftning af slibeskiven.
  • Page 182: Rengøring Og Vedligeholdelse

    1) og 6. Juster gnistbeskyttelsen ( Rengør aldrig apparatet 11): Afstan- emneholderen ( under rindende vand. den til slibeskiven (10) må maksi- ADVARSEL! Fare pga. mal være 2 mm (se „Montage“). elektrisk stød! Slibeskivemøtrikken må ikke spæn- • Rengør apparatet grundigt efter enhver des for hårdt, da slibeskive og brug.
  • Page 183: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaffelse/ niske enheder til miljøvenlig genanvendelse miljøbeskyttelse ved slutningen af produkternes levetid. På Aflever maskine, tilbehør og emballage til denne måde garanteres en miljø- og res- miljøvenligt genbrug. sourcebesparende genanvendelse. Afhængigt af hvordan det implementeres Elektriske apparater må ikke borts- i national lovgivning, har du følgende mu- kaffes som husholdningsaffald.
  • Page 184: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, ledning og strømstik, Hussikringen slår fra Sliberen starter ikke kontroller hussikringen.
  • Page 185: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette Garantiydelsen gælder for materiale- eller produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet.
  • Page 186: Reparations-Service

    Service-Center den efterfølgende anførte serviceaf- deling, telefonisk eller pr. e-mail. Der får du så yderligere informationer om Service Danmark afviklingen af din reklamation. Tel.: 32 710005 • Et som defekt registreret produkt kan E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 435160_2304 du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Importør samt en kort beskrivelse af, hvori de-...
  • Page 188: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Modell: PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 189: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Double Bench Grinder model PDOS 200 C2 Serial number 000001 - 065000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 190: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Touret à meuler double de construction PDOS 200 C2 Numéro de série 000001 - 065000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 191: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Dubbele slijpmachine bouwserie PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 065000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 192: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Esmeriladora doble de la serie PDOS 200 C2 Número de serie 000001 - 065000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 193: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 C2 numero di serie 000001 - 065000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 194: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Dvojitá bruska konstrukční řady PDOS 200 C2 Pořadové číslo 000001 - 065000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Page 195: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Dvojitá brúska konštrukčnej série PDOS 200 C2 Poradové číslo 000001 - 065000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 196: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Duplacsiszoló gyártási sorozat PDOS 200 C2 Sorozatszám 000001 - 065000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Page 197: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Szlifierka podwójna typoszereg PDOS 200 C2 numer seryjny 000001 - 065000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 198: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dobbeltsliber af serien PDOS 200 C2 Seriennummer 000001 - 065000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 199: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozwijający Nákresy explózií • Eksplosionstegning Plano de explosión • Disegno esploso Robbantott ábra • Eksplozijska risba Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα 20230724_rev02_ks...
  • Page 202 max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Page 204 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

435160 2304

Table of Contents